It is equally important for them to have access to the senior decision makers in the various organizations. | UN | ومن المهم أيضا أن يتاح لهذه المراكز سبل الوصول إلى كبار صانعي القرار في المنظمات المختلفة. |
It is equally important for them to have access to the senior decision makers in the various organizations. | UN | ومن المهم أيضا أن يتاح لهذه المراكز سبل الوصول إلى كبار صانعي القرار في المنظمات المختلفة. |
On this point, the Foreign Minister noted that such a meeting might be difficult to arrange owing to her ongoing trial, but advised that I should make this request directly to the senior General. | UN | وأشار وزير الخارجية فيما يتعلق بهذه النقطة، إلى أنه قد يصعُب ترتيب مثل ذلك الاجتماع نظراً لمحاكمتها الجارية، وأفاد بأنه ينبغي لي أن أتقدم بهذا الطلب مباشرة إلى كبير الجنرالات. |
The officer will report to the senior international police officer in Kosovo through existing command channels. | UN | وسيكون هذا الضابط مسؤولا أمام ضابط الشرطة الدولية الأقدم في كوسوفو وفقا للتسلسل القيادي القائم. |
Security reports produced daily at Headquarters for distribution to the senior staff of the Department, field missions, agencies, funds and programmes | UN | تقريرا أمنيا يتم إعدادها يوميا في المقر لتوزيعها على كبار موظفي الإدارة والبعثات الميدانية والوكالات والصناديق والبرامج |
The direct reporting relationship of the Chief Information Technology Officer within the Executive Office of the Secretary-General, along with increased access to the senior leadership team, provides a strong framework for implementing systemic reforms and will help to mitigate and overcome the effects of organizational silos and cultural resistance to change. | UN | وتوفر علاقة تسلسل المسؤولية المباشر لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في إطار المكتب التنفيذي للأمين العام، إلى جانب زيادة فرص الوصول إلى فريق كبار القادة، إطارا قويا لتنفيذ إصلاحات منتظمة، مما يساعد على التخفيف من آثار غياب التنسيق على المستوى التنظيمي والمقاومة الثقافية للتغيير وتجاوز تلك الآثار. |
My appreciation also extends to the senior aides of the Eminent Persons and the secretariat staff who provided substantive backstopping to their work. | UN | وأتوجه بتقديري أيضاً إلى كبار معاوني الشخصيات البارزة وموظفي الأمانة الذين كانوا للشخصيات خير معين. |
:: Providing professional training on communication skills to the senior officers of the Court | UN | :: توفير تدريب مهني في مهارات الاتصال إلى كبار الموظفين في المحكمة |
:: Providing professional training on communication skills to the senior officers of the Court | UN | :: توفير تدريب مهني في مهارات الاتصال إلى كبار الموظفين في المحكمة |
The Board conducted the first midyear review of the senior managers' compacts in 2014 and provided feedback to the senior managers. | UN | وقد أجرى المجلس الاستعراض نصف السنوي الأول لاتفاقات كبار المديرين في عام 2014، وقدم تعقيبات إلى كبار المديرين. |
I'm a guard at the police headquarters. I'm a guard at the police headquarters. I saw you speaking to the senior inspector. | Open Subtitles | حارس في مقر الشرطة الرئيسي رأيتتك تتكلم إلى كبير المفتشين |
2.2 The investigation was then assigned to the senior Judge at the National High Court. | UN | 2-2 وأُسند التحقيق حينئذ إلى كبير القضاة في المحكمة الوطنية. |
The report of the team will also be provided to the senior security manager and/or headquarters security focal point. | UN | وسيقدم تقرير الفريق أيضا إلى كبير مديري الأمن و/أو منسق الأمن في المقر. |
The Administrative Assistant will provide administrative support to the senior Support Officer and the Planning Officer in their duties. | UN | ويقدم المساعد الإداري الدعم الإداري لموظف الدعم الأقدم وموظف التخطيط في مهامهما. |
The second post, that of Secretary to the senior Programme Manager, will be advertised following the entry on duty of the Senior Programme Manager. | UN | أما الوظيفة الثانية، وهي وظيفة سكرتير لمدير البرامج الأقدم، فسيعلن عنها بعد تولي مدير البرامج الأقدم مهامه. |
The incumbent of the post will provide administrative and secretarial support to the senior Civil Affairs Officer. | UN | وسيقدم شاغل هذه الوظيفة الدعم الإداري والدعم في مجال السكرتارية لموظف الشؤون المدنية الأقدم. |
The ASEAN secretariat compiled information and presented it to the senior Officials on Forestry before submitting it to the Forum secretariat. | UN | وقامت الأمانة العامة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بتجميع معلومات وعرضها على كبار مسؤولي الغابات قبل تقديمها إلى الأمانة العامة للمنتدى. |
The inventory report also included 30 items of expendable property, 7 disposed of items and 3 personal items that belonged to the senior human settlements officer. | UN | كما تضمن تقرير الجرد أيضا 30 من أصناف الممتلكات القابلة للاستهلاك، وسبعة أصناف مستهلكة، وثلاثة أصناف شخصية تعود لكبير موظفي المستوطنات البشرية. |
(a) Parliamentary documentation: two reports will be submitted to the senior advisers to ECE Governments on science and technology on review of recent developments; and science and technology policies. | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية: تقريران مقدمان الى كبار مستشاري حكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال العلم والتكنولوجيا بشأن استعراض التطورات اﻷخيرة؛ وسياسات العلم والتكنولوجيا. |
The issue management group will also present options to the senior officials of the Environment Management Group at their nineteenth session on where the coordination of work relating to the inclusive green economy should be positioned within the United Nations system. | UN | وسيقدم فريق إدارة القضايا أيضاً خيارات لكبار المسؤولين في فريق الإدارة البيئية إبان دورتهم التاسعة عشرة بشأن تحديد مواضع تنسيق العمل المتعلق بالاقتصاد الأخضر الشامل ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
Reporting to the senior Demobilization and Reintegration Officer, the incumbent would be responsible for the collection of information, planning and implementation of programmes related to the demobilization and reintegration of soldiers into civilian life, including registration, social promotion, civic training and counselling. | UN | يكون شاغل الوظيفة مسؤولا أمام الموظف اﻷقدم لشؤون التسريح وإعادة اﻹدماج، عن جمع المعلومات وتخطيط وتنفيذ البرامج المتصلة بتسريح الجنود وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية، بما في ذلك التسجيل والتعزيز الاجتماعي والتدريب المدني وإسداء المشورة. |
11. Authorizes the Secretary-General, with respect to the recommendations made by the Advisory Committee in paragraph 26 of its report, to maintain the positions of Senior Political Adviser and Assistant to the senior Political Adviser; | UN | ١١ - تأذن لﻷمين العام، فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٢٦ من تقريرها، بأن يُبقي على وظيفتي المستشار اﻷقدم للشؤون السياسية ومساعد المستشار اﻷقدم للشؤون السياسية؛ |
(d) The legal aid system must be able to attract defence counsel of good quality and standing, and with skills at a level comparable to the senior trial attorneys and trial attorneys working in the Tribunal's Office of the Prosecutor. | UN | (د) يجب أن يكون نظام المعونة القانونية قادرا على اجتذاب محامين للدفاع ذوي نوعية رفيعة وسمعة طيبة ومهارات مماثلة لمهارات كبار محامي الادعاء ومحامي الادعاء العاملين في مكتب المدعي العام بالمحكمة. |
My thanks go also to the Centre for Disarmament Affairs and personally to the senior Coordinator of the Programme, Mr. Ogunsola Ogunbanwo, for the capable way in which the classes were organized. | UN | وأتوجه بالشكر أيضا لمركز شؤون نزع السلاح ولشخص كبير منسقي البرنامج، السيد أوغنسولا أوغنبانوو، على الطريقة القديرة التي نظم بها الفصول الدراسية. |