"to the sanctions regime" - Traduction Anglais en Arabe

    • بنظام الجزاءات
        
    • على نظام الجزاءات
        
    • لنظام الجزاءات
        
    • في نظام الجزاءات
        
    • إلى نظام الجزاءات
        
    • من نظام الجزاءات
        
    During the period under review, the Committee held two sessions of informal consultations to discuss various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلستي مشاورات غير رسمية لمناقشة مسائل شتى تتصل بنظام الجزاءات.
    During the period under review, the Committee held seven informal consultations to discuss various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت اللجنة سبع مشاورات غير رسمية لمناقشة مسائل شتى تتصل بنظام الجزاءات.
    During the period under review, the Committee held 10 informal consultations to discuss various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة 10 مشاورات غير رسمية لمناقشة مسائل شتى ذات صلة بنظام الجزاءات.
    Meanwhile, the Council's attention turned to securing improvements to the sanctions regime and the oil-for-food programme. UN وفي الوقت نفسه، وجّه المجلس اهتمامه صوب إدخال تحسينات على نظام الجزاءات وبرنامج النفط مقابل الغذاء.
    No changes to the sanctions regime were discussed. UN ولم يناقش إدخال تغييرات على نظام الجزاءات.
    As the following sections indicate, the lack of control by these countries presents a serious risk to the sanctions regime. UN وعلى نحو ما تبين الفروع التالية، فإن انعدام الرقابة من قبل هذه البلدان يمثل خطرا جديا لنظام الجزاءات.
    The outcome of that sanctions review was that the Council made no change to the sanctions regime. UN لقد كانت نتيجة هذا الاستعراض هي عدم إدخال المجلس تغييرا في نظام الجزاءات.
    An attack on Al-Qaida's communications, in addition to its finances, travel and arms, would certainly add a major new element to the sanctions regime. UN ولا شك أن استهداف اتصالات القاعدة بالإضافة إلى مواردها المالية وتنقلاتها وأسلحتها سيضيف عنصرا هاما جديدا إلى نظام الجزاءات.
    This means that the imports are something of a " grey area " in respect to the sanctions regime. UN ويعني هذا أن هذه الواردات تقع في ' ' منطقة رمادية`` فيما يتعلق بنظام الجزاءات.
    During the period under review, the Committee held three informal consultations to consider various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ثلاث مشاورات غير رسمية لبحث مسائل شتى تتصل بنظام الجزاءات.
    During the period under review, the Committee held eight informal consultations to consider various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت اللجنة 8 مشاورات غير رسمية للنظر في مسائل شتى تتعلق بنظام الجزاءات.
    The Chairman showed excerpts of a videotaped testimony received from former UNITA members on the operations of UNITA in relation to the sanctions regime. UN وعرض الرئيس مقتطفات من شريط فيديو عن شهادة أدلى بها أعضاء سابقون في يونيتا عن عمليات الاتحاد فيما يتعلق بنظام الجزاءات.
    The Chairman showed excerpts of a videotaped testimony received from former UNITA members on the operations of UNITA in relation to the sanctions regime. UN وعرض الرئيس مقتطفات من شريط فيديو عن شهادة أدلى بها أعضاء سابقون في يونيتا عن عمليات الاتحاد فيما يتعلق بنظام الجزاءات.
    During the period under review, the Committee held eight informal consultations to consider various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة المستعرضة، عقدت اللجنة ثماني مشاورات غير رسمية للنظر في مختلف المسائل المتصلة بنظام الجزاءات.
    No changes to the sanctions regime were discussed. UN ولم يناقش موضوع إدخال تغييرات على نظام الجزاءات.
    Moreover, the recommendations of the Panel enabled the Council to take follow-up action on alleged violations and make adjustments to the sanctions regime. UN ومكنت توصيات الفريق المجلس من اتخاذ إجراءات متابعة بشأن الانتهاكات المزعومة وإدخال تعديلات على نظام الجزاءات.
    The recommendations of the Panel also enabled the Council to take follow-up action on alleged violations and make adjustments to the sanctions regime. All UN كما مكنت توصيات الفريق المجلس من اتخاذ إجراءات متابعة بشأن الانتهاكات المزعومة وإدخال تعديلات على نظام الجزاءات.
    2013: zero :: Recommendations on adjustments to the sanctions regime (3) UN :: التوصيات المقدمة بشأن إدخال تعديلات على نظام الجزاءات (3)
    :: The Office of the Ombudsperson provides an important element of fairness to the sanctions regime. UN :: يوفر مكتب أمين المظالم عنصرا مهما من الإنصاف لنظام الجزاءات.
    The Group believes that maritime piracy is an aspect that, if not dealt with promptly and effectively, may have the potential to become a threat to the sanctions regime. UN ويرى فريق الخبراء أن القرصنة جانب من الجوانب التي يمكن أن تمثل تهديدا لنظام الجزاءات ما لم يتم التصدي لها بسرعة وفعالية.
    More visible enforcement could energize implementation of and contribution to the sanctions regime in the many countries that actively support the work of the Committee. UN ويمكن للإنفاذ الأكثر وضوحاً أن يؤدّي إلى تنشيط التنفيذ وإلى المساهمة في نظام الجزاءات في كثير من البلدان التي تدعم بفعالية أعمال اللجنة.
    The second refers to the sanctions regime imposed upon Liberia over the past 23 months under Security Council resolutions 1343 (2001) and 1408 (2002). UN وتشير الثانية إلى نظام الجزاءات المفروض على ليبريا منذ 23 شهرا بموجب قراري مجلس الأمن 1343 (2001) و 1408 (2002).
    Council members raised topics ranging from problems related to the sale of spare parts destined for the Iraqi oil industry to religious exemptions to the sanctions regime. UN وطرح أعضاء المجلس موضوعات تراوحت بين المشاكل المتصلة ببيع قطع الغيار اللازمة لصناعة النفط العراقي، وحالات الاستثناء من نظام الجزاءات ﻷغراض دينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus