"to the statement by the president of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى بيان رئيس
        
    • وإلى بيان رئيس
        
    • لبيان رئيس
        
    • على بيان رئيس
        
    • إلى البيان الصادر عن رئيس
        
    • ببيان رئيس
        
    • للبيان الذي أدلى به رئيس
        
    I turn now to the statement by the President of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وأنتقل الآن إلى بيان رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Another important recommendation referred to the statement by the President of the Security Council, which he had mentioned earlier, and to the need to strengthen the Council’s commitment to ensuring the protection of children in armed conflicts. UN وأعلن أن ثمة توصية هامة أخرى تشير إلى بيان رئيس مجلس اﻷمن الذي ذكره سابقا وإلى ضرورة تعزيز التزام المجلس بكفالة حماية اﻷطفال في النزاعات المسلحة.
    I have the honour to draw your attention to the statement by the President of the European Union on the International Criminal Court issued on 22 July 1998. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى بيان رئيس الاتحاد اﻷوروبي بشأن المحكمة الجنائية الدولية الذي أصدره في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    I have the honour to refer to the Accra III Agreement on Côte d'Ivoire, concluded on 30 July 2004 in Accra, to the statement by the President of the Security Council on 5 August 2004 (S/PRST/2004/29) and to my previous letters transmitting to the President of the Security Council the reports of the Tripartite Monitoring Group established under the Accra III Agreement. UN يشرفني أن أشير إلى اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار، المبرم في 30 تموز/يوليه 2004 في أكرا، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29)، وإلى رسائلي السابقة التي أحلت بها إلى رئيس مجلس الأمن تقارير فريق الرصد الثلاثي الذي أنشئ بموجب اتفاق أكرا الثالث.
    I have the honour to refer to the Accra III Agreement on Côte d'Ivoire, adopted on 30 July 2004 at Accra, and to the statement by the President of the Security Council of 5 August 2004 (S/PRST/2004/29), and also to my previous letters to the President of the Security Council transmitting the reports of the Tripartite Monitoring Group established under the Accra III Agreement. UN أتشرف بالإشارة إلى اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار الذي أقر في 30 تموز/يوليه 2004 في أكرا، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29)، وإلى رسائلي السابقة إلى رئيس مجلس الأمن التي أحيلت بها تقارير فريق الرصد الثلاثي الذي أنشئ بموجب اتفاق أكرا الثالث.
    Report in follow-up to the statement by the President of the Security Council of 22 July 2005 on the situation in the Central African Republic UN التقرير المقدم استجابة لبيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    The Government of Zaire also deplores the fact that, to date, Uganda and Rwanda have not responded to the statement by the President of the Security Council inviting them to withdraw their troops from Zairian territory. UN وحكومة جمهورية زائير تأسف أيضا ﻷن أوغندا ورواندا لم تردا، إلى حد هذا اليوم، على بيان رئيس مجلس اﻷمن الذي دعاهما إلى سحب جيوشهما من إقليم زائير.
    Secretary-General I wish to refer to the statement by the President of the Security Council on 27 February 1996 in which the Security Council requested that the International Civil Aviation Organization investigate the incident entitled " Shooting down of two civil aircraft on 24 February 1996 " in its entirety and report its findings to the Security Council as soon as possible. UN أود أن أشير إلى البيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن في ٧٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، الذي طلب فيه مجلس اﻷمن إلى منظمة الطيران المدني الدولي التحقيق في حادث " إسقاط طائرتين مدنيتين في ٤٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ " برمته، وتقديم تقرير عن نتائجها إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن.
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council dated 3 May 1994 (S/PRST/1994/22). UN أتشرف بأن أشير إلى بيان رئيس مجلس الأمن الذي صدر في 3 أيار/مايو 1994 (S/PRST/1994/22).
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council on the item entitled " The situation between Iraq and Kuwait " , which was adopted unanimously by the Council and issued on 23 August 1996 (S/PRST/1996/36). UN أتشرف بأن أشير إلى بيان رئيس مجلس اﻷمن بشأن البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " الذي اعتمده المجلس باﻹجماع وأصدر في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ )S/PRST/1996/36(.
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council dated 17 March 1993 (S/25426) which, inter alia, dealt with the bombing of the villages of Gladovici and Osatica in Eastern Bosnia on 13 March 1993. UN يشرفني أن أشير إلى بيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ١٧ آذار/مارس ١٩٩٣ (S/25426) والذي تعرض في جملة أمور إلى قصف قرى غلادوفيتشي وأوساتيتسا في شرقي البوسنة في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٣.
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council of 19 October 2004, in which the Council requested that I report to it every six months on the implementation of resolution 1559 (2004). UN أتشرف بأن أشير إلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الذي طلب المجلس إليَّ فيه أن أقدم كل ستة أشهر تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ القرار 1559 (2004).
    Recalling the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning the massacres that took place in the region of Kisangani on 14 May 2002 and thereafter (E/CN.4/2003/3/Add.3), and referring in that connection to the statement by the President of the Security Council of 18 October 2002 (S/PRST/2002/27), UN وإذ تذكّر بتقرير المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا بشأن المجازر التي وقعت في منطقة كيسينغاني في 14 أيار/مايو 2002 وبعد هذا التاريخ (E/CN.4/2003/3/Add.3)، وتشير في هذا الصدد إلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/PRST/2002/27)،
    I also refer to the statement by the President of the Security Council of 16 July 2013 (S/PRST/2013/10), in which the United Nations Office for West Africa (UNOWA) was requested to establish an effective and detailed coordination mechanism to prioritize activities and to ensure coordinated implementation by the United Nations system of the United Nations strategy for the Sahel. UN وأحيل أيضا إلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 16 تموز/يوليه 2013 (S/PRST/2013/10) الذي طلب فيه إلى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أن ينشئ آلية تنسيق فعالة ومفصلة لتحديد أولويات الأنشطة المضطلع بها ولضمان تنسيق تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لاستراتيجية الأمم المتحدة لمنطقة الساحل.
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council dated 20 November 2003 (S/PRST/2003/23), in which the Security Council called on the countries of the Great Lakes region and the international community to support the efforts of my Special Representative, Mr. Ibrahima Fall, and requested me to keep it informed of developments in the region. UN يشرفني أن أشـير إلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/PRST/2003/23)، الذي دعا فيه المجلس بلدان منطقة البحيرات الكبرى وأعضاء المجتمع الدولي إلى دعم جهود ممثلي الخاص، السيد إبراهيما فال، وطلب مني الاستمرار في إطلاعه على تطورات الحالة في المنطقة.
    I have the honour to refer to the Accra III Agreement on Côte d'Ivoire, which was concluded on 30 July 2004 in Accra, to the statement by the President of the Security Council of 5 August 2004 (S/PRST/2004/29) and to my letter dated 16 August 2004 concerning the monitoring of the Agreement (S/2004/667). UN أتشرف بأن أشير إلى اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار الذي أبرم في 30 تموز/يوليه 2004 في أكرا، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن بتاريخ 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29) وإلى رسالتي المؤرخة 16 آب/أغسطس 2004 بشأن رصد الاتفاق (S/2004/667).
    I have the honour to refer to the Accra III Agreement on Côte d'Ivoire concluded on 30 July 2004 in Accra, to the statement by the President of the Security Council of 5 August 2004 (S/PRST/2004/29) and to my letters dated 16 August 2004 (S/2004/667) and 3 September 2004 (S/2004/716) concerning the monitoring of the Agreement. UN يشرفنـي أن أشيـر إلى اتفاق أكـرا الثالث بشأن كوت ديفوار، الذي أُبــرم في أكرا في 30 تموز/يوليه 2004، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29)، وإلى رسالتـَـيّ المؤرختيـن 16 آب/أغسطس 2004 (S/2004/667) و 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/716) بشـأن رصد الاتفاق.
    I have the honour to refer to the Accra III Agreement on Côte d'Ivoire concluded on 30 July 2004 in Accra, to the statement by the President of the Security Council of 5 August 2004 (S/PRST/2004/29) and to my previous letters transmitting to the President of the Security Council the reports of the Tripartite Monitoring Group established under the Accra III Agreement. UN أتشرف بالإشارة إلى اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار الذي أبرم في 30 تموز/ يوليه 2004 في أكرا، وإلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29) وإلى رسائلي السابقة التي أحلت بها إلى رئيس مجلس الأمن تقارير فريق الرصد الثلاثي الذي أنشئ بموجب اتفاق أكرا الثالث.
    52. In response to the statement by the President of the Security Council of 31 March 1993 (S/25493) I am reviewing the Organization's security arrangements, with a view to enhancing its capacity to deal with dangers facing its staff. UN ٥٢ - واستجابة لبيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣ )S/25493( اقوم باستعراض ترتيبات أمن المنظمة، بغية تعزيز قدرتها على التصدي لﻷخطار التي يواجهها موظفوها.
    Moreover, the Secretary-General of the OAU, Mr. Salim Ahmed Salim, described his vision of cooperation between the United Nations and the OAU in his response to the statement by the President of the Security Council on ways and means of strengthening regional organizations and arrangements with a view to maintaining international peace and security more effectively. UN وفضلا عـن ذلـك، وصـف اﻷميــن العام لمنظمة الوحدة الافريقية، السيد سالم أحمد سالم، رؤيته للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في رده على بيان رئيس مجلــس اﻷمــن بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز المنظمات والترتيبات اﻹقليمية بغية صيانة السلم واﻷمن الدوليين على نحو أكثر فعالية.
    (h) The words " and urges that all perpetrators be brought to justice, referring to the statement by the President of the Security Council of 18 October 2002 " were added at the end of operative paragraph 2 (b); UN (ح) أضيفت عبارة " وتحث على تقديم جميع مرتكبي الجرائم إلى العدالة وتشير إلى البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002 " في نهاية الفقرة 2 (ب) من المنطوق؛
    " (e) The report of the Secretary-General prepared pursuant to the statement by the President of the Security Council regarding the question of special economic problems of States as a result of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter, UN " (هـ) تقرير الأمين العام الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    The Council calls on all signatories to the Lusaka Ceasefire Agreement to provide assurances of safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, and in this regard attaches importance to the statement by the President of the Democratic Republic of the Congo on the security of the Mission and the Special Representative of the Secretary-General. UN ويدعو جميع الأطراف الموقعة على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار إلى توفير ضمانات لسلامة وأمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وهو يولي في هذا الصدد أهمية للبيان الذي أدلى به رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن أمن البعثة والممثل الخاص للأمين العام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus