"to the right to adequate food" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تعيق التمتع بالحق في الغذاء الكافي
        
    • بالحق في الحصول على غذاء كاف
        
    • الحق في الغذاء الكافي
        
    • الحق في الغذاء الملائم
        
    • بالحق في غذاء كاف
        
    (a) Identify, at the earliest stage possible, emerging threats to the right to adequate food, with a view to facing them; UN (أ) العمل في أقـرب وقـت ممـكن على تحديد التهديدات الناشئة التي تعيق التمتع بالحق في الغذاء الكافي بهدف مواجهتها؛
    (a) Identify, at the earliest stage possible, emerging threats to the right to adequate food, with a view to facing them; UN (أ) العمل في أقرب وقت ممكن على تحديد التهديدات الناشئة التي تعيق التمتع بالحق في الغذاء الكافي بهدف مواجهتها؛
    (a) Identify, at the earliest stage possible, emerging threats to the right to adequate food, with a view to facing them; UN (أ) العمل في أقرب وقت ممكن على تحديد التهديدات الناشئة التي تعيق التمتع بالحق في الغذاء الكافي بهدف مواجهتها؛
    He has also continued to issue urgent appeals and press statements, individually and jointly with other special rapporteurs, in urgent situations related to the right to adequate food in the Occupied Palestinian Territories, Romania, Zimbabwe, the Democratic People's Republic of Korea and the Sudan. UN وواصل المقرر الخاص توجيه نداءات عاجلة وإصدار بيانات صحفية، سواء بمفرده أو بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين في الحالات المستعجلة المتعلقة بالحق في الحصول على غذاء كاف في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ورومانيا، وزمبابوي، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والسودان.
    9. The Special Rapporteur has also continued to issue urgent appeals and press statements, individually and jointly with other special rapporteurs, in urgent situations related to the right to adequate food in the Occupied Palestinian Territories, Romania, the Sudan and Zimbabwe. UN 9 - وواصل المقرر الخاص إصدار نداءات عاجلة وبيانات صحفية، سواء بمفرده أو بالمشاركة مع المقررين الخاصين الآخرين، في الحالات العاجلة المتعلقة بالحق في الحصول على غذاء كاف في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ورومانيا، وزمبابوي، والسودان.
    Such monitoring would be more meaningful if it would also register violations occurring with respect to the right to adequate food. UN وستزداد فائدة هذا الرصد اذا تضمن أيضا تسجيل الانتهاكات التي تحدث في مجال الحق في الغذاء الكافي.
    The High Commissioner may wish to place the issue of a coordinated approach to the right to adequate food throughout the United Nations system high on her agenda; and UN وقد ترغب المفوضة السامية في أن تضع قضية اتخاذ نهج منسق تجاه الحق في الغذاء الكافي داخل منظومة اﻷمم المتحدة على رأس جدول أعمالها؛
    The food crisis as an obstacle to the right to adequate food was highlighted as an issue of central importance. UN وقد جرى التأكيد على الأزمة الغذائية كونها تشكل حاجزا أمام إعمال الحق في الغذاء الملائم باعتبارها مسألة ذات أهمية مركزية.
    (a) Identify, at the earliest stage possible, emerging threats to the right to adequate food, with a view to facing them; UN (أ) العمل في أقـرب وقـت ممـكن على تحديد التهديدات الناشئة التي تعيق التمتع بالحق في الغذاء الكافي بهدف مواجهتها؛
    (a) Identify, at the earliest stage possible, emerging threats to the right to adequate food, with a view to facing them; UN (أ) العمل في أقـرب وقـت ممـكن على تحديد التهديدات الناشئة التي تعيق التمتع بالحق في الغذاء الكافي بهدف مواجهتها؛
    (a) Identify, at the earliest stage possible, emerging threats to the right to adequate food, with a view to facing them; UN (أ) العمل في أقـرب وقـت ممـكن على تحديد التهديدات الناشئة التي تعيق التمتع بالحق في الغذاء الكافي بهدف مواجهتها؛
    (a) Identify, at the earliest stage possible, emerging threats to the right to adequate food, with a view to facing them; UN (أ) العمل في أقـرب وقـت ممـكن على تحديد التهديدات الناشئة التي تعيق التمتع بالحق في الغذاء الكافي بهدف مواجهتها؛
    (a) Identify, at the earliest stage possible, emerging threats to the right to adequate food, with a view to facing them; UN (أ) القيام في أقرب وقت ممكن بتحديد التهديدات الناشئة التي تعيق التمتع بالحق في الغذاء الكافي بهدف مواجهتها؛
    (a) Identify, at the earliest stage possible, emerging threats to the right to adequate food, with a view to facing them; UN (أ) القيام في أقرب وقت ممكن بتحديد التهديدات الناشئة التي تعيق التمتع بالحق في الغذاء الكافي بهدف مواجهتها؛
    He has also continued to issue urgent appeals and press statements, individually and jointly with other special rapporteurs, on urgent situations related to the right to adequate food in Equatorial Guinea, Myanmar, the Philippines, Pakistan, the Democratic Republic of the Congo, the Democratic People's Republic of Korea, Romania, the Sudan, Zimbabwe, Brazil and Indonesia. UN وواصل أيضاً توجيه نداءات عاجلة وإصدار بيانات صحفية، سواء بمفرده أو بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين، بشأن الحالات المستعجلة المتعلقة بالحق في الحصول على غذاء كاف في غينيا الاستوائية، وميانمار، والفلبين، وباكستان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ورومانيا، والسودان، وزمبابوي، والبرازيل وإندونيسيا.
    In this connection, the establishment of bodies such as Consumer Protection has led to considerable progress in the protection of and more effective access to the right to adequate food. UN وفي هذا الصدد، أتاح إنشاء هيئات مثل هيئة حماية المستهلك إحراز تقدم هائل في مجال حماية الحق في الغذاء الكافي وإعماله بفعالية أكبر.
    By defining in a framework law the obligations corresponding to the right to adequate food with a greater degree of precision, courts or other monitoring mechanisms, such as human rights institutions, will be encouraged to contribute to ensure compliance with the right to adequate food. UN فتحديد الالتزامات المتصلة بالحق في الغذاء الكافي بمزيد من الدقة، في " قانون إطاري " ، سيشجع المحاكم أو آليات الرصد الأخرى، مثل مؤسسات حقوق الإنسان، على المساهمة في ضمان إعمال الحق في الغذاء الكافي.
    (ii) the view that while there is a right to an adequate standard of living there is no separate right to adequate housing has, to the knowledge of the experts, never previously been made in any United Nations forum either in relation to this right or to the right to adequate food or the right to adequate clothing, the status of which would be equally affected; UN `٢` الرأي الذي يقول مع أن هناك حقاً في مستوى معيشي ملائم فلا يوجد هناك حق منفصل في السكن المناسب، حيث لم يذكر من قبل، في أي محفل للأمم المتحدة سواء بالنسبة لهذا الحق أو الحق في الغذاء الملائم أو الحق في الملبس الملائم وهذه جميعاً تتأثر أوضاعها بنفس القدر ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus