"to the secretary-general of the authority" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الأمين العام للسلطة
        
    • تلقى الأمين العام للسلطة
        
    The need for standardization in the information which contractors would have to provide to the Secretary-General of the Authority upon the expiration of their contracts was also highlighted. UN وأبرز الأمين العام أيضا الحاجة إلى التوحيد القياسي في المعلومات التي يتعين على المتعاقدين تقديمها إلى الأمين العام للسلطة عند انتهاء مدة عقودهم.
    16. DORD submitted to the Secretary-General of the Authority an appropriately certified breakdown of expenditure. UN 16 - قدمت الشركة إلى الأمين العام للسلطة توزيعا للنفقات بعد توثيقه حسب الأصول.
    It was noted that, on 11 October 2002, DORD had submitted to the Secretary-General of the Authority its breakdown of expenditures for exploration for 2001. UN ولوحظ أن الشركة قدمت إلى الأمين العام للسلطة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 توزيعا للنفقات التي تكبدتها فيما يتعلق بالاستكشاف في عام 2001.
    DORD accordingly submitted to the Secretary-General of the Authority its breakdown of expenditure for exploration of the year 2001 on 11 October 2002. UN وبالتالي، قدمت الشركة إلى الأمين العام للسلطة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بيانا بتوزيع نفقاتها المتعلقة بالاستكشاف لعام 2001.
    The contractor indicated in its note verbale of 19 December 2002 to the Secretary-General of the Authority that the required certified statement would be submitted. UN وقد أشار المتعاقد في مذكرته الشفوية المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2002 التي وجهها إلى الأمين العام للسلطة إلى أن المعهد سيقوم بتقديم البيان المعتمد المطلوب.
    Pursuant to that provision, all seven pioneer investors submitted requests for approval of their plans of work for exploration to the Secretary-General of the Authority on 19 August 1997. UN وطبقا لذلك النص قدم المستثمرون الرواد السبعة إلى الأمين العام للسلطة في 19 آب/أغسطس 1997 طلبات للموافقة على خطط عملهم بغرض الاستكشاف.
    6. In a letter dated 4 May 2010 addressed to the Secretary-General of the Authority, the applicant requested that its application be reconsidered by the Commission at the earliest opportunity. UN 6 - ووجّه مقدم الطلب إلى الأمين العام للسلطة رسالة مؤرخة 4 أيار/مايو 2010 التمس فيها أن تعيد اللجنة النظر في طلبه في أقرب فرصة ممكنة.
    6. For the purposes of this Agreement, references to the Secretary-General contained in article 9 of the Statute of the Appeals Tribunal shall be deemed to refer to the Secretary-General of the Authority. UN 6 - لأغراض هذا الاتفاق، تعتبر كل إشارة إلى الأمين العام في المادة 9 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف إشارة إلى الأمين العام للسلطة.
    In his letter to the Secretary-General of the Authority on 5 March 2004, the President of DORD requested a postponement of the submission of the certificate of expenditure on exploration until the end of May 2004, because of a required audit on the expenditure to be conducted in mid-May. UN وطلب السيد ناوهيرو تاشيرو، رئيس الشركة، في رسالته الموجهة إلى الأمين العام للسلطة في 5 آذار/مارس 2004، أن يُرجأ تقديم شهادة النفقات المتعلقة بالاستكشاف حتى نهاية أيار/مايو 2004، بسبب المراجعة الحسابية للنفقات المطلوب إجراؤها في منتصف أيار/مايو.
    In his letter to the Secretary-General of the Authority on 31 March 2004, the Director-General of IOM informed the former that, due to the domestic procedures of IOM for certifying and approving the financial statement of exploration expenditures, a " statement in proper form " would be submitted prior to the tenth session of the Authority. UN وفي 31 آذار/مارس 2004، بعث مدير المنظمة برسالة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار أبلغه فيها أنه، التزاما بالإجراءات الداخلية التي تتبعها المنظمة للتصديق على البيان المالي ونفقات الاستكشاف، سيتم تقديم " بيان بالصيغة المناسبة " قبل الدورة العاشرة للسلطة.
    13. It was further pointed out that under the regulations, environmental impact assessments and associated monitoring programmes are to be submitted to the Secretary-General of the Authority at least one year before the activity takes place, or for integrated tests of the mining system, at least two years in advance. UN 13 - وأشير كذلك إلى أنه وفقا للأنظمة الموضوعة، يلزم أن تقدم إلى الأمين العام للسلطة قبل عام على الأقل من بدء النشاط، أو بالنسبة للاختبارات المتكاملة لنظام التعدين، قبل عامين على الأقل، تقييمات الأثر البيئي وما يرتبط بها من برامج الرصد البيئي.
    (a) A formal request by the Government which nominated the member must be made to the Secretary-General of the Authority no later that three months in advance of the opening of the meeting, indicating why the costs of participation cannot be met by the Government concerned; UN (أ) يجب على الحكومة التي عينت العضو أن توجه طلبا رسميا إلى الأمين العام للسلطة في موعد لا يقل عن ثلاثة أشهر قبل الاجتماع، موضحة أسباب عدم قدرتها على تحمل تكاليف مشاركة العضو؛
    A certificate of expenditures in the form of a breakdown signed by the Director-General of the Marine Policy Bureau of the Ministry of Maritime Affairs and Fisheries of the Republic of Korea was submitted to the Secretary-General of the Authority on 10 February 2003. UN وقد قدمت إلى الأمين العام للسلطة في 10 شباط/فبراير 2003 شهادة بالنفقات على شكل بيان بتوزيع النفقات موقع من المدير العام لمكتب السياسات البحرية التابع لوزارة الشؤون البحرية ومصائد الأسماك بجمهورية كوريا.
    The regulations also add to the requirements of annex III by requiring a prospector to submit to the Secretary-General of the Authority an annual report on the " status of prospecting and of the results obtained " (see regulation 5). UN ويضيف النظام أيضا إلى الاشتراطات الواردة في المرفق الثالث اشتراطه أن يقدم المنقب إلى الأمين العام للسلطة تقريرا سنويا عن " حالة التنقيب والنتائج التي حصل عليها " (انظر المادة 5).
    Further, in a letter to the Secretary-General of the Authority dated 11 April 2011, the sponsoring State also reaffirmed its commitment to fulfilling its responsibilities under the Convention and taking all necessary and appropriate measures to secure the effective compliance of NORI with the Convention and related instruments. UN وفضلا عن ذلك، فإن الدولة المزكية وجهت أيضا رسالة مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2011 إلى الأمين العام للسلطة أكدت فيها مجددا التزامها بالوفاء بمسؤولياتها بموجب الاتفاقية وباتخاذ جميع التدابير اللازمة والمناسبة لضمان أن تمتثل الشركة فعليا للاتفاقية والصكوك ذات الصلة.
    The contractors must report annually to the Secretary-General of the Authority on the implementation and results of their monitoring programmes and submit environmental baseline data. UN ويجب على المتعاقدين تقديم تقارير سنوية إلى الأمين العام للسلطة عن تنفيذ برامجهم المتعلقة بالرصد ونتائجها وتقديم بيانات بيئية أساسية().
    The contractors must report annually to the Secretary-General of the Authority on the implementation and results of their monitoring programmes and submit environmental baseline data. UN ويجب على المتعاقدين تقديم تقارير سنوية إلى الأمين العام للسلطة عن تنفيذ برامجهم المتعلقة بالرصد ونتائجها وتقديم بيانات بيئية أساسية().
    On 1 March 2010, Nauru transmitted to the Secretary-General of the Authority a proposal (see ISBA/16/C/6), to seek an advisory opinion from the Chamber on a number of specific questions regarding the responsibility and liability of sponsoring States. UN وفي 1 آذار/مارس 2010، أحالت ناورو إلى الأمين العام للسلطة مقترحا (انظر ISBA/16/C/6) بالتماس فتوى من دائرة منازعات قاع البحار بشأن عدد من الأسئلة المحددة المتعلقة بمسؤولية الدول الراعية والتزاماتها.
    Further, in a letter to the Secretary-General of the Authority dated 11 April 2011, Nauru also reaffirmed its commitment to fulfilling its responsibilities under the Convention and taking all necessary and appropriate measures to secure the effective compliance of NORI with the Convention and related instruments (ISBA/17/C/9, para. 21). UN وفي رسالة إلى الأمين العام للسلطة مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2011، أكدت ناورو مرة أخرى التزامها بالاضطلاع بمسؤولياتها الناشئة عن أحكام الاتفاقية وباتخاذ جميع التدابير اللازمة والملائمة لضمان امتثال شركة ناورو المحدودة الفعلي لأحكام الاتفاقية والصكوك ذات الصلة (الفقرة 21 من الوثيقة ISBA/17/C/9).
    6. China Ocean Mineral Resources Research and Development Association (COMRA), the Government of the Republic of Korea, and State Enterprise Yuzhmorgeologiya (Russian Federation) had also submitted to the Secretary-General of the Authority additional data and information which were not contained in their annual reports for 2002. UN 6 - كما قدمت كل من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات، وحكومة جمهورية كوريا، وهيئة يزمورجيولوجيا الحكومية (الاتحاد الروسي) إلى الأمين العام للسلطة الدولية بيانات ومعلومات إضافية لم ترد في تقاريرها السنوية لعام 2002.
    Noting that, on 8 February 2013, an application for approval of a plan of work for exploration for polymetallic nodules was submitted to the Secretary-General of the Authority in accordance with the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area by UK Seabed Resources Ltd., sponsored by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, UN وإذ يلاحظ أنه، في 8 شباط/فبراير 2013، تلقى الأمين العام للسلطة طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن قدمته الشركة المحدودة لموارد قاع البحار في المملكة المتحدة، التي زكتها المملكة المتحدة لبريطانيا لعظمى وأيرلندا لشمالية، وفقاً لنظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus