"to the rights recognized in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحقوق المعترف بها في
        
    • للحقوق المعترف بها في
        
    Necessary steps should be taken to give effect to the rights recognized in the Covenant. UN وينبغي اتخاذ الخطوات الضرورية لوضع الحقوق المعترف بها في العهد موضع التنفيذ.
    The necessary steps should be taken to give effect to the rights recognized in the Covenant. UN وينبغي اتخاذ الخطوات الضرورية لوضع الحقوق المعترف بها في العهد موضع التنفيذ.
    The necessary steps should be taken to give effect to the rights recognized in the Covenant. UN وينبغي اتخاذ الخطوات الضرورية لوضع الحقوق المعترف بها في العهد موضع التنفيذ.
    It examines reports submitted to it by States Parties on the measures they have adopted to give effect to the rights recognized in the Convention and on the progress made on the enjoyment of those rights. UN وتنظر في التقارير التي ترد إليها من الدول اﻷطراف بشأن التدابير التي اعتمدتها ﻹنفاذ الحقوق المعترف بها في الاتفاقية وبشأن التقدم المحرز في التمتع بتلك الحقوق.
    The State party should ensure that its legislation gives full effect to the rights recognized in the Covenant. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن تشريعها ينص على التنفيذ الكامل للحقوق المعترف بها في العهد.
    7. Nepal has adopted the necessary constitutional and legislative measures to give effect to the rights recognized in the Covenant. UN ٧- وقد اتخذت نيبال التدابير الدستورية والتشريعية اللازمة لتنفيذ الحقوق المعترف بها في العهد.
    Covenant, to adopt such laws or other measures as may be necessary to give effect to the rights recognized in the present Covenant " . UN إذا كانت تدابيرها التشريعية أو غير التشريعية القائمة لا تكفل فعلاً إعمال الحقوق المعترف بها في هذا العهد، بأن تتخذ ...
    Covenant, to adopt such laws or other measures as may be necessary to give effect to the rights recognized in the present Covenant " . UN إذا كانت تدابيرها التشريعية أو غير التشريعية القائمة لا تكفل فعلاً إعمال الحقوق المعترف بها في هذا العهد، بأن تتخذ ...
    However, he pointed out that the Covenant itself did not oblige States parties to enact its provisions, but rather to take the necessary steps to adopt such laws or other measures in order to give effect to the rights recognized in it. UN غير أنه أشار إلى أن العهد ذاته لا يجبر الدول الأطراف على تنفيذ أحكامه، بل يحثّها على اتخاذ الخطوات اللازمة لإقرار مثل هذه القوانين أو التدابير الأخرى بهدف إعمال الحقوق المعترف بها في تلك القوانين.
    It applied this procedure at its ninetieth session to examine, in the absence of a report, the measures taken by Grenada to give effect to the rights recognized in the Covenant. UN وطبقت اللجنة هذا الإجراء في دورتها التسعين للنظر، دون وجود تقرير، في التدابير التي اتخذتها غرينادا لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد.
    In accordance with rule 70 of its revised rules of procedure, the Committee adopted provisional concluding observations on the measures taken by the State party to give effect to the rights recognized in the Covenant and transmitted them to Grenada. UN ووفقاً للمادة 70 من النظام الداخلي المنقح، اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن التدابير التي اتخذتها هذه الدولة الطرف لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد وأحالتها إليها.
    It applied this procedure at its ninetieth session to examine, in the absence of a report, the measures taken by Grenada to give effect to the rights recognized in the Covenant. UN وطبقت هذا الإجراء في دورتها التسعين للنظر، دون وجود تقرير، في التدابير التي اتخذتها غرينادا لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد.
    In accordance with rule 70 of its revised rules of procedure, the Committee adopted provisional concluding observations on the measures taken by the State party to give effect to the rights recognized in the Covenant and transmitted them to Grenada. UN ووفقاً للمادة 7٠ من النظام الداخلي المنقح، اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن التدابير التي اتخذتها هذه الدولة الطرف لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد وأحالتها إليها.
    It applied this procedure at its ninetieth session to examine, in the absence of a report, the measures taken by Grenada to give effect to the rights recognized in the Covenant. UN وطبقت هذا الإجراء في دورتها التسعين للنظر، دون وجود تقرير، في التدابير التي اتخذتها غرينادا لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد.
    In accordance with rule 70 of its revised rules of procedure, the Committee adopted provisional concluding observations on the measures taken by the State party to give effect to the rights recognized in the Covenant and transmitted them to Grenada. UN ووفقاً للمادة 7٠ من النظام الداخلي المنقح، اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن التدابير التي اتخذتها هذه الدولة الطرف لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد وأحالتها إليها.
    68. Hence, Nepal has adopted necessary constitutional and legislative measures to give effect to the rights recognized in the Covenant. UN 68- ومن ثم، اتخذت نيبال التدابير الدستورية والتشريعية اللازمة لتنفيذ الحقوق المعترف بها في العهد.
    2. But this flexibility coexists with the obligation upon each State party to use all the means at its disposal to give effect to the rights recognized in the Covenant. UN 2- غير أن هذه المرونة تواكب التزام كل دولة طرف باستخدام كافة الوسائل المتوفرة لديها لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد.
    2. But this flexibility coexists with the obligation upon each State party to use all the means at its disposal to give effect to the rights recognized in the Covenant. UN 2- غير أن هذه المرونة تواكب التزام كل دولة طرف باستخدام كافة الوسائل المتوفرة لديها لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد.
    The State party should ensure that its legislation gives full effect to the rights recognized in the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الإعمال التام، بموجب تشريعاتها، للحقوق المعترف بها في العهد.
    The State party should ensure that its legislation gives full effect to the rights recognized in the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الإعمال التام، بموجب تشريعاتها، للحقوق المعترف بها في العهد.
    The State party should ensure that its legislation gives full effect to the rights recognized in the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الإعمال التام، بموجب تشريعاتها، للحقوق المعترف بها في العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus