"to the substantive session of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الدورة الموضوعية
        
    • الى الدورة الموضوعية
        
    • في الدورة الموضوعية
        
    An update will be provided in the informal briefing by the Service prior to the substantive session of the Special Committee. UN وستقدم معلومات مستكملة في الإحاطة غير الرسمية التي ستقدمها الدائرة إلى الدورة الموضوعية للجنة الخاصة.
    In paragraph 8 of the resolution, the Commission requested the Secretary-General to report on the implementation of the resolution to the substantive session of the Economic and Social Council, in 2009, through the Commission at its fifty-third session. UN وطلبت اللجنة في الفقرة 8 من قرارها إلى الأمين العام أن يرفع تقريرا عن تنفيذ القرار إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009 عن طريق اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Board may wish to take note of this report and transmit it, together with the comments made by delegations at the present session, to the substantive session of 2001 of the Council. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بالتعليقات التي أبدتها الوفود في الدورة الحالية، إلى الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2001.
    Data on UNON Conference Services performance is submitted annually to the substantive session of the Committee on Conferences; actual and estimated workload indicators are submitted to the General Assembly every biennium in the course of budget preparation. UN تقدم البيانات عن أداء خدمات المؤتمرات لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي سنويا إلى الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات؛ وتعرض مؤشرات عبء العمل الحقيقية والمقدرة على الجمعية العامة في كل فترة سنتين أثناء عملية إعداد الميزانية.
    Relevant organizations of the United Nations were requested to report to the substantive session of the Economic and Social Council in 1996 on progress achieved in a number of areas concerning their role and operational responsibilities as well as operative and financial capacities to respond to broad humanitarian programmes. UN وطلب من المنظمات المعنية التابعة لﻷمم المتحدة أن تقدم تقريرا الى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٦ عن التقدم المحرز في عدة مجالات تتعلق بدورها ومسؤولياتها التشغيلية باﻹضافة الى قدراتها المالية والتشغيلية على الاستجابة الى البرامج اﻹنسانية العريضة.
    Member of the Indonesian delegation to the substantive session of the Economic and Social Council in 1995, 1996 and 1997 UN عضو الوفد اﻹندونيسي في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في اﻷعوام ٥٩٩١ و ٦٩٩١ و ٧٩٩١
    The Board may wish to take note of this report and transmit it, together with the comments made by delegations at the present session, to the substantive session of 2000 of the Council. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقات الوفود في هذه الدورة، إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ٢٠٠٠.
    The Board may wish to take note of this report and transmit it, together with the comments made by delegations at the present session, to the substantive session of 2003 of the Council. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بالتعليقات التي أبدتها الوفود في الدورة الحالية، إلى الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2003.
    The Secretary-General himself stated in his report to the substantive session of the Economic and Social Council in 2001 that the ICT revolution does indeed provide the opportunity to leapfrog stages of technological development. UN ولقد ذكر الأمين العام نفسه في تقريره المقدم إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001 أن ثورة تكنولوجيا المعلومات توفر بالفعل الفرصة للقفز عبر مراحل التنمية التكنولوجية.
    The Committee for Development Policy will present its recommendations on the question of graduation of the Maldives from the list of least developed countries to the substantive session of the Economic and Social Council in the year 2003. UN وسوف تقدم لجنة السياسة الإنمائية توصياتها بشأن مسألة الاستبعاد التدريجي لملديف من قائمة البلدان الأقل نموا إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي ستعقد في عام 2003.
    In close cooperation with other competent bodies and with the Commission on Sustainable Development, UNCTAD should submit a report on the question to the substantive session of the Economic and Social Council in 1997. UN وينبغي أن يقوم اﻷونكتاد، بتعاون وثيق مع الهيئات المختصة اﻷخرى ومع لجنة التنمية المستدامة، بتقديم تقرير عن هذه المسألة إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧.
    To hold one additional meeting to conclude its session and make possible the timely adoption and submission of its report to the substantive session of the Economic and Social Council. UN عقد جلسة إضافية لاختتام دورتها وليتسنى اعتماد وتقديم تقريرها في الوقت المناسب إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The proposals will be included in the report of the Commission on Human Rights on its fifty-ninth session and presented to the substantive session of the Council in July 2003 for consideration and approval. UN وسيدرج الاقتراحان في تقرير لجنة حقوق الإنسان عن دورتها التاسعة والخمسين وسيقدمان إلى الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه 2003 للنظر فيهما واعتمادهما.
    7. Requests the Director of the Institute, in consultation with the Board, to report on the implementation of the present resolution to the substantive session of the Economic and Social Council in 2004; UN 7 - يطلب إلى مدير المعهد أن يتشاور مع المجلس لتقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2004؛
    Some of the issues covered in the present report, in particular those related to HIV/AIDS, disabilities and indigenous peoples, were already the focus of my report to the substantive session of the Economic and Social Council in 2001. UN وكانت بعض المسائل التي يتناولها هذا التقرير، وخاصة المسائل المتصلة بالإصابة بالفيروس/ الإيدز والإعاقات والشعوب الأصلية، موضع تركيز تقريري إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2001.
    I wish to note first the significant delay in the issuance of the report, since, in our opinion, it should have been submitted to the substantive session of the Economic and Social Council which, having had an adequate opportunity to consider it, would then have been in a position to make appropriate recommendations to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وأود اﻹشارة أولا إلى التأخير الكبير في صدور التقرير، حيث نرى أنه كان ينبغي أن يقــدم إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصــادي والاجتماعــي التي لو أتيحت لها الفرصة للنظر فيه لتسنى لها التقدم بالتوصيات الملائمة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    In 2008, the Secretary-General will submit three reports to the substantive session of the Economic and Social Council. UN وفي عام 2008، سيقدّم الأمين العام ثلاثة تقارير إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي().
    In its resolution 52/3, the Commission requested the Secretary-General to present a report on the implementation of the resolution to the substantive session of the Economic and Social Council in 2009, through the Commission at its fifty-third session. UN طلبت اللجنة في قرارها 52/3 إلى الأمين العام أن يرفع تقريراً عن تنفيذ القرار إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2009 عن طريق اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Council, in its decision 2009/216, decided to defer consideration of the report of the High-level Committee on South-South Cooperation on its sixteenth session to the substantive session of the Council of 2010. UN قرر المجلس، في مقرره 2009/216، أن يرجئ النظر في تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السادسة عشرة إلى الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010.
    The Office has continued to enhance its cooperation with the United Nations treaty bodies and other human rights mechanisms (see Report of the United Nations High Commissioner for Refugees (E/1995/52) paras 33-37, submitted to the substantive session of ECOSOC in 1995). UN واصلت المفوضية تعزيز تعاونها مع هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان وسائر آليات حقوق اﻹنسان )انظر تقرير مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين (E/1995/52) الفقرات ٣٣-٧٣، المقدم الى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٥٩٩١(.
    " 5. Urges Member States to actively contribute to the substantive session of the United Nations Disarmament Commission in 2003; UN " 5 - تحث الدول الأعضاء على المساهمة بنشاط في الدورة الموضوعية للجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح في عام 2003؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus