Changes in the structure of national economies would include adjustments to the structure of capital and labour supply. | UN | فقد تشمل التغييرات المزمع إدخالها على هيكل الاقتصادات الوطنية تعديلات في هيكل رأس المال واليد العاملة. |
As a result, changes to the structure of the Section are proposed. | UN | ونتيجة لذلك، يقترح إدخال تغييرات على هيكل القسم. |
Chapter III covers financial matters, with reference to the structure of the various funds; budget, income and expenditure; extrabudgetary activities; and the Agency’s current financial situation. | UN | ويتناول الفصل الثالث المسائل المالية، مع اﻹشارة إلى هيكل مختلف اﻷموال؛ والميزانية، واﻹيرادات والنفقات؛ واﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية؛ والوضع المالي الراهن للوكالة. |
520. The variance of $457,600 is attributable primarily to the structure of the proposed travel resource requirements in the prior period. | UN | 520 - ويعزى الفرق، البالغ 600 457 دولار، أساسا إلى هيكل الاحتياجات المقترحة من موارد السفر في الفترة السابقة. |
The Secretariat should make it clear how any changes to the structure of UNIDO were relevant to the overall evaluation function. | UN | ودعت الأمانة إلى توضيح كيفية اتصال أي تغييرات في هيكل اليونيدو بوظيفة التقييم إجمالا. |
As to the structure of the opening plenary, the COP may wish to consider the following scenario. | UN | فيما يتعلق بهيكل الجلسة العامة الافتتاحية، قد يرغب مؤتمر اﻷطراف في النظر في السيناريو التالي. |
During the present review period there have been some changes to the structure of the Lottery Committees. | UN | وخلال الفترة موضع الاستعراض، طرأت بعض التغييرات على هيكل لجان اليانصيب. |
Editorial changes include modifications made to the structure of the document, to the presentation of the information, as well as to the terminology. | UN | أما التعديلات التحريرية فتشمل إدخال تغييرات على هيكل الوثيقة وطريقة تقديم المعلومات وكذلك على المصطلحات. |
There are no changes to the structure of the Budget and Planning Section. | UN | ولم تطرأ أية تغييرات على هيكل قسم الميزانية والتخطيط. |
Later on, slight modifications and changes were made to the structure of the questionnaire, but it remains more or less the same. | UN | وأدخلت فيما بعد تعديلات وتغييرات طفيفة على هيكل الاستبيان، ولكنه يظل هو نفسه إلى حد ما. |
Let us not return it to the structure of the past century, of 60 years ago. | UN | ولا نعودنّ بها إلى هيكل القرن الماضي، هيكل 60 عاما مضت. |
It seemed to be due to the structure of staffing and positions occupied, rather than to the existence of policies giving men and women different salaries. | UN | ويبدو أنه يعود إلى هيكل الملاك الوظيفي والوظائف المشغولة، وليس إلى وجود سياسات تمنح الرجال والنساء رواتب مختلفة. |
In order to obtain this data, 4 new items have been added to the structure of monitored indicators from the 1st quarter of 2012, for which a special code will be determined for the identification of employees with disabilities. | UN | ومن أجل الحصول على هذه البيانات، أضيفت 4 بنود جديدة إلى هيكل المؤشرات المرصودة ابتداء من الربع الأول من عام 2012، وسيوضع لها قانون خاص من أجل تحديد الموظفين ذوي الإعاقة. |
Chapter III covers financial matters, with reference to the structure of the various funds; budget, income and expenditure; extrabudgetary activities; and the Agency’s current financial situation. | UN | ويغطي الفصل الثالث المسائل المالية، مع اﻹشارة إلى هيكل اﻷموال؛ والميزانية واﻹيرادات والنفقات؛ واﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية؛ والحالة المالية الراهنة للوكالة. |
That right is basic to the structure of law found in the Charter of the United Nations. | UN | فذلك الحق أساس في هيكل القانون الموجود في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
He announced further changes to the structure of the service. | UN | وأعلن كذلك عن تغييرات في هيكل الخدمة. |
He emphasized the need for flexibility and pragmatism with regard to the structure of the Organization. | UN | وأكد على الحاجة إلى توخي المرونة واتباع نهج عملي فيما يتعلق بهيكل الوظائف في المنظمة. |
“Noting that the 2000–2001 work programme adopted by the Commission on Human Settlements at its seventeenth session, in line with General Assembly resolution 52/192, is organized according to the structure of the Habitat Agenda, | UN | " وإذ تلاحظ أن برنامج عمل الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ الذي إعتمدته لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة، بالتوافق مع قرار الجمعية العامة ٢٥/٢٩١، ينظم وفقا لهيكل جدول أعمال الموئل، |
In German. Translation of title: Contractual conformity of the goods in light of diverging public law standards: an analysis with special regard to the structure of art. 35 CISG. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان بالعربية: موافقة البضائع للعقد في ضوء معايير القانون العام المتباينة: تحليل مع نظرة خاصة إلى بنية المادة 35 من اتفاقية البيع. |
It was said that if the Working Group intended to cover the second scenario, further thought should be given to the structure of the paragraph. | UN | وقيل انه إذا ما قصد الفريق العامل أن يشمل المشهد الثاني في الحكم، ينبغي اذ ذاك التفكير بقدر اضافي في بنية الفقرة. |
To that end, with regard to the structure of cartographic information, efforts are under way to organize geographical metadata with a view to standardizing geographical names. | UN | وهكذا، يتم باقتران مع هيكل المعلومات الخرائطية إعداد بيانات فوقية جغرافية بهدف توحيد الأسماء الجغرافية. |