"to the text of the draft resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • على نص مشروع القرار
        
    • لنص مشروع القرار
        
    • في نص مشروع القرار
        
    • إلى نص مشروع القرار
        
    • الى نص مشروع القرار
        
    • إلى نص مشروع قرار
        
    • شفويا نص مشروع القرار
        
    • بنص مشروع القرار
        
    6. The minor changes made to the text of the draft resolution were not sufficient to make it acceptable. UN 6 - ومضى يقول إن التغيرات الطفيفة التي أدخلت على نص مشروع القرار لا تكفي لجعله مقبولا.
    The Secretary made oral corrections to the text of the draft resolution. UN أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار.
    The Secretary read out the revisions that had been made to the text of the draft resolution at the time of its introduction. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على نص مشروع القرار عند عرضه.
    Following the discussion we held in that allotted half-hour, I wish to make an oral revision to the text of the draft resolution. UN عقب المناقشة التي أجريناها في نصف الساعة المخصص ذاك، أود أن أجري تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار.
    I give the floor to the representative of the Czech Republic to make an oral correction to the text of the draft resolution. UN أعطي الكلمة لممثل الجمهورية التشيكية ليقدم تصويبا شفويا لنص مشروع القرار.
    If all agree, we remain open to making further improvements to the text of the draft resolution. UN وإذا وافق الجميع، فإننا نبقى منفتحين لإجراء المزيد من التحسينات في نص مشروع القرار.
    The President drew attention to the text of the draft resolution contained in document S/1994/1334, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1334، الذي كان قد أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    The Secretary of the Committee made a correction to the text of the draft resolution. UN أدخل أمين اللجنة تصويبا على نص مشروع القرار.
    She drew the attention of the Committee to three revisions made to the text of the draft resolution. UN ولفتت انتباه اللجنة إلى التنقيحات الثلاثة التي أدخلت على نص مشروع القرار.
    His delegation maintained those three amendments to the text of the draft resolution submitted to the Committee for adoption. UN والوفد الفرنسي متمسك بهذه التنقيحات الثلاثة التي أُدخلت على نص مشروع القرار المعروض على اللجنة من أجل اعتماده.
    5. His delegation intended to make a number of technical revisions to the text of the draft resolution, which would then be circulated as document A/C.3/48/L.36/Rev.1. The penultimate paragraph of the preamble would be deleted. UN ٥ - ومضى قائلا إن وفد الولايات المتحدة يقترح إدخال عدد من التنقيحات الفنية على نص مشروع القرار وستوزع بوصفها الوثيقة A/C.3/48/L.36/Rev.1 ، وأضاف أن الفقرة قبل اﻷخيرة من الديباجة قد حُذفت.
    13. Some delegations had proposed amendments to the text of the draft resolution. UN ١٣ - وأضاف قائلا إن بعض الوفود اقترحت إدخال بعض التعديلات على نص مشروع القرار.
    Amendments to the text of the draft resolution reflected information contained in the Secretary-General's report (A/67/155). UN وذكرت أن التعديلات التي أُدخلت على نص مشروع القرار تعكس المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام A/67/155.
    A number of revisions had been made to the text of the draft resolution. UN 2 - وتابعت قائلة إن عددا من التنقيحات أدخل على نص مشروع القرار.
    5. At the same meeting, the coordinator of the informal consultations and Vice-Chairman of the Committee made oral corrections to the text of the draft resolution. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى منسق المشاورات غير الرسمية ونائب رئيس اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار.
    9. At the same meeting, the representative of Singapore informed the Committee of a number of editorial corrections to the text of the draft resolution. UN ٩ - وفي الجلسة نفسها، أبلغ ممثل سنغافورة اللجنة بعدد من التصويبات التحريرية لنص مشروع القرار.
    There was one small revision to the text of the draft resolution: the words " through international cooperation " in the last line of the third preambular paragraph should be deleted. UN وأردف قائلاً أن ثمة تنقيح طفيف واحد لنص مشروع القرار وهو: حذف عبارة " عن طريق التعاون الدولي " في السطر الأخير من الفقرة الثالثة للديباجة.
    51. Ms. Akbar (Antigua and Barbuda) read out oral revisions to the text of the draft resolution. UN 51- السيدة أكبر (أنتيغوا وبربودا): قرأت التنقيحات الشفوية التالية لنص مشروع القرار.
    44. Mr. Hahn (Denmark), speaking on behalf of the sponsors, said that a number of revisions had been made to the text of the draft resolution. UN 44 - السيد هان (الدانمرك): تكلم باسم المشتركين في تقديم مشروع القرار، فقال إن عددا من التنقيحات قد أجري في نص مشروع القرار.
    26. Mr. Abelian (Secretary of the Committee) introduced a number of oral amendments to the text of the draft resolution. UN 26 - السيد أبيليان (سكرتير اللجنة): أدخل عددا من التعديلات الشفوية في نص مشروع القرار.
    The President drew attention to the text of the draft resolution contained in document S/1995/990, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1995/990، الذي قدم في معرض المشاورات السابقة للمجلس.
    Then he directed the Committee's attention to the text of the draft resolution on the question of Tokelau that was contained in the document A/AC.109/2004/L.10. UN ثم استرعى انتباه اللجنة إلى نص مشروع القرار المتعلقة بمسألة توكيلاو، المتضمن في الوثيقة A/AC.109/2004/L.10.
    The President drew attention to the text of the draft resolution contained in document S/1995/979, which had been submitted by Argentina, the Czech Republic, France, Germany, Honduras, Italy, the Russian Federation, Rwanda, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN ولفت الرئيس الانتباه الى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1995/979، الذي قدمه الاتحاد الروسي، واﻷرجنتين، وألمانيا، وايطاليا، والجمهورية التشيكية، ورواندا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وهندوراس والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    On 15 December, during consultations of the whole, the President of the Council drew the attention of Council members to the text of the draft resolution contained in document S/2006/973. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، استرعى رئيس مجلس الأمن، خلال مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، انتباه أعضاء المجلس إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2006/973.
    The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1995/478), submitted by the Czech Republic, France, Germany, Honduras, the Netherlands, Oman and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and made an oral revision to the text of the draft resolution in its provisional form. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/1995/478( مقدم من ألمانيا والجمهورية التشيكية وعمان وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وهندوراس وهولندا، ونقح شفويا نص مشروع القرار في شكله المؤقت.
    19. Lastly, his delegation had shown considerable flexibility and had agreed to the text of the draft resolution in a spirit of compromise. UN ١٩ - واختتم كلامه قائلا إن الصين، أبدت مرونة شديدة، وإنها قد قبلت، تحفزها روح التوفيق، بنص مشروع القرار قيد النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus