"to the secretary-general for" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأمين العام على
        
    • إلى الأمين العام على
        
    • إلى الأمين العام كي
        
    • لﻷمين العام لشؤون
        
    • للأمين العام لما
        
    • إلى الأمين العام لكي
        
    • إلى الأمين العام من أجل
        
    • للأمين العام للأمم المتحدة على
        
    • بالأمين العام على
        
    • للأمين العام المعني
        
    • فيها إلى الأمين العام
        
    • لﻷمين العام على ما
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة على
        
    • أمام الأمين العام عن
        
    • إلى اﻷمين العام ﻷغراض
        
    I also express appreciation to the Secretary-General for his briefing. UN كما أعرب عن التقدير للأمين العام على إحاطته الإعلامية.
    My delegation's appreciation also goes to the Secretary-General for his tireless efforts and active role. UN كما أوجه تقدير بلادي للأمين العام على جهوده التي لا تعرف الكلل وعلى دوره الإيجابي.
    Further permit me to extend my appreciation to the Secretary-General for his tireless efforts in contributing to this process. UN وأود أيضا أن أعرب عن التقدير للأمين العام على جهوده التي لا تكل في الإسهام في هذه العملية.
    Of course, our deep thanks go to the Secretary-General for his unfailing commitment to the cause of fighting HIV/AIDS, and to all of his staff. UN وبطبيعة الحال، أتوجه بشكري العميق إلى الأمين العام على التزامه الدائم بقضية مكافحة الإيدز، وإلى جميع موظفيه.
    Here I take the opportunity to express my delegation's appreciation to the Secretary-General for his hard and outstanding work over the past year. UN وهنا، أود أن أغتنم الفرصة للإعراب عن تقدير وفدي للأمين العام على عمله الجاد والدؤوب خلال العام المنصرم.
    We reiterate our thanks and appreciation to the Secretary-General for all of the efforts exerted in the various fields covered in the report. UN ونود أن نكرر شكرنا وتقديرنا للأمين العام على جهوده كافة المبذولة في جميع المجالات الواردة في التقرير.
    On this occasion, I would like to express our thanks to the Secretary-General for his engagement in the activities of the Alliance. UN وبهذه المناسبة، أودّ أن أعرب عن آيات شكرنا للأمين العام على مشاركته في أنشطة التحالف.
    I also convey our gratitude to the Secretary-General for his steadfast readiness to defend the ideals of the United Nations. UN ونعرب أيضا عن امتنانا للأمين العام على استعداده الثابت للدفاع عن مثل الأمم المتحدة.
    I wish also to express our appreciation to the Secretary-General for his inspiring statement on this occasion. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على بيانه الملهم بهذه المناسبة.
    And I would like to say that we are grateful to the Secretary-General for displaying such determination in his quest for a fair, lasting solution in the Middle East. UN كما أود أن أقول إننا نعرب عن امتناننا للأمين العام على ما يبديه من تصميم في سعيه إلى حل عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    We are equally grateful to the Secretary-General for the able manner in which he has implemented them over the years. UN ونشعر كذلك بالامتنان للأمين العام على الطريقة القديرة التي عمل بها على مر السنين.
    We are grateful to the Secretary-General for his contribution, which was an important input for consideration by the General Assembly. UN ونحن ممتنون للأمين العام على إسهامه، الذي شكل مدخلا هاما ستنظر فيه الجمعية العامة.
    Allow me also to express our sincere thanks to the Secretary-General for his sincere appeal and comprehensive briefing. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص شكرنا للأمين العام على دعوته الصادقة وإحاطته الإعلامية الشاملة.
    I am pleased to extend my thanks to the Secretary-General for his valuable reports on the issue before us today. UN كما يسرني أن أتقدم بالشكر إلى الأمين العام على تقاريره القيمة عن المواضيع التي ستُناقش هنا.
    The short list was then submitted to the Secretary-General for approval. UN ثم قُدمت قائمة التصفية إلى الأمين العام كي يوافق عليها.
    3. Office of the Special Adviser to the Secretary-General for Public Policy 22 UN مكتب المستشارة الخاصة لﻷمين العام لشؤون السياسة العامة
    The Republic of San Marino is grateful to the Secretary-General for his rapid and significant actions in benefit of the affected populations. UN وتشعر جمهورية سان مارينو بالامتنان للأمين العام لما قام به من إجراءات سريعة وهامة لصالح السكان المتضررين.
    The short list was then submitted to the Secretary-General for approval. UN ثم قُدمت قائمة التصفية إلى الأمين العام لكي يوافق عليها.
    Signed by the members of the Internal Justice Council and submitted to the Secretary-General for transmission to the General Assembly. UN تم التوقيع عليه من قِبل أعضاء مجلس العدل الداخلي، وقُدم إلى الأمين العام من أجل إحالته إلى الجمعية العامة.
    In that regard, my delegation would like to take this opportunity to express its gratitude to the Secretary-General for his report and for his efforts to support the Palestinians and their just cause. UN وفي هذا السياق يود وفدي أن ينتهز هذه الفرصة ليعرب عن شكره وتقديره للأمين العام للأمم المتحدة على هذا التقرير ولما يبذله من جهود في دعم الشعب الفلسطيني وقضيته العادلة.
    Last but by no means least, I pay tribute to the Secretary-General for the dynamic and visionary manner in which he has been carrying out his mandate. UN أخيرا وليس آخرا أشيد بالأمين العام على الطريقة الدينامية والإبداعية التي ينفذ بها ولايته.
    The process was begun in 2006 by the Special Adviser to the Secretary-General for Internet Governance. UN وقد بدأ هذه العملية في عام 2006 المستشار الخاص للأمين العام المعني بحوكمة الإنترنت.
    2. The table annexed to the present report shows the dates on which information called for under Article 73 e of the Charter was transmitted to the Secretary-General for the years from 2002 to 2004. UN 2 - ويبيّن الجدول المرفق بهذا التقرير المواعيد التي أحيلت فيها إلى الأمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق والمتعلقة بالسنوات من 2002 إلى 2004.
    I wish to record Kenya's appreciation to the Secretary-General for his personal efforts and initiatives in search of lasting international peace and security. UN وأود أن أسجل تقدير كينيا لﻷمين العام على ما يبذله من جهود ومبادرات شخصية بحثا عن السلم واﻷمن الدوليين.
    Allow me to express our thanks to the Secretary-General for his valuable report submitted in preparation for this High-level Plenary Meeting. We thank all who assisted in preparing the Outcome Document set for endorsement by the General Assembly at the end of this meeting. UN ونود هنا أن نشكر الأمين العام للأمم المتحدة على تقريره القيم والمقدم لهذا الاجتماع والذي تضمن توصيات وجدت غالبيتها طريقها إلى الوثيقة الختامية التي سنعتمدها في ختام هذا الاجتماع.
    Every official of the United Nations is responsible to the Secretary-General for the regularity of the actions taken by him or her in the course of his or her official duties. UN كل موظف في الأمم المتحدة مسؤول أمام الأمين العام عن نظامية الإجراءات التي يتخذها أثناء تأدية واجباته الرسمية.
    (c) To recommend appropriate measures in response to violations of the embargo imposed by paragraph 8 of resolution 788 (1992) and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; UN )ج( التوصية بالتدابير الملائمة ردا على انتهاكات الحظر المفروض بموجب الفقرة ٨ من القرار ٧٨٨ )١٩٩٢(، وتقديم معلومات بانتظام إلى اﻷمين العام ﻷغراض التوزيع العام على الدول اﻷعضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus