"to the sovereignty dispute" - Traduction Anglais en Arabe

    • للنزاع على السيادة
        
    • النزاع على السيادة
        
    • للخلاف حول السيادة
        
    • للنزاع المتعلق بالسيادة
        
    • للنزاع حول السيادة
        
    • لنزاع السيادة
        
    • لهذا النزاع المتعلق بالسيادة
        
    • للخلاف السيادي
        
    He urged the Committee to take effective action to promote constructive dialogue between the United Kingdom and the Argentine Republic in the pursuit of a peaceful, just and lasting solution to the sovereignty dispute. UN وحث اللجنة على اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز الحوار البنّاء بين المملكة المتحدة وجمهورية الأرجنتين في البحث عن حل سلميّ عادل ودائم للنزاع على السيادة.
    The holding of a referendum would be an illegal exercise that did not address the heart of the question of the Malvinas Islands, and its outcome would not put an end to the sovereignty dispute or take into account the indisputable rights of Argentina. UN وإجراء استفتاء يعد ممارسة غير مشروعة لا تعالج جوهر مسألة جزر مالفيناس، ولن تؤدي نتائجه إلى وضع نهاية للنزاع على السيادة أو تأخذ في الحسبان حقوق الأرجنتين المسلم بها.
    His delegation called on the colonial Power to honour its moral and political obligation to resume negotiations with Argentina to find a just, peaceful and definitive solution to the sovereignty dispute as soon as possible. UN وقال إن وفد بلاده دعا السلطة الاستعمارية إلى احترام التزاماتها الأخلاقية والسياسية باستئناف المفاوضات مع الأرجنتين من أجل إيجاد حل عادل وسلمي ونهائي للنزاع على السيادة في أقرب وقت ممكن.
    63. The solution to the sovereignty dispute did not depend on the result of a spurious and tautological " referendum " in which the British authorities had asked British citizens whether they wished to continue to be British. UN 63 - وأشار إلى أن حل النزاع على السيادة لا يتوقف على نتيجة " استفتاء " صوري لا يضيف شيئا، سألت فيه السلطات البريطانية مواطنين بريطانيين عما إذا كانوا يرغبون الاستمرار في كونهم بريطانيين.
    The representative of Guyana, speaking on behalf of the Rio Group, considered it necessary for the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations to find " a peaceful, just and definitive solution to the sovereignty dispute " . UN واعتبر ممثل غيانا، متحدثا باسم مجموعة ريو، أن من الضروري أن تستأنف حكومتا الأرجنتين والمملكة المتحدة المفاوضات من أجل إيجاد ' ' حل سلمي وعادل ونهائي للنزاع على السيادة``.
    The representative of the Congo expressed his delegation's conviction that frank and open dialogue was the only way to achieve a peaceful solution to the sovereignty dispute. UN وأعرب ممثل الكونغو عن اعتقاد وفد بلده بأن الحوار الصريح والمفتوح هو السبيل الوحيد للتوصل إلى حلّ سلمي للنزاع على السيادة.
    I trust that the new British Government will heed our appeal and that of the international community to pursue a dialogue without preconditions with a view to finding a definitive solution to the sovereignty dispute over the Malvinas Islands. UN وإنني أثق بأن الحكومة البريطانية الجديدة ستصغي لندائنا وأن المجتمع الدولي سيقوم بحوار دون شروط مسبقة بغية إيجاد حل نهائي للنزاع على السيادة على جزر مالفيناس.
    The representative of the Dominican Republic, speaking on behalf of the Rio Group, expressed its support for the Government of the Argentine Republic and felt confident that the Governments of the Argentine Republic and of the United Kingdom would resume negotiations to find a peaceful, just and definitive solution to the sovereignty dispute. UN وأعرب ممثل الجمهورية الدومينيكية، متحدثا باسم مجموعة ريو، عن دعم المجموعة لحكومة جمهورية الأرجنتين، وهي تشعر بالثقة بأن حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة ستستأنفان المفاوضات للتوصل إلى حل سلمي وعادل ونهائي للنزاع على السيادة.
    For decades, and notably over the last 25 years, the United Nations and the Organization of American States, among other forums, have urged Argentina and the United Kingdom to resume bilateral negotiations with a view to finding, as soon as possible, a just, peaceful and lasting solution to the sovereignty dispute. UN ومنذ عقود من الزمن، وإلى حد كبير خلال السنوات الخمس والعشرين الأخيرة، والأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، وغيرهما من المنتديات، تدعو الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى استئناف المفاوضات الثنائية بهدف التوصل في أقرب وقت ممكن إلى حل عادل وسلمي ودائم للنزاع على السيادة.
    “I trust that the new British Government will heed our appeal and that of the international community to pursue a dialogue without preconditions with a view to finding a definitive solution to the sovereignty dispute over the Malvinas Islands. UN " وإنني أثق بأن الحكومة البريطانية الجديدة ستصغي لندائنا ولنداء المجتمع الدولي بإقامة حوار دون شروط مسبقة بغية إيجاد حل نهائي للنزاع على السيادة على جزر مالفيناس.
    The only way to find a solution to the sovereignty dispute over " the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands, and the surrounding maritime areas " was through the resumption of negotiations. UN وقال إن السبيل الوحيد للتوصل إلى حل للنزاع على السيادة على " جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها " هو من خلال استئناف المفاوضات.
    His delegations supported the mandate established by the General Assembly and the Special Committee on decolonization and hoped that the Argentine Republic and the United Kingdom would resume bilateral negotiations in order to find a peaceful, just and lasting solution to the sovereignty dispute, in accordance with the provisions of relevant resolutions as soon as possible. UN ويؤيد وفده الولاية التي حددتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ويأمل في أن تستأنف جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة المفاوضات الثنائية من أجل إيجاد حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة في أسرع وقت ممكن، وفقاً لأحكام القرارات ذات الصلة.
    The representative of Mexico, speaking on behalf of the Rio Group, reiterated the need for the Governments of the Argentine Republic and of the United Kingdom to resume negotiations to find a peaceful, just and definitive solution to the sovereignty dispute in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, the Special Committee, and OAS and with the principle of territorial integrity. UN وتحدث ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو، فكرر التأكيد على الحاجة إلى أن تستأنف حكومتا جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة المفاوضات للتوصل إلى حل سلمي وعادل ونهائي للنزاع على السيادة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الخاصة ومنظمة الدول الأمريكية، ووفقا لمبدأ السلامة الإقليمية.
    The Government of Argentina finds these repeated British actions inadmissible; through demonstrations of force, they evidence the United Kingdom's disdain for the pronouncements of the international community aimed at putting an end, in a peaceful and definitive manner, to the sovereignty dispute between the two countries on the question of the Malvinas Islands. UN إن حكومة الأرجنتين لا تقبل هذه الإجراءات البريطانية المتكررة التي تظهر، بما تنطوي عليه من استعراض للقوة، استخفاقا من قبل المملكة المتحدة بقرارات المجتمع الدولي الداعية إلى وضع نهاية سلمية ونهائية للنزاع على السيادة بين طرفي مسألة جزر مالفيناس.
    Year after year, the United Kingdom's intransigent refusal to abide by United Nations resolutions on the Malvinas question obliged the Special Committee to consider yet another draft resolution calling for a definitive solution to the sovereignty dispute. UN وذكر أن رفض المملكة المتحدة، الذي تكرر بصورة متعنتة عاماً بعد عام، الالتزام بقرارات الأمم المتحدة بشأن مسألة جزر مالفيناس، اضطر اللجنة الخاصة إلى النظر في مشروع قرار آخر يدعو إلى حلّ حاسم للنزاع على السيادة.
    The holding of a referendum among British subjects in the absence of any colonized people there would be an illegal exercise that did not address the heart of the question, and its outcome would not put an end to the sovereignty dispute or take into account the indisputable rights of Argentina. UN وأضاف أن إجراء استفتاء فيما بين رعايا بريطانيين مع عدم وجود شعب مُستعْمر هناك، هو ممارسة غير قانونية لا تتناول صميم المسألة، كما أن محصلتها لن تضع حداً للنزاع على السيادة أو تأخذ بعين الاعتبار حقوق الأرجنتين غير القابلة للتشكيك.
    In this connection, we wish to reaffirm the region's abiding interest in an agreement by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to resume negotiations with the Argentine Republic in order to find, as soon as possible, a peaceful and definitive solution to the sovereignty dispute, in accordance with the relevant resolutions and declarations of the United Nations and the Organization of American States. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشدد على ما لدول المنطقة من مصلحة راسخة في استئناف المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية المفاوضات مع جمهورية الأرجنتين لإيجاد حل سلمي ونهائي للنزاع على السيادة في أقرب وقت ممكن، وفقاً للقرارات والإعلانات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    84. The principle of self-determination of peoples, the sole argument on which the United Kingdom based its alleged rights, did not apply to the sovereignty dispute between the two countries. UN 84 - وقال إن مبدأ تقرير المصير اللشعوب، وهو الحجة الوحيدة التي تستند إليها المملكة المتحدة في حقوقها المزعومة، لا ينطبق على النزاع على السيادة بين البلدين.
    On that occasion, a special communiqué had been adopted on the question of the Malvinas Islands urging the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations as soon as possible to find a swift solution to the sovereignty dispute over the islands. UN وبهذه المناسبة تم اعتماد بيان عن مسألة جزر مالفيناس يحث حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف المفاوضات في أقرب وقت ممكن لإيجاد حل سريع للخلاف حول السيادة على الجزر.
    The Argentine Republic reiterates its willingness to resume the long-postponed negotiations in order to reach a peaceful solution to the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN وتكرر جمهورية الأرجنتين الإعراب عن استعدادها لاستئناف المفاوضات المؤجلة منذ زمن بعيد من أجل التوصل إلى حل سلمي للنزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس وجزر ساوث جيورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    The Argentine claim has been heeded in the General Assembly of the United Nations and the General Assembly of the Organization of American States. Both forums have called on the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom to resume negotiations with a view to reaching a definitive solution to the sovereignty dispute. UN وقد حظي مطلب اﻷرجنتين باهتمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، ودعا المحفلان المذكوران حكومتي جمهورية اﻷرجنتين والمملكة المتحدة إلى استئناف المفاوضات بهدف التوصل إلى حل نهائي للنزاع حول السيادة.
    Against that backdrop, he requested that the Special Committee should promote constructive dialogue between the United Kingdom and the Argentine Republic in order to find a peaceful, just and lasting solution to the sovereignty dispute between them. UN وفي ضوء هذه الخلفية طلب أن تعزِّز اللجنة الخاصة حواراً بنّاءً يتم بين المملكة المتحدة وجمهورية الأرجنتين بما يؤدّي إلى إيجاد حلّ سلمي وعادل ودائم لنزاع السيادة بين الطرفين.
    Argentina had repeatedly expressed its disposition to resume negotiations to find a peaceful and long-lasting solution to the sovereignty dispute and had offered guarantees and safeguards aimed at preserving the characteristics and way of life of the islanders. UN وقد أعربت اﻷرجنتين مرارا عن استعدادها لاستئناف المفاوضات ﻹيجاد حل سلمي ودائم لهذا النزاع المتعلق بالسيادة وقدمت كفالات وضمانات ترمي إلى الحفاظ على الخصائص المميزة لسكان الجزر وأساليب معيشتهم.
    His delegation hoped that the United Kingdom would agree to negotiate a peaceful and lasting solution to the sovereignty dispute, in line with the resolutions adopted by the General Assembly and the Committee over the last 45 years. UN ويأمل وفده أن المملكة المتحدة سوف توافق على إجراء مفاوضات لإيجاد حل سلمي ودائم للخلاف السيادي تمشيا مع القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة واللجنة خلال السنوات الـ 45 الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus