"to the schedule of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجدول
        
    • للجدول الزمني
        
    • إلى الجدول الزمني
        
    • على الجدول الزمني
        
    • الى الجدول الزمني
        
    The Government undertakes to pay the foreseen amounts according to the schedule of instalments indicated. UN وتتعهد الحكومة بأن تسدد المبالغ المتوخاة وفقا لجدول الأقساط المبين.
    5. Decides, pursuant to the schedule of meetings for the period from 2012 to 2018 agreed at the Second Review Conference, UN 5 - تقرر، وفقا لجدول الاجتماعات للفترة من عام 2012 إلى عام 2018 المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي الثاني(
    5. Decides, pursuant to the schedule of meetings for the period from 2012 to 2018 agreed at the Second Review Conference, UN 5 - تقرر، وفقا لجدول الاجتماعات للفترة من عام 2012 إلى عام 2018 المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي الثاني(
    All those activities were continuing according to the schedule of the technical assistance programmes that had been financing them. UN وقال إن جميع هذه الأنشطة متواصلة وفقاً للجدول الزمني لبرامج المساعدة التقنية التي تمول هذه الأنشطة.
    The report also referred to the schedule of publication of the final results and to the related communication strategy, as well as to the PPP statistics revision policy. UN وأشار التقرير أيضاً إلى الجدول الزمني لنشر النتائج النهائية وإلى استراتيجية الاتصال المطبقة في هذا الصدد، بالإضافة إلى سياسة تنقيح إحصاءات تعادلات القوة الشرائية.
    The parties also agreed to the schedule of the joint UNOMIL/ECOMOG reconnaissance missions in their respective areas. English UN كما اتفقت اﻷطراف على الجدول الزمني لبعثات الاستطلاع المشتركة بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا في مناطق تلك اﻷطراف.
    (i) For staff in the Professional and higher categories, on the basis of the staff member's gross salary less staff assessment according to the schedule of rates set forth in paragraph (i) of Schedule III of the Staff Regulations applied to the gross salary; UN `1` بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، يحسب التعويض على أساس المرتب الإجمالي للموظف مطروحا منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبه وفقاً لجدول المعدلات الوارد في الفقرة `1` من الجدول الثالث للنظام الأساسي للموظفين المطبق على المرتب الإجمالي؛
    less staff assessment according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (ii) applied to the gross salary alone. UN مخصوما منه الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند ٣/٣ )ب( ' ٢ ' من النظام اﻷساسي للموظفين مطبقا على المرتب اﻹجمالي وحده.
    For staff in the Field Service category, the payment shall be calculated on the basis of the staff member's gross salary, less staff assessment according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (i), plus language allowance, if any. UN وبالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية، يحسب المبلغ على أساس المرتب اﻹجمالي للموظف، مخصوما منه الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند ٣/٣ )ب( ' ١ ' من النظام اﻷساسي للموظفين، زائدا بدل اللغة، إن وجد.
    less staff assessment according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (ii) applied to the gross salary alone. UN مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) `2 ' من النظام الأساسي للموظفين مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    less staff assessment according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (ii) applied to the gross salary alone. UN مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) `2 ' من النظام الأساسي للموظفين مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    220. The Committee recommended that the General Assembly approve the addition of the following two programmes to the schedule of in-depth evaluations; policy coordination and sustainable development and population; reports on those evaluations were to be submitted to the Committee at its forty-first session. UN ٢٢٠ - وتوصي اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على إضافة البرنامجين التاليين لجدول التقييمات المتعمقة: تنسيق السياسات والتنمية المستدامة والسكان؛ علما بأن التقارير المتعلقة بتلك التقييمات ستقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين.
    220. The Committee recommended that the General Assembly approve the addition of the following two programmes to the schedule of in-depth evaluations; reports on those evaluations were to be submitted to the Committee at its forty-first session: policy coordination and sustainable development and population. UN ٢٢٠ - وتوصي اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على إضافة البرنامجين التاليين لجدول التقييمات المتعمقة؛ علما بأن التقارير المتعلقة بتلك التقييمات ستقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين: تنسيق السياسات والتنمية المستدامة والسكان.
    less staff assessment, according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (ii) applied to the gross salary alone. UN مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) `2 ' من النظام الأساسي للموظفين مطبقا على المرتب الإجمالي وحده.
    (b) Payment of termination indemnity shall be calculated on the basis of the individual=s gross salary less staff assessment according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (i). UN (ب) يُحسب تعويض إنهاء الخدمة على أساس المرتب الإجمالي للموظف مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) `1 ' من النظام الأساسي للموظفين.
    The payment shall be calculated on the basis of the individual=s net base salary plus post adjustment, according to the schedule of rates set forth in staff regulation 3.3 (b) (i). UN ويحسب المبلغ على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف مضافا إليه تسوية مقر العمل، وفقا لجدول المعدلات الوارد في البند 3/3 (ب) `1 ' من النظام الأساسي للموظفين.
    According to the schedule of proceedings, the judgment in this case is expected to be delivered in spring 2013; UN ووفقا للجدول الزمني للإجراءات، يُتوقع أن يصدر الحكم في هذه القضية في ربيع عام 2013؛
    According to the schedule of proceedings, the judgment in this case will be delivered in the second quarter of 2014; UN ووفقا للجدول الزمني للإجراءات، سيصدر الحكم في هذه القضية خلال الربع الثاني من عام 2014؛
    1. According to the schedule of activities, contained in the CD/1978, the informal open-ended meetings of Conference on Disarmament on agenda items 5, 6 and 7 took place on 25 and 26 June 2014. UN ١- وفقاً للجدول الزمني للأنشطة، الوارد في الوثيقة CD/1978، عُقدت الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية لمؤتمر نزع السلاح بشأن بنود جدول الأعمال 5 و6 و7 يومي 25 و26 حزيران/يونيه 2014.
    Response: According to the schedule of draft legislation, the draft law on domestic violence will be submitted to the Government for consideration in January 2007. UN الرد: استنادا إلى الجدول الزمني لمشاريع القوانين، سيقدم مشروع القانون المتعلق بالعنف المنزلي إلى الحكومة لتنظر فيه في كانون الثاني/يناير 2007.
    The Board has tentatively agreed to the schedule of meetings for 2010 (table 5). UN وقد اتفق المجلس مبدئياً على الجدول الزمني لاجتماعات عام 2010 (الجدول 5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus