The concurrence of the Committee was contained in a letter to the Secretary-General dated 10 December 1999. | UN | ووردت موافقة اللجنة الاستشارية في رسالة موجهة إلى الأمين العام بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Notification from the Director-General of the World Health Organization to the Secretary-General dated 22 October 2012 concerning the recommendation to reschedule | UN | إشعار من المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية إلى الأمين العام بتاريخ |
The audit was carried out on the basis of the risks identified by the Office in its note to the Secretary-General dated 23 November 2007 concerning the exemptions granted to UNAMID. | UN | وأجريت المراجعة على أساس المخاطر التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مذكرته إلى الأمين العام المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 المتعلقة بالاستثناءات الممنوحة للبعثة. |
48. The Commission took note of the letter from the Prime Minister of the Transitional Federal Government of Somalia addressed to the Secretary-General, dated 10 October 2009. | UN | 48 - أحاطت اللجنة علما بالرسالة الواردة من رئيس وزراء حكومة الصومال الاتحادية المؤقتة الموجهة إلى الأمين العام المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
His Government had stated its position on the issue in a letter to the Secretary-General dated 16 August 2007. | UN | وقد حددت حكومته موقفها بشأن المسألة في رسالة موجهة إلى الأمين العام مؤرخة في 16 آب/أغسطس 2007. |
12. In its response to the Secretary-General dated 22 July 1994, the United Nations Environment Programme (UNEP) submitted the following report: | UN | ١٢ - وفي معرض الرد على اﻷمين العام بتاريخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، قدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التقرير التالي: |
He also recalled the explicit undertakings made by President Patassé in his letter to the Secretary-General dated 23 January 1999 concerning the restriction of FORSDIR to its mandate to protect republican institutions and the high authorities of the State. | UN | وأشار أيضا إلى التعهدات الصريحة التي تعهد بها الرئيس باتاسي في رسالته الموجهة إلى الأمين العام والمؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 1999 بشأن قصر أعمال الحرس الجمهوري على ولايته المتعلقة بحماية المؤسسات الجمهورية والسلطات العليا في الدولة. |
The Commission welcomes the request of the Government of Lebanon to the Secretary-General dated 4 May 2006 to extend its mandate for a further period of up to one year. | UN | وترحب اللجنة بطلب الحكومة اللبنانية المقدم إلى الأمين العام في 4 أيار/مايو 2006 لتمديد ولايتها لفترة أخرى أقصاها سنة واحدة. |
This reconfiguration plan for UNIFIL was endorsed in general terms in a letter from the President of the Council to the Secretary-General dated 18 May 2001 (S/2001/500). | UN | وقد لقيت خطة إعادة تشكيل القوة هذه تأييدا عاما في رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام بتاريخ 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/500). |
96 Information provided by the secretariat of the Convention on Biological Diversity to the Secretary-General dated 21 January 2002. | UN | (96) معلومات وفرتها أمانة اتفاقية التنوع الأحيائي إلى الأمين العام بتاريخ 21 كانون الثاني/يناير 2002. |
Extract of the notification from the Director-General of the World Health Organization to the Secretary-General dated 25 November 2014 concerning the recommendation not to place ketamine under international control | UN | مقتطف من الإشعار المُرسَل من المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية إلى الأمين العام بتاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بشأن التوصية بعدم إخضاع الكيتامين للمراقبة الدولية |
1. In a request to the Secretary-General dated 27 July 2011, President Boni Yayi of Benin appealed for assistance from the international community to fight piracy in his country and throughout the Gulf of Guinea. | UN | 1 - وجه الرئيس بوني يايي، رئيس بنن، طلبا إلى الأمين العام بتاريخ 27 تموز/يوليه 2011 دعا فيه إلى الحصول على المساعدة من المجتمع الدولي في مكافحة القرصنة في بلده وفي جميع أنحاء خليج غينيا. |
In his letter to the Secretary-General dated 22 December 2000 (S/2000/1234), the President of the Security Council reiterated the support of the Council for its resolution 1315 (2000), under which the creation of the Special Court would be funded through voluntary contributions. | UN | وفي رسالته إلى الأمين العام المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1234)، أكد رئيس مجلس الأمن مجددا تأييد المجلس لقراره 1315 (2000)، الذي تقرر بموجبه إنشاء محكمة خاصة تمول عن طريق التبرعات. |
By the letter of the President of the Security Council to the Secretary-General dated 16 July 2014 (S/2014/503), the Security Council took note of the intention of the Secretary-General. | UN | وفي رسالة رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام المؤرخة 16 تموز/يوليه 2014 (S/2014/503)، أحاط مجلس الأمن علما بنية الأمين العام. |
In his letter to the Secretary-General dated 8 November 2007 (S/2007/661), the President of the Security Council conveyed the Council members' affirmation that the oil-for-food programme would be terminated by 31 December 2007. | UN | وأفاد رئيس مجلس الأمن، برسالته الموجهة إلى الأمين العام المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/661)، بأن أعضاء المجلس يؤكدون أنه سيجري إنهاء برنامج النفط مقابل الغذاء بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
The Advisory Committee communicated its concurrence with those proposals in a letter to the Secretary-General dated 11 October 2013. | UN | وقامت اللجنة الاستشارية بإبلاغ موافقتها على تلك المقترحات في رسالة إلى الأمين العام مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
These delegations had reiterated their specific concerns about the Oceans Compact in a letter to the Secretary-General dated 14 March 2013. | UN | وكررت هذه الوفود مشاغلها المتعلقة بالاتفاق الخاص بالمحيطات في رسالة موجهة إلى الأمين العام مؤرخة 14 آذار/مارس 2013. |
41. In its reply to the Secretary-General dated 16 June 1998, Finland stated that no vessels flying its flag fished outside the Baltic Sea. | UN | ٤١ - ذكرت فنلندا في ردها على اﻷمين العام بتاريخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أنه لم تقم أي سفن ترفع علمها بالصيد خارج بحر البلطيق. |
23. In its reply to the Secretary-General dated 28 June 1995, the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) made the following submission: | UN | ٢٣ - وذكرت اللجنة الدولية للمحافظة على أسماك التونة في المحيط اﻷطلسي، في ردها على اﻷمين العام بتاريخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥، ما يلي: |
I have the honour to enclose herewith my letter to the Secretary-General dated 20 May 2004, regarding the humanitarian situation in Darfur (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيــه رسالتـي الموجهة إلى الأمين العام والمؤرخة 20 أيار/مايو 2004، وهــي تـتـعلـق بالحالة الإنسانية في دارفـور (انظر المرفق). |
I.72 In its letter to the Secretary-General dated 14 June 2012, the Advisory Committee noted that existing partnership arrangements had been performing their functions well, and considered that the task of convening relevant stakeholders could be undertaken within the existing capacity of the United Nations. | UN | أولا-72 ولاحظت اللجنة الاستشارية، في رسالتها الموجهة إلى الأمين العام والمؤرخة 14 حزيران/يونيه 2012، أن ترتيبات الشراكة القائمة تؤدي وظائفها بشكل جيد، واعتبرت أن مهمة جمع أصحاب المصلحة ذوي الصلة يمكن الاضطلاع بها ضمن إطار القدرات القائمة للأمم المتحدة. |
1. Australia originally outlined its position on the arms trade treaty in a submission to the Secretary-General dated 18 April 2007. | UN | 1 - سبق أن قدمت أستراليا موجزا لموقفها بشأن معاهدة تجارة الأسلحة في إحالة وجهتها إلى الأمين العام في 18 نيسان/أبريل 2007. |
17. In its submission to the Secretary-General dated 11 September 1995, Finland indicated that Finnish fishing vessels could practise fishing only in the area of the Baltic Sea. | UN | ٧١ - وأشارت فنلندا، في إفادتها المقدمة الى اﻷمين العام المؤرخة ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الى أن سفن الصيد الفنلندية لا يمكنها ممارسة الصيد إلا في منطقة بحر البلطيق. |
31. In its response to the Secretary-General dated 19 July 1999, FAO submitted the following report: | UN | ٣١ - وقدمت الفاو التقرير التالي في ردها الموجه إلى اﻷمين العام بتاريخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩٩: |