"to the situation between" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالحالة بين
        
    • بشأن الحالة بين
        
    • بالموقف بين
        
    14. Items relating to the situation between Iraq and Kuwait UN 14 - البنود ذات الصلة بالحالة بين العراق والكويت
    Items relating to the situation between Iraq and Kuwait UN البنود ذات الصلة بالحالة بين العراق والكويت
    3. ITEMS RELATED to the situation between IRAQ AND KUWAIT . 162 UN البنود المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت
    Items related to the situation between Iraq and Kuwait: UN البنود المتصلة بالحالة بين العراق والكويت:
    Reaffirming all its previous resolutions and statements of its President pertaining to the situation between Ethiopia and Eritrea, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    The Heads of State or Government welcomed the progress made by the Governments of Iraq and Kuwait towards the resolution of the outstanding issues between both countries, and encouraged their future cooperation and called on Iraq to quickly fulfil its remaining obligations under the Security Council resolutions pertaining to the situation between Iraq and Kuwait. UN 353 - رحب رؤساء الدول والحكومات بالتقدم الذي أحرزته الحكومتان العراقية والكويتية لحسم القضايا المعلقة بين البلدين وشجعوا تعاونهما في المستقبل، وناشدوا العراق التعجيل بالوفاء بالتعهدات المتبقية بموجب قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالموقف بين العراق والكويت.
    ITEMS RELATED to the situation between IRAQ AND KUWAIT: UN البنود المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت:
    COMMUNICATIONS RELATING to the situation between IRAN AND IRAQ: UN رسالتان تتعلقان بالحالة بين إيران والعراق:
    Lastly, we should like to reiterate our appreciation for the support the Security Council is giving Iraq as it strives to fulfil its remaining obligations pursuant to the Security Council resolutions pertaining to the situation between Iraq and Kuwait. UN وفي الختام نود أن نؤكد تقديرنا لما بذله مجلس الأمن من جهود لدعم ومساندة جمهورية العراق للانتهاء من تنفيذ جميع الالتزامات المتبقية عليه والتي نصت عليها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالحالة بين العراق والكويت.
    In regard to the situation between Kuwait and Iraq, we in the Gambia have always maintained that the international community should, as a matter of urgency, find ways of alleviating the suffering of the Iraqi people. UN فيما يتصل بالحالة بين الكويت والعراق، كان رأينا في غامبيا دائما أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم، على سبيل الاستعجال، بالبحث عن طرق لتخفيف معاناة الشعب العراقي.
    4. The State of Kuwait has welcomed the positive atmosphere created by the adoption by the Arab Summit Conference of the section of its communiqué relating to the situation between Kuwait and Iraq, and our commitment to it has been announced officially in Kuwait itself. UN 4 - رحبت دولة الكويت بهذه الأجواء الإيجابية التي تمخضت عن إقرار القمة العربية للفقرة الخاصة بالحالة بين الكويت والعراق وأعلنا في الكويت رسميا التزامنا بها.
    With regard to the situation between Iraq and Kuwait, the State of Bahrain, being keen to maintain security and stability in the Gulf region, stresses the need for Iraq to meet fully the requirements of international legality and fulfil its obligations under the relevant Security Council resolutions, including the release of Kuwaiti and other prisoners of war. UN فيما يتعلق بالحالة بين العراق والكويت، فإن دولة البحرين التي تحرص على استتباب اﻷمن والاستقرار في منطقة الخليج، تؤكد على ضرورة استجابة العراق الكاملة لمتطلبات الشرعية الدولية والتزامه بقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بما في ذلك اﻹفراج عن اﻷسرى والمحتجزين من الكويتيين ورعايا الدول اﻷخرى.
    Firstly, it should be stressed that the collapse in 2003 of the previous regime presented new realities, foremost among which was Iraq's new determination to work with and show the greatest responsibility and respect for international legitimacy, and to implement Security Council resolutions relating to the situation between Iraq and Kuwait. UN ابتداءً، لا بد من التأكيد على أن انهيار النظام السابق في 2003 أفرز حقائق جديدة في مقدمتها حرص العراق الجديد على التعامل مع الشرعية الدولية بأعلى قدر من الاحترام والمسؤولية، وعلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت.
    Welcoming the progress made by the Governments of Iraq and Kuwait towards the resolution of the outstanding issues between both countries, and encouraging their further cooperation, the Council calls upon Iraq to quickly fulfil its remaining obligations under the relevant Chapter VII Council resolutions pertaining to the situation between Iraq and Kuwait. UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومتا العراق والكويت في حل المسائل التي لم تحسم بعد بين كلا البلدين، وإذ يشجع على تعزيز التعاون بينهما، يهيب المجلس بالعراق الوفاء بسرعة بما تبقى عليه من التزامات بموجب قرارات المجلس المتخذة في هذا الصدد في إطار الفصل السابع والمتعلقة بالحالة بين العراق والكويت.
    With regard to the situation between the United Nations and Iraq, we believe that the implementation of resolution 986 (1995) and its further extension are important steps that deserve the acknowledgement and the commendation of the international community, for it will alleviate some of the sufferings endured by the brotherly people of Iraq. UN فيما يتعلق بالحالة بين العراق واﻷمم المتحدة، فإن تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( وتجديده لفترة أخرى، يعد خطوة ذات أهمية تستحق التقدير واﻹشادة، ﻷن من شأنه تخفيف بعض المعاناة عن الشعب العراقي الشقيق.
    Report of the Secretary-General dated 25 January (S/23514) on the status of compliance by Iraq with the obligations placed upon it under certain of the Security Council resolutions relating to the situation between Iraq and Kuwait. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ كانون الثاني/يناير (S/23514) عن حالة امتثال العراق للالتزامات المفروضة عليه بموجب بعض قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت.
    With regard to the situation between Kuwait and Iraq, my delegation would like to reiterate that the key to a durable solution lies in compliance by Iraq with all the United Nations resolutions on the issue - in particular, those dealing with recognition of and respect for the sovereignty and territorial integrity of Kuwait. UN وفيما يتصل بالحالة بين الكويت والعراق، يود وفدي أن يكرر أن مفتاح الحل الدائم يكمن في امتثال العـــــراق لجميــــع قرارات اﻷمم المتحدة بشأن المسألة - وخاصة تلك المتصلة بالاعتراف بسيادة الكويت وسلامتها الاقليمية واحترامهما.
    Reaffirming all its previous resolutions and statements pertaining to the situation between Ethiopia and Eritrea, and the requirements contained therein, including in particular resolution 1507 (2003) of 12 September 2003, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، بما في ذلك بوجه خاص القرار 1507 (2003) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2003،
    Reaffirming all its previous resolutions and statements pertaining to the situation between Ethiopia and Eritrea, and the requirements contained therein, including in particular resolution 1531 (2004) of 12 March 2004, UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، بما في ذلك بوجه خاص القرار 1531 (2004) المؤرخ 12 آذار/مارس 2004،
    Reaffirming all its previous resolutions and statements of its President pertaining to the situation between Ethiopia and Eritrea, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    Reaffirming all its previous resolutions and the statements by its President pertaining to the situation between Ethiopia and Eritrea, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    The Ministers welcomed the progress made by the Governments of Iraq and Kuwait towards the resolution of the outstanding issues between both countries, and encouraged their future cooperation and called on Iraq to quickly fulfill its remaining obligations under the Security Council Resolutions pertaining to the situation between Iraq and Kuwait. UN 309 - رحب الوزراء بالتقدم الذي أحرزته الحكومتان العراقية والكويتية لحسم القضايا المعلقة بين البلدين، وشجعوا تعاونهما في المستقبل، وناشدوا العراق التعجيل بالوفاء بالتعهدات المتبقية بموجب قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالموقف بين العراق والكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus