"to the special representative on" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الممثل الخاص بشأن
        
    • للممثل الخاص للأمين العام في
        
    • إلى الممثل الخاص المعني
        
    • للممثل الخاص بشأن
        
    • للممثل الخاص في
        
    The Office also organizes ad hoc task forces on specific issues, and provides regular inputs and reports to the Special Representative on short, medium and long-term economic policy issues, and plays a major role in the Joint Planning Group. UN كما ينظم المكتب أيضا فرق عمل مخصصة لمعالجة قضايا محددة ويرفع بانتظام بيانات وتقارير إلى الممثل الخاص بشأن القضايا التي تمس السياسة الاقتصادية في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة. وينهض بدور رئيسي في فريق التخطيط المشترك.
    The KTC Secretariat has been the locus of advisory functions to the Special Representative on relations with the spectrum of Kosovo political interlocutors, and has carried out the secretariat functions for the KTC. UN وقد كانت أمانة مجلس كوسوفو الانتقالي محورا للمهام الاستشارية المقدمة إلى الممثل الخاص بشأن العلاقات مع طائفة من المحاورين السياسيين في كوسوفو، وأدت خدمات للمجلس المذكور.
    The liaison offices in Belgrade, Skopje and Tirana advise and report to the Special Representative on issues affecting UNMIK. UN وتقوم مكاتب الاتصال في بلغراد، وسكوبيه، وتيرانا، بإسداء المشورة وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص بشأن القضايا التي تهم البعثة.
    The Task Force submitted its findings to the Special Representative on 30 December 2004 recommending that appropriate action be taken. UN وقدمت فرقة العمل نتائجها للممثل الخاص للأمين العام في 30 كانون الأول/ديسمبر 2004، موصية باتخاذ الإجراء الملائم.
    The Special Rapporteur also forwarded this report to the Special Representative on human rights defenders. UN وقد قامت المقررة الخاصة أيضاً بإحالة هذا التقرير إلى الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    50. In order to provide strategic advice to the Government of Southern Sudan on key issues, the mission would establish a strategic advisory cell in the office of the Special Representative comprising senior advisers to the Special Representative on issues such as constitutional development, security sector reform and transparency mechanisms. UN 50 - وبغية تقديم المشورة الاستراتيجية لحكومة جنوب السودان بشأن القضايا الرئيسية، ستنشئ البعثة خلية استشارية استراتيجية في مكتب الممثل الخاص تضم كبار المستشارين لتقديم المشورة للممثل الخاص بشأن قضايا مثل وضع الدستور، وإصلاح القطاع الأمني، وآليات الشفافية.
    By the end of 1997, the United Nations Humanitarian Assistance Coordination Unit would have 14 international Professional and 22 national posts, all of which would be funded through voluntary contributions; it would continue to report directly to the Special Representative on all humanitarian matters related to the peace process. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٧، سيكون لدى وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية ١٤ وظيفة من الفئة الفنية الدولية و ٢٢ وظيفة وطنية، ستمول جميعها من التبرعات؛ وستظل الوحدة تتبع مباشرة للممثل الخاص في جميع المسائل اﻹنسانية المتصلة بعملية السلام.
    The liaison offices in Belgrade, Skopje and Tirana advise and report to the Special Representative on issues affecting UNMIK. UN وتقوم مكاتب الاتصال في بلغراد، وسكوبيه، وتيرانا، بإسداء المشورة وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص بشأن القضايا التي تهم البعثة.
    The Special Assistant will be responsible for the management of the Office, and provide advice to the Special Representative on key issues relating to West Africa. UN ويـُـعهد إلى المساعد الخاص بمسؤولية إدارة المكتب، وتقديم المشورة إلى الممثل الخاص بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بغرب أفريقيا.
    The Panel was established in 2006 to examine complaints and provide expert advice to the Special Representative on allegations of human rights violations by UNMIK. UN وقد أنشئ هذا الفريق في عام 2006 للنظر في الشكاوى وتقديم مشورة الخبراء إلى الممثل الخاص بشأن ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان من جانب البعثة.
    The liaison offices in Belgrade, Skopje and Tirana advise and report to the Special Representative on issues affecting UNMIK. UN وتقوم مكاتب الاتصال في بلغراد وسكوبيه وتيرانا بإسداء المشورة وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص بشأن القضايا التي تهم البعثة.
    He/she monitors the local, regional and international media, makes suggestions and prepares actions to counter and correct misinformation related to the Mission, identifies trends of news reporting and provides advice to the Special Representative on responses. UN وهو يرصد وسائط الإعلام المحلية والإقليمية والدولية، ويقدم اقتراحات ويُعد إجراءات لمواجهة وتصحيح المعلومات المغلوطة فيما يتعلق بالبعثة، ويحدد اتجاهات تقديم التقارير الإخبارية ويُسدي المشورة إلى الممثل الخاص بشأن الردود.
    20. Early in 2002, the Transition Unit was formed at MINUGUA headquarters to provide strategic advice and technical support to the Special Representative on the transition process, to develop the Mission's work plan and benchmarks for transition and to monitor transition progress. UN 20 - وفي أوائل عام 2002، شُكلت وحدة انتقالية في مقر البعثة لتقديم المشورة الاستراتيجية والدعم التقني إلى الممثل الخاص بشأن عملية الانتقال، ولوضع خطة عمل البعثة وقواعد معيارية لعملية الانتقال ولرصد التقدم فيها.
    10. The office of the Special Representative of the Secretary-General has been streamlined with the incorporation of the functions of the existing Follow-up Unit into the Office of the Political Adviser, which is responsible for political analysis and reporting to United Nations Headquarters, providing advice to the Special Representative on overall Mission strategies and policies and taking a lead role in drafting Mission reports. UN 10 - وجرت عملية ترشيد في مكتب الممثل الخاص للأمين العام بدمج وظائف وحدة المتابعة في مكتب المستشار السياسي، المسؤول عن التحليل السياسي وإبلاغ مقر الأمم المتحدة، وتقديم المشورة إلى الممثل الخاص بشأن الاستراتيجيات والسياسات العامة للبعثة، والقيام بدور رئيسي في صياغة تقارير البعثة.
    11. Early in 2002, the Transition Unit was formed at MINUGUA headquarters to provide strategic advice and technical support to the Special Representative on the transition process, to develop the Mission's work plan and benchmarks for transition and to monitor transition progress. UN 11 - وفي أوائل عام 2002، شُكلت وحدة انتقالية في مقر البعثة لتقديم المشورة الاستراتيجية والدعم التقني إلى الممثل الخاص بشأن عملية الانتقال، ولوضع خطة عمل البعثة وقواعد معيارية لعملية الانتقال ولرصد التقدم فيها.
    16. The Senior Community Relations Officer (P-5) provides advice to the Special Representative on redressing complaints and grievances of Congolese civil society and United Nations agencies in respect of the conduct of the Mission's military personnel, civilian police and international staff. UN 16 - يسدي الموظف الأقدم للعلاقات مع المجتمعات المحلية المشورة إلى الممثل الخاص بشأن معالجة الشكاوى والمظالم المقدمة من المجتمع المدني الكونغولي ووكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي البعثة العسكريين، والشرطة المدنية والموظفين الدوليين.
    32. The Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political and Rule of Law) provides policy and strategic-level advice to the Special Representative on the implementation of the Mission's mandate in the areas under his or her supervision, and leads high-level discussions with officials of the Government and leaders of political parties and civil society. UN 32 - يقدم مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (الشؤون السياسية وسيادة القانون) المشورة على مستوى السياسات وعلى المستوى الاستراتيجي إلى الممثل الخاص بشأن تنفيذ ولاية البعثة في المجالات الخاضعة لإشرافه، ويقود مناقشات رفيعة المستوى مع المسؤولين في الحكومة وزعماء الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    145. The Human Rights Office will also continue to provide advice to the Special Representative on the human rights situation in Iraq, in close cooperation with OHCHR, United Nations mechanisms, and special procedures in the field of human rights, as well as to provide advice on effective legal, institutional, and policy reform aimed at promoting the respect and protection of human rights. UN 145 - وسيواصل مكتب حقوق الإنسان أيضاً تقديم المشورة إلى الممثل الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان في العراق، بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وآليات الأمم المتحدة، والولايات المضطلع بها في إطار الإجراءات الخاصة في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن تقديم المشورة بشأن فعالية الإصلاح القانوني والمؤسسي والسياساتي الرامي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    26. The Task Force submitted its findings to the Special Representative on 18 April 2005, recommending administrative action for poor management and planning against the Divisional Manager of Airport Services and Terminal Operations, the former Director of the Department of Transport and Infrastructure and two other airport employees. UN 26 - وقدمت فرقة العمل نتائجها للممثل الخاص للأمين العام في 18 نيسان/أبريل 2005، موصية باتخاذ إجراء إداري ضد مدير شعبة خدمات المطار وعمليات مبنى الركاب والمدير السابق لإدارة النقل والبنية التحتية وموظفين اثنين آخرين من موظفي المطار بسبب سوء الإدارة والتخطيط من جانبهم.
    29. The Task Force submitted its findings to the Special Representative on 15 April 2005 recommending a review of the performance of the responsible managers, including the Divisional Manager of Airport Services and Terminal Operations and the former Manager of the Airport Sector of the Kosovo Trust Agency, for their failure to conduct a proper procurement exercise. UN 29 - وقدمت فرقة العمل نتائجها للممثل الخاص للأمين العام في 15 نيسان/أبريل 2005، موصية باستعراض أداء المديرين المسؤولين، بمن فيهم مدير شعبة خدمات المطار وعمليات مبنى الركاب والمدير السابق لقطاع المطار بوكالة كوسوفو الاستئمانية، لعدم قيامهم بإجراء عملية شراء سليمة.
    Ultimately, it is critical that information transmitted to the Special Representative on CAAC be objective, accurate and precise. UN ومن المهم للغاية، في نهاية الأمر، أن تكون المعلومات التي توجه إلى الممثل الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح موضوعية ودقيقة وصحيحة.
    Geneva addressed to the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran . 18 II. Letter dated 11 July 1996 from the Permanent Representative of UN الثاني - رسالة مؤرخة ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١ موجهة إلى الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    The integration of staff into that Division is intended to broaden their exposure to political issues surrounding the elections, streamline management and ensure that the Deputy Special Representative, who is the principal adviser to the Special Representative on elections, receives guidance and information that fully reflects the technical electoral implications of political developments and the political implications of technical decisions. UN والهدف من إدماج الموظفين في شعبة الشؤون السياسية توسيع نطاق إطلاعهم على المسائل السياسية المحيطة بالانتخابات، وتبسيط الإدارة وضمان أن يتلقى نائب الممثل الخاص للأمين العام، وهو المستشار الرئيسي للممثل الخاص بشأن الانتخابات، التوجيهات والمعلومات التي تعكس تماما الآثار الانتخابية التقنية المترتبة على التطورات السياسية والآثار السياسية المترتبة على القرارات التقنية.
    75. The liaison group will provide advice to the Special Representative on military matters and monitor the military situation, including the security of Liberian refugees. UN 75 - سيقدم فريق الاتصال المشورة للممثل الخاص في المسائل العسكرية ورصد الحالة العسكرية، بما في ذلك أمن اللاجئين الليبريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus