Law applicable to the rights and obligations of the assignee | UN | القانون الواجب التطبيق على حقوق والتزامات المحال اليه والمدين |
Law applicable to the rights and obligations of the assignor and the assignee 56-64 16 | UN | القانون الواجب التطبيق على حقوق والتزامات كل من المحيل والمحال اليه |
Law applicable to the rights and obligations of the assignor and the assignee 77-79 21 | UN | القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحيل والمحال اليه |
The same applies to the rights and obligations of any entity that is subject to such supervision. | UN | وتنطبق هذه الأحكام نفسها على حقوق وواجبات أي كيان يخضع لهذا الإشراف. |
The purpose of the measure is to ensure that Government Ministers have due regard for strategic decisions relative to the rights and obligations of children enshrined in the Convention on the Rights of the Child. | UN | والغرض من ذلك الإجراء هو ضمان اهتمام الوزراء في الحكومة، على النحو الواجب، بالقرارات الاستراتيجية فيما يتعلق بحقوق والتزامات الأطفال المكرسة في اتفاقية حقوق الطفل. |
Those issues should be considered on their own merit, with due attention to the rights and obligations of Member States under relevant provisions of the NPT. | UN | وينبغي النظر في تلك القضايا بحد ذاتها، مع إيلاء الاهتمام اللازم لحقوق والتزامات الدول الأعضاء في إطار الأحكام ذات الصلة لمعاهدة عدم الانتشار. |
Law applicable to the rights and obligations of the assignee and the debtor 80-84 22 | UN | القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحال اليه والمدين |
Article 30. Law applicable to the rights and obligations of the | UN | المادة 30- القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحال اليه والمدين |
Law applicable to the rights and obligations of the assignee and the debtor | UN | القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحال اليه والمدين |
6. Law applicable to the rights and obligations of the parties to the security agreement | UN | القانون المنطبق على حقوق والتزامات الأطراف في اتفاق الضمان |
Law applicable to the rights and obligations of the parties to the security agreement | UN | القانون المنطبق على حقوق والتزامات الأطراف في الاتفاق الضماني |
Law applicable to the rights and obligations of the assignee and the debtor | UN | القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحال إليه والمدين |
6. Law applicable to the rights and obligations of the parties to the security agreement | UN | 6- القانون المنطبق على حقوق والتزامات الأطراف في اتفاق الضمان |
6. Law applicable to the rights and obligations of the parties to the security agreement | UN | 6- القانون المنطبق على حقوق والتزامات الأطراف في الاتفاق الضماني |
D. Law applicable to the rights and obligations of the assignee and the debtor | UN | دال- القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحال إليه والمدين |
Article 26. Law applicable to the rights and obligations of the assignor and the assignee | UN | المادة ٦٢ - القانون الواجب التطبيق على حقوق والتزامات كل من المحيل والمحال اليه |
Article 27. Law applicable to the rights and obligations of the assignee and the debtor | UN | المادة ٧٢ - القانون الواجب التطبيق على حقوق والتزامات المحال اليه والمدين |
The same applies to the rights and obligations of any entity that is subject to such supervision. | UN | وينطبق الأمر نفسه على حقوق وواجبات أي كيان يخضع لهذا الإشراف. |
Australia would welcome the inclusion of a principle which made it clear that the draft principles were without prejudice to the rights and obligations of the parties under rules of general international law concerning the international responsibility of States. | UN | وأكد أن استراليا ترحب بإدراج مبدأ يوضح أن المبادئ المحددة لا تؤثر على حقوق وواجبات الأطراف، وفقا للقانون الدولي العام، فيما يتصل بالمسؤولية الدولية للدول. |
Similarly, it was said that clarity as to the place of business of the debtor was essential for the application of the draft Convention to the rights and obligations of the debtor. | UN | وبالمثل ، قيل إن الوضوح فيما يتعلق بمكان عمل المدين هو أمر أساسي لانطباق مشروع الاتفاقية على حقوق وواجبات المدين . |
If, at the time of the conclusion of the original contract, the debtor is located in a State party to the Ottawa Convention or the law governing the original contract is the law of a State party to the Ottawa Convention and that State is not a party to this Convention, nothing in this Convention precludes the application of the Ottawa Convention with respect to the rights and obligations of the debtor. | UN | واذا كان مقر المدين، وقت ابرام العقد الأصلي، واقعا في دولة طرف في اتفاقية أوتاوا أو كان القانون الذي يحكم العقد الأصلي هو قانون دولة طرف في اتفاقية أوتاوا ولم تكن تلك الدولة طرفا في هذه الاتفاقية، لا يحول أي شيء في هذه الاتفاقية دون تطبيق اتفاقية أوتاوا فيما يتعلق بحقوق والتزامات المدين. |
If, at the time of the conclusion of the original contract, the debtor is located in a State party to the Ottawa Convention or the law governing the original contract is the law of a State party to the Ottawa Convention and that State is not a party to this Convention, nothing in this Convention precludes the application of the Ottawa Convention with respect to the rights and obligations of the debtor. | UN | واذا كان مقر المدين، وقت ابرام العقد الأصلي، واقعا في دولة طرف في اتفاقية أوتاوا أو كان القانون الذي يحكم العقد الأصلي هو قانون دولة طرف في اتفاقية أوتاوا ولم تكن تلك الدولة طرفا في هذه الاتفاقية، لا يحول أي شيء في هذه الاتفاقية دون تطبيق اتفاقية أوتاوا فيما يتعلق بحقوق والتزامات المدين. |
80. A view was expressed that the text of the paragraph should indicate more clearly that the reference to " other rights or obligations of the beneficiary " was a reference to the rights and obligations of the beneficiary under the undertaking, as opposed to the rights and obligations the beneficiary might have under the underlying commercial transaction. | UN | ٨٠ - جرى اﻹعراب عن رأي مؤداه أنه ينبغي لنص الفقرة أن يشير بمزيد من الوضوح إلى أن اﻹشارة إلى " الحقوق أو الالتزامات اﻷخرى للمستفيد " هي إشارة لحقوق والتزامات المستفيد بموجب التعهد مقابل حقوق والتزامات المستفيد التي قد تنشأ في إطار المعاملة التجارية التي ينطوي عليها اﻷمر. |