"to the scientific committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى اللجنة العلمية
        
    • الى اللجنة العلمية
        
    • لدى اللجنة العلمية
        
    • باللجنة العلمية
        
    Questions on Alachlor were also submitted to the Scientific Committee for Plants. UN وقُدمت أيضاً أسئلة عن الألاكلور إلى اللجنة العلمية للنباتات.
    Questions on Alachlor were also submitted to the Scientific Committee for Plants. UN وقُدمت أيضا أسئلة عن الألاكلور إلى اللجنة العلمية للنباتات.
    The European Union reaffirmed its willingness to provide all relevant new information to the Scientific Committee for its consideration. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد استعداده لتقديم كافة المعلومات الجديدة ذات الصلة إلى اللجنة العلمية لكي تنظر فيها.
    However, such a request should have been addressed to the Scientific Committee, which had competence in those matters. UN غير أن مثل هذا الطلب كان ينبغي أن يوجه إلى اللجنة العلمية التي لها الاختصاص في هذه الأمور.
    A rapid and lasting solution must be found to the Scientific Committee's budgetary and administrative crisis. UN ولا بد من إيجاد حل سريع ودائم لأزمة الميزانية وكذلك للأزمة الإدارية لدى اللجنة العلمية.
    7. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    7. Expresses its appreciation for the assistance rendered to the Scientific Committee by Member States, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and non-governmental organizations, and invites them to increase their cooperation in this field; UN ٧ - تعرب عن تقديرها للدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من مساعدة إلى اللجنة العلمية وتدعوها إلى زيادة تعاونها في هذا الميدان؛
    37. Compared to the hundreds of billions of dollars that could be wasted without a sound understanding of the effects of ionizing radiation, the modest funding provided to the Scientific Committee of approximately $1 million per year seemed inadequate. UN 37 - وأردفت قائلة إنه بالمقارنة بمئات المليارات من الدولارات التي يمكن أن تهدر دون فهم سليم لآثار الإشعاع المؤيَّن، يبدو التمويل المتواضع المقدم إلى اللجنة العلمية والبالغ حوالي مليون دولار سنويا غير واف بالغرض.
    He urged Member States, the specialized agencies of the United Nations and other bodies, in particular the United Nations Environment Programme (UNEP) and IAEA, as well as non-governmental organizations to continue to render assistance to the Scientific Committee and increase cooperation in that field. UN وحث المتحدث الدول اﻷعضاء، والوكالات المتخصصة باﻷمم المتحدة، والهيئات اﻷخرى، وفي مقدمتها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك المنظمات غير الحكومية، على الاستمرار في تقديم المساعدة إلى اللجنة العلمية وتوسيع التعاون في هذا المجال.
    The European Union reaffirmed the continued willingness of its member States to provide all relevant new information to the Scientific Committee for its examination and welcomed and encouraged maintaining close cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ويعيد الاتحاد الأوروبي التأكيد على مواصلة استعداد دوله الأعضاء تقديم جميع المعلومات الجديدة ذات الصلة إلى اللجنة العلمية من أجل فحصها، وهو يرحّب ويشجّع على موالاة التعاون الوثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    7. Mr. Haggag (Egypt) expressed appreciation to the Scientific Committee for its report and noted the high quality of its publications, which served as a basis for the work of international, regional and national bodies in the area of the protection of the population from the effects of atomic radiation. UN 7 - السيد حجاج (مصر): توجه بالشكر إلى اللجنة العلمية على التقرير المقدم منها، كما أعرب عن تقديره للجهود المتواصلة التي تضطلع بها اللجنة من أجل دراسة المشاكل المتصلة بمستويات الإشعاع الذري وآثارها في مختلف المجالات.
    They commended the Scientific Committee's secretariat for acting quickly in publishing high-quality documentation for the current session and noted with satisfaction that an additional post had been created in the secretariat. They wished to reiterate the importance of guaranteeing stable, permanent and regular support to the Scientific Committee to enable it to discharge its responsibilities. UN وأشادت بلدان السوق بجهود أمانة اللجنة العلمية لتصرفها بسرعة في نشر وثائق ذات جودة رفيعة تتعلق بالدورة الحالية، ونوّهت مع الارتياح بأن منصباً إضافياً أنشئ في الأمانة، وتود هذه البلدان أيضاً أن تعيد التأكيد على أهمية ضمان تقديم دعم ثابت ودائم ومنتظم إلى اللجنة العلمية لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها.
    It was to be hoped that the six Member States that had been invited as observers to the Scientific Committee at its fifty-sixth session would also be able to attend the fifty-seventh session. UN ومما هو مأمول فيه أن تتمكن أيضا الدول الأعضاء الست التي قد دُعيت بوصفها دولا مراقبة لدى اللجنة العلمية في دورتها السادسة والخمسين من حضور الدورة السابعة والخمسين.
    It further established an Intersessional Correspondence Group on Issues Related to the Scientific Committee. UN وأنشأت كذلك فريقا للمراسلة في فترة ما بين الدورات معنيا بالمسائل التي لها علاقة باللجنة العلمية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus