"to the second part of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الجزء الثاني من
        
    • للجزء الثاني من
        
    • على الجزء الثاني من
        
    • الى الجزء الثاني من
        
    • يتعلق بالجزء الثاني من
        
    • يتعلق بالشق الثاني من
        
    • المسألة إلى الجزء الثاني
        
    In paragraph 5 of that report, the Committee recommends that the General Assembly defer consideration of this item to the second part of its resumed fifty-second session. UN وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن ترجئ النظر في هذا البند إلى الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    I will turn now to the second part of my introductory statement. UN وأود الآن أن أنتقل إلى الجزء الثاني من عرضي التمهيدي.
    This brings me to the second part of my statement, which is on transparency in armaments. UN وبذلك أكون قد أتيت إلى الجزء الثاني من بياني الذي سأتناول فيه موضوع الشفافية في مسألة التسلح.
    The wording could be similar to the second part of paragraph 28. UN ويمكن أن تكون صيغتها مشابهة للجزء الثاني من الفقرة 28.
    Parties agreed to forward it to the second part of the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. UN وقد إتفق الأطراف على عرضها على الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    14. The Chairman said that he took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly that it should defer consideration of agenda item 118 to the second part of the resumed fifty-second session. UN ١٤ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة إرجاء النظر في البند ١١٨ من جدول اﻷعمال الى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة.
    Looking forward, to the second part of your speech. Open Subtitles استشرافا للمستقبل، إلى الجزء الثاني من خطابك.
    I come now to the second part of my statement. UN أنتقل اﻵن إلى الجزء الثاني من بياني.
    26. The Chairperson thanked the Committee members for their additional questions and invited them to move on to the second part of the list of issues. UN 26- الرئيسة أعربت عن شكرها لأعضاء اللجنة على أسئلتهم الإضافية ودعتهم إلى الانتقال إلى الجزء الثاني من قائمة المسائل.
    43. At its 664th meeting, on 28 May, the Committee, noting that the requested clarifications had not yet been provided, decided to defer consideration of the report to the second part of its 1998 session. UN ٣٤ - وإذ لاحظت اللجنة في جلستها ٦٦٤، المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو، أن اﻹيضاحات المطلوبة لم ترد بعد، فقد قررت إرجاء النظر في التقرير إلى الجزء الثاني من دورتها لعام ١٩٩٨.
    45. At its 664th meeting, on 28 May, the Committee, noting that the requested clarifications had not been provided during the current session, decided to defer consideration of the report to the second part of its 1998 session. UN ٤٥ - وإذ لاحظت اللجنة في جلستها ٦٦٤، المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو، أن اﻹيضاحات المطلوبة لم تقدم خلال الدورة الحالية، فقد قررت إرجاء النظر في التقرير إلى الجزء الثاني من دورتها لعام ١٩٩٨.
    He would be guided by the wishes of the Committee, which could find ways to deal with the issue without deferment, or defer it to the second part of the resumed session. UN وإنه هو سيسترشد برغبات اللجنة التي ستستطيع إيجاد سبلٍ لمعالجة المسألة دون تأجيل، أو تؤجلها إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    Joint Inspection Unit The General Assembly decides to defer consideration of agenda item 118, entitled " Joint Inspection Unit " to the second part of its resumed fifty-second session. UN إن الجمعية العامة، ترجئ النظر في بند جدول اﻷعمال ٨١١ المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " إلى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    In paragraph 6 of that report, the Committee recommends that the General Assembly defer consideration of this agenda item to the second part of its fifty-second session. UN وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال إلى الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين.
    Since no budget proposal had yet been submitted by the Secretary-General, he proposed that the Committee should postpone the consideration of those items to the second part of the resumed session. UN ونظرا ﻷن اﻷمين العام لم يقدم بعد أي مقترحات للميزانية، فإنه يقترح أن تؤجل اللجنة النظر في هذه البنود إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    This brings me to the second part of my statement. UN ويقودني ذلك إلى الجزء الثاني من بياني.
    Referring to the second part of the question, ICAO has not yet conducted a safety audit of Brazil's international airports. UN وبالإشارة إلى الجزء الثاني من السؤال، لم تضطلع منظمة الطيران المدني الدولي بمراجعة للسلامة في المطارات الدولية بالبرازيل.
    Other delegations had questioned the Fifth Committee's competence to consider the matter, while still others had urged that consideration should be deferred to the second part of the resumed sixtieth session. UN وقال إن وفودا أخرى قد تشككت في اختصاص اللجنة الخامسة بالنظر في المسألة، بينما ما زال آخرون يحضون على إرجاء النظر إلى الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة.
    With regard to the second part of the question, there are few available data. UN وبالنسبة للجزء الثاني من السؤال، فلا تتوافر إلا قلة من البيانات.
    It also decided to forward to the second part of its thirteenth session the elements of a draft decision to be recommended to COP 6 on this issue contained in annex I below. UN كما قررت أن تعرض على الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشر عناصر مشروع مقرر توصي به الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بشأن هذه المسألة، وهو المشروع الوارد في المرفق الأول أدناه.
    17. He took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly that it should defer consideration of agenda item 143 to the second part of the resumed fifty-second session. UN ١٧ - وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة إرجاء النظر في البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال الى الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة .
    The report notes the progress made with regard to the second part of the reform, that is, the working methods of the Council. UN وينوه التقرير بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالجزء الثاني من اﻹصلاح أي أساليب عمل المجلس.
    158. As to the second part of article 28, the explanation of social security in Gabon given in respect of article 25 of the Convention clearly demonstrates that persons with disabilities enjoy the same rights as other citizens in this respect. UN 158- وفيما يتعلق بالشق الثاني من المادة 28، فإن المستجد فيما يتعلق بالمادة 25 من الاتفاقية، أي الضمان الاجتماعي في غابون، يُظهر بالتأكيد أن الأشخاص ذوي الإعاقة يستفيدون من نفس الحقوق في هذا المجال كسائر المواطنين.
    He proposed that consideration of the question should be deferred to the second part of the resumed session, to be held in the first week of May 1996, so that a consensus decision could be taken in accordance with the Committee's practice. UN واقترح إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجنة، الذي سيعقد في اﻷسبوع اﻷول من شهر أيار/مايو ١٩٩٦، ليمكن اتخاذ قرار بتوافق اﻵراء وفقا لما اعتادته اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus