"to the sejm" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى مجلس النواب
        
    A bill on gender quotas was drafted and put forward to the Sejm as a citizens' bill. UN وتمت صياغة مشروع قانون بشأن الحصص الجنسانية قدم إلى مجلس النواب كمشروع قانون مقدم من المواطنين.
    The draft law was for the first time sent to the Sejm in 1996 at the initiative of the Parliamentary Group of Women. UN تم إرسال مشروع القانون للمرة الأولى إلى مجلس النواب في عام 1996 بناء على مبادرة من الفريـــق البرلماني المعني بالمـرأة.
    In 2011, almost 70% of female Members managed to get to the Sejm from the three upper places in electoral lists. UN وفي عام 2011، نجح حوالي 70 في المائة من النساء اللاتي كن في المراكز الثلاثة العليا في القوائم الانتخابية من الوصول إلى مجلس النواب.
    It is accountable for its activities and submits reports thereon to the Sejm or - between parliamentary terms - to the President. UN وهو مسؤول عن أنشطته ويقدم تقارير عنها إلى مجلس النواب أو - فيما بين الدورات البرلمانية - إلى الرئيس.
    298. In 1994 the Parliamentary Group of Women submitted to the Sejm a new divorce bill. UN 298 - في عام 1994، قدم الفريق البرلماني المعني بشؤون المرأة إلى مجلس النواب قانون طلاق جديد.
    It is accountable for its activities and submits reports thereon to the Sejm or - between parliamentary terms - to the President. UN وهو مسؤول عن أنشطته ويقدم تقارير عنها إلى مجلس النواب أو - فيما بين الدورات البرلمانية - إلى الرئيس.
    20. In April 2001, the Polish Senate submitted to the Sejm (the lower house of parliament) a draft act on the establishment of the National Bioethics Council. UN 20- وفي نيسان/أبريل 2001، تقدمت الدولة البولندية إلى مجلس النواب بمشروع قانون عن إنشاء مجلس أخلاقيات علم الأحياء.
    In that regard, she wished to know whether Parliament had adopted the draft divorce bill submitted by the Parliamentary Group of Women to the Sejm in 1994, which simplified divorce procedures and returned divorce cases to the family courts, and if not, when Parliament might be expected to do so. UN وفي هذا الصدد، فإنها تود أن تعرف ما إذا كان البرلمان قد اعتمد مشروع قرار بشأن الطلاق قدمته المجموعة البرلمانية النسائية إلى مجلس النواب في سنة 1994، وهو يبسِّط إجراءات الطلاق ويعيد حالات الطلاق إلى محاكم الأسرة، وإذا لم يحدث هذا، فمتى يمكن توقع أن يقوم البرلمان بذلك.
    70. In 1998 a group of parliamentary deputies, again encouraged by the Parliamentary Group of Women, sent a new gender equality draft law to the Sejm. UN 70 - وفي عام 1998، أرسلت مجموعة من نواب البرلمان، بتشجيع من الفريق البرلماني المعني بالمرأة، مشروع قانون جديد عن المساواة إلى مجلس النواب.
    167. The report on the first year under the new law, submitted by the Minister of National Education to the Sejm, highlighted shortcomings in the implementation of the sex education program. UN 167 - وأبرز التقرير الذي قدمه عن السنة الأولى، بموجب القانون الجديد، وزير التعليم الوطني إلى مجلس النواب عيوب تنفيذ برنامج التثقيف الجنسي.
    232. The Council of Ministers submits its annual reports on the implementation of the law on family planning, protection of the human fetus and conditions of permissible abortion to the Sejm. UN 232 - يقدم مجلس الوزراء تقريره السنوي عن تنفيذ قانون تنظيم الأسرة وحماية الجنين البشري والظروف التي تسمح بإجراء عمليات الإجهاض إلى مجلس النواب.
    The Human Rights Defender submits annual reports to the Sejm and the Senate on its activities and the status of observance of human rights, civil rights and liberties. This report is then published. UN 88- ويقدم المدافع عن حقوق الإنسان تقارير سنوية إلى مجلس النواب ومجلس الشيوخ تضم معلومات عن أنشطته وحالة مراعاة حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية؛ ومن ثم تنشر تلك التقارير.
    The Ombudsman for Children is required to submit annual reports to the Sejm and the Senate on its activities and provide information on the situation of the rights of the child in Poland. UN 97- ويُطلب من أمين المظالم المعني بالأطفال أن يقدم تقارير سنوية إلى مجلس النواب ومجلس الشيوخ حول أنشطته وأن يقدم معلومات عن وضع حقوق الطفل في بولندا.
    86. The Human Rights Defender submits annual reports to the Sejm and the Senate on its activities and the status of observance of human rights, civil rights and liberties. This report is then published. UN 86- ويقدم المدافع عن حقوق الإنسان تقارير سنوية إلى مجلس النواب ومجلس الشيوخ تضم معلومات عن أنشطته وحالة مراعاة حقوق الإنسان والحريات المدنية؛ ومن ثم يتم نشر هذه التقارير.
    92. The Commissioner for Children's Rights is required to submit annual reports to the Sejm and the Senate on its activities and provide information on the situation of the rights of the child in Poland. UN 92- ويُطلب إلى المفوض المعني بحقوق الطفل أن يقدم تقارير سنوية إلى مجلس النواب ومجلس الشيوخ حول أنشطته وأن يقدم معلومات عن وضع حقوق الطفل في بولندا.
    144. After the reporting period, in November 2002, the government submitted to the Sejm its draft law on amendment of the Labor Code and certain other laws (it entered into force on 1st January 2004). It was designed to adjust Polish law to EU legislation with regard to equal treatment in employment, also introducing measures to enhance the health and safety of pregnant women-workers, those breast-feeding and those who recently gave birth. UN 144 - وبعد الفترة التي يغطيها التقرير، قدمت الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إلى مجلس النواب مشروع قانون لتعديل قانون العمل وبعض القوانين الأخرى (بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2004) ويرمي إلى تكييف القانون البولندي مع تشريعات الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة في مجال العمالة، كما استحدث تدابير لتعزيز صحة وسلامة العاملات الحوامل، وتلك اللاتي يرضعن أطفالهن أو وضعن مولودا.
    A few days ago, the ghosts of the past returned to the Sejm, when deputies rejected a government bill intended to keep religious slaughter legal. Even many of the bill’s supporters (including Prime Minister Donald Tusk) were concerned not with defending the rights of religious minorities, but rather with protecting meatpacking jobs. News-Commentary وقبل بضعة أيام، عادت أشباح الماضي إلى مجلس النواب البولندي، عندما رفض النواب مشروع قانون مقدم من الحكومة للحفاظ على الذبح الديني قانونيا. وحتى العديد من مؤيدي مشروع القانون (بما في ذلك رئيس الوزراء دونالد تاسك) لم يكن اهتمامهم منصباً على الدفاع عن حقوق الأقليات الدينية في المقام الأول، بل على حماية الوظائف في صناعة تعليب اللحوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus