Several hours later, at around 6 a.m., he returned to the site of the house with members of his family hoping to retrieve some items of furniture. | UN | وبعد بضع ساعات، وفي حوالي السادسة صباحا، عاد إلى موقع المنـزل مع أفرادٍ من أسرته على أمل إخراج بعض قطع الأثاث. |
Such doubts are ever more increasing since Russia dispatched its investigation team to the site of the incident. | UN | وهذه الشكوك تتزايد باطراد منذ أرسلت روسيا فريق التحقيق التابع لها إلى موقع الحادثة. |
The commission would have been competent to seek access to all relevant documents and to the site of the activity giving rise to the situation. | UN | وكان من المفترض أن يكون للجنة اختصاص الاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة والوصول إلى موقع النشاط الذي نشأت عنه الحالة. |
Second Lieutenant Vásquez ordered the soldiers to take the rest of the confiscated material to the site of the ambush. | UN | وأمر اللفتنانت ثان فاسكويس الجنود بنقل بقية المواد المصادرة إلى موقع الكمين. |
The team then went to the site of the Rashid State Enterprise, also an MIC affiliate, situated near the Qa`qa` Enterprise. | UN | بعدها توجه الفريق إلى شركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والتي تقع قرب شركة القعقاع العامة. |
He stated that a joint mission had been dispatched to the site of the attacks to establish the facts and the number of casualties, which could be as high as 100. | UN | وقال إنه تم إيفاد بعثة مشتركة إلى موقع الهجمات لمعرفة الوقائع وتحديد عدد الضحايا الذي قد يصل إلى 100. |
Can we go back for a moment to the site of the bombing? | Open Subtitles | هل نستطيع العودة للحظة إلى موقع التفجير ؟ |
You followed Lieutenant Shaw to the site of the shooting? | Open Subtitles | قمتم باللحاق بالعميل فولر إلى موقع الإطلاق؟ |
On 24 April 1994, following the stabbing of a resident of Kiryat Arba near Beit Hadassah in Hebron, dozens of Jews went to the site of the incident. | UN | ٩٦٣ - في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وعقب طعن مقيم في كريات أربع قرب بيت هاداسا في الخليل، توجه عشرات اليهود إلى موقع الحادث. |
UNOCI conducted 1 visit to the site of the new prison farm together with the European Union and national authorities; however, the project at Saliakro was suspended in December 2010 because of the post-electoral crisis | UN | وأجرت العملية زيارة واحدة إلى موقع مزرعة السجن الجديدة، إلى جانب الاتحاد الأوروبي والسلطات الوطنية، ولكن تم تعليق المشروع المقام في سالياكرو في كانون الأول/ديسمبر 2010 بسبب أزمة ما بعد الانتخابات |
Following the incident, the Lebanese Armed Forces (LAF) and UNIFIL forces were denied entrance to the site of the explosion and its surroundings. | UN | وعقب وقوع هذا الحادث، مُنعت القوات المسلحة اللبنانية وقوات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من الدخول إلى موقع الانفجار والأماكن المحيطة به. |
Belbaysi confessed that three bombs had been prepared at his home, that he himself had hidden the bombs in the vicinity of Beit Lid and that on the day of the attack he had handed over the two bombs to the two suicide bombers and had driven them to the site of the attack. | UN | وقد اعترف البلبيسي بإعداد ثلاث قنابل في منزله أخفاها هو بنفسه بالقرب من بيت ليد، وفي يوم الهجوم سلم القنبلتين للشخصين الانتحاريين وقادهما بالسيارة إلى موقع الهجمة. |
The group left the Canal Hotel at 8 a.m. and went to the site of the defunct Muthanna Establishment. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 00/8 ووصلت إلى موقع منشأة المثنى الملغاة. |
Group I The group left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the site of the Technical Battalion at Taji. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع الكتيبة الفنية في التاجـي. |
The team left the Canal Hotel at 10 a.m. and went to the site of the defunct Muthanna Establishment, owned by the Tariq State Company. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/10 ووصل إلى موقع المثنى الملغى التابع لشركــة طارق العامــة. |
This is why the DPRK straightaway rejected the unilateral investigative results of South Korea and proposed to dispatch its own inspection group from the National Defence Commission to the site of the sinking, in order to verify the investigation results objectively and scientifically. | UN | ولهذا رفضت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الفور نتائج التحقيق من جانب واحد الذي أجرته كوريا الجنوبية، واقترحت إرسال فريقها للتفتيش من لجنة الدفاع الوطني إلى موقع غرق السفينة، من أجل التحقق من نتائج التحقيق بصورة موضوعية وعلمية. |
The Mission also notes that a number of local organizations sent representatives to the site of the attack very shortly after it occurred and they witnessed the scene for themselves. | UN | وتلاحظ البعثة أيضا أن عددا من المنظمات المحلية أرسلت ممثلين عنها إلى موقع الهجوم بعد وقت قصير جدا من وقوعه حيث عاينوا المشهد بأنفسهم. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces immediately dispatched troops to the site of the rocket launch, but no suspects were found in its vicinity. | UN | وقامت القوة المؤقتة والجيش اللبناني بإرسال أفراد على الفور إلى موقع إطلاق الصاروخين ولكنهما لم يعثرا في المناطق المحيطة بهذا الموقع على أي شخص يشتبه فيه. |
I mean, not to the site of the Putt-Putt murders and definitely not to a nudie bar. | Open Subtitles | أعني، لا إلى موقع جريمة "بت بت"، و قطعاً لا إلى حانة تعرٍّ. |
After a detailed inspection of the equipment, the team travelled to the site of the Bassel State Enterprise, an MIC affiliate, in the Jadiriyah district of Baghdad. | UN | ثم توجه الفريق إلى شركة الباسل العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الجادرية ببغداد. |
Upon their arrival, at 0915 hours, the inspectors inspected the plant, then proceeded to the site of the Nasr State Company to examine the aluminium tubes located there and make sure that their numbers corresponded. | UN | فتشت المجموعة المصنع. ثم توجهت بعدها إلى شركة نصر العامة للاطلاع على مادة الألومنيوم ومطابقتها مع الأرقام. |