"to the secretary" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى أمين
        
    • إلى أمينة
        
    • لأمين
        
    • لأمينة
        
    • أمينها
        
    • الى أمين
        
    • إلى الأمين
        
    • لدى أمين
        
    • لوزير
        
    • إبلاغ أمينة
        
    • تعلم أمين
        
    • لﻷمين
        
    • الى وزير
        
    • إلى وزير
        
    • بوزير
        
    Any clarification about sponsorship in the Committee reports should be addressed to the Secretary of the Committee. UN وأي استيضاح حول المشاركة في التقديم في تقارير اللجنة ينبغي أن يوجه إلى أمين اللجنة.
    Any clarification about sponsorship should be addressed to the Secretary of the Committee. UN وأي استفسارات بشأن المشاركة في تقديم مشاريع القرارات والمقررات ينبغي أن توجه إلى أمين اللجنة.
    Any clarification about sponsorship should be addressed to the Secretary of the Committee. UN وأي استيضاحات حول المشاركة في تقديم المشاريع ينبغي توجيهها إلى أمين اللجنة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    I give the floor to the Secretary of the Committee. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    Any clarification about sponsorship should be addressed to the Secretary of the Committee. UN وأي استفسارات بشأن المشاركة في تقديم مشاريع قرارات ومشاريع مقررات ينبغي أن توجه إلى أمين اللجنة.
    Any clarification about sponsorship should be addressed to the Secretary of the Committee. UN وأي استفسارات بشأن المشاركة في تقديم مشاريع القرارات والمقررات الواردة في تقرير اللجنة ينبغي أن توجه إلى أمين اللجنة.
    Any clarification about sponsorship should be addressed to the Secretary of the Committee. UN وأي استفسارات بشأن الانضمام إلى قائمة المقدمين ينبغي أن تُوجه إلى أمين اللجنة.
    Any clarification about sponsorship should be addressed to the Secretary of the Third Committee. UN وينبغي توجيه أي استيضاح بشأن تقديم مشاريع القرارات إلى أمين اللجنة الثالثة.
    Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Secretary of the Congress. UN ويُقدَّم إلى أمين المؤتمر أيضا أي تغيير لاحق في تركيبة الوفود.
    Any clarification about co-sponsorship should be addressed to the Secretary of the Committee. UN وأي استفسار عن ذلك ينبغي توجيهه إلى أمين اللجنة.
    I give the floor to the Secretary of the Committee to conduct the voting. UN أعطي الكلمة إلى أمين اللجنة لإجراء التصويت.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN وتشجّع الوفود كذلك على تقديم أي وثائق أو بيانات مكتوبة ذات صلة إلى أمينة اللجنة قبل الجلسة.
    I give the floor to the Secretary of the Committee. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    I give the floor to the Secretary of the Committee. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة لإجراء التصويت.
    I give the floor to the Secretary of the Committee to conduct the voting. UN أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لإجراء التصويت.
    the Chairman of the Committee or to the Secretary of the Committee (room S-3420B; fax 1 (212) 963-6430) any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN ونهيب كذلك بالوفود أن يقدموا إلى رئيس اللجنة أو أمينها (الغرفــة S-3420B، فاكس 1 (212) 963-6430) أي وثائق ذات صلة أو بيانات مكتوبة قبل انعقاد الجلسة.
    Once the report of the Advisory Committee is submitted to the Secretary of the Ministry of Defence, he may, after consideration, revoke the order to which the objection relates. UN وعند تقديم تقرير اللجنة الاستشارية الى أمين وزارة الدفاع، يجوز له بعد النظر إلغاء اﻷمر موضع الاعتراض.
    President Putin has given the same warning to the Secretary General of NATO. UN ووجه الرئيس بوتين التحذير ذاته إلى الأمين العام للناتو.
    It would be appreciated if delegations could submit the names of their representatives to the Secretary of the Pledging Conference, Mr. Alexandre De Barros (room S-2950-G; tel.: (212) 963-2320; fax: (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود تسجيل أسماء ممثليها لدى أمين المؤتمـــــر، السيد ألكسندر دي باروس (الغرفة S-2950-G، هاتف: (212) 963-2320؛ الفاكس: (212) 963-5935).
    Member of the consultative group to the Secretary of State for the promotion of equality UN :: عضوة الفريق الاستشاري لوزير الدولة لتعزيز المساواة
    Any changes to the contact points should be notified to the Secretary of the Counter-Terrorism Committee, Ms. Sujata Mehta (tel: 963-3520; fax: 963-7878; email: ctc@un.org). UN وينبغي إبلاغ أمينة لجنة مكافحة الإرهاب، السيدة سوجاتا مهتا، عن أي تغييرات تتم بشأن جهات الاتصال (tel:963-3520, Fax:963-7878, email:ctc@un.org).
    Delegations of Member States that wish to attend as observers should indicate their desire to do so in advance to the Secretary of the Committee (Mr. Surya Sinha (e-mail sinha1@un.org; room M-13052; fax 1 (212) 963-6430)). UN ويرجى من وفود الدول الأعضاء الراغبة في حضور الجلسة بصفتها وفودا مراقبة أن تعلم أمين اللجنة بذلك مقدما (السيد سوريا سنها (البريد الإلكتروني: sinha1@un.org، الغرفة M-13052؛ الفاكس: 1 (212) 963-6430)).
    May I also express our compliments to the Secretary—General of the Conference, Mr. Petrovsky, and his deputy, Mr. Bensmail, and the members of the secretariat. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن امتناني لﻷمين العام للمؤتمر، السيد بتروفسكي، ونائبه، السيد بن اسماعيل، وأعضاء اﻷمانة.
    Following a debate by the Legislative Council on the recommendations of the Commission, the report would then be returned to the Secretary of State for his final decision. UN وبعد أن يناقش المجلس التشريعي توصيات اللجنة، يعاد التقرير الى وزير الخارجية لكي يتخذ قرارا نهائيا بشأنه.
    The Commission hears the applicant, invites UNHCR to comment, and makes a recommendation to the Secretary of Justice. UN وتستمع اللجنة إلى مقدمي الطلبات، وتدعو مفوضية شؤون اللاجئين إلى التعليق، وتتقدم بتوصية إلى وزير العدل.
    And I'd like to give a special welcome to the Secretary of the Interior who is joining us for the unveiling of this commemorative... Open Subtitles أريد أن أرحب ترحيباً خاصاً بوزير الداخلية الذي ينضم إلينا بالكشف عن هذا الشيء التذكاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus