"to the top" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى القمة
        
    • إلى الأعلى
        
    • للقمة
        
    • إلى أعلى
        
    • إلى قمة
        
    • على رأس
        
    • إلى القمةِ
        
    • في صدارة
        
    • إلى رأس
        
    • الى القمة
        
    • إلى صدارة
        
    • للقمه
        
    • على قمة
        
    • للقمّة
        
    • الى قمة
        
    Singapore's education system had enabled many women from humble backgrounds to rise to the top on their own merit. UN وأشارت إلى أن نظام سنغافورة التعليمي مكَّن نساء عديدات ذوات خلفيات اجتماعية متواضعة من الوصول إلى القمة بفضل جدارتهن.
    He's trying to kill his way to the top. Open Subtitles هو عازم على الوصول إلى القمة بأسرع طريقة.
    Well, the road to the top is not always straight. Open Subtitles حسنًا، الطريق إلى الأعلى ليس دائمًا ما يكون مستقيما
    But once you get to the top beware of the guard. Open Subtitles لكن في المرة التي تصل بها للقمة حاذر من الحارس.
    You two, get to the top of the other side and see if you can kill that noise. Open Subtitles أنتما الأثنان، إذهبوا إلى أعلى الجهة الأخرى وانظروا إذا كان بإمكانكم أن تغلقوا ذلك الضجيج ..
    This is similar to Sisyphus' labour of lifting the rock to the top of the mountain. UN فهذا التمرين شبيه بالجهد الذي تحملّه سيزيفس ليدحرج صخرة من قاع الوادي إلى قمة الجبل.
    On the other hand, the Conference also helped return the whole sustainable development agenda to the top of the international agenda. UN ومن ناحية أخرى، ساعد المؤتمر أيضاً في وضع خطة التنمية المستدامة بأكملها من جديد على رأس جدول الأعمال الدولي.
    Mama said he could have gone all the way to the top. Open Subtitles وقال ماما كان يمكن أن يذهب كل في طريقه إلى القمة.
    I am going to the top, and there's nothing you or anyone else can do about it. Open Subtitles سأصعد إلى القمة ، وليس هناك شيء يمكنك أن تفعله أنت أو أي أحد آخر
    It's true. You show no weakness, you make it to the top. Open Subtitles هذا صحيح , إذا لم تصادفي أي ضعف تصلين إلى القمة
    Straight to the top on the Sharon Falconer Express! Open Subtitles مباشرة إلى القمة على قطار شارون فالكونر السريع
    We're just two chefs trying to make it to the top. Open Subtitles نحن مجرد اثنين من الطهاة في محاولة لجعله إلى الأعلى.
    Inside the towers the gas flows from the bottom to the top while the liquid ammonia flows from the top to the bottom. UN ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل.
    This is different, this is direct to the top at a hearing. Open Subtitles وهذا يختلف، وهذا هو مباشرة إلى الأعلى في جلسة استماع.
    See, I didn't claw my way to the top only to find out there was someone above me. Open Subtitles ، أنا لم أصل للقمة فقط لأكتشف أن هناك شخص ما يعلوني
    That document established priorities for every ministry, which were to be implemented by all officials, from the bottom to the top levels. UN وتحدد هذه الوثيقة أولويات كل وزارة، ويتعين على جميع المسؤولين تنفيذها، من أدنى مستوى إلى أعلى مستوى.
    And now, when I'm coming to the top of the mountain I need you, because you level with me. Open Subtitles لا ، و الآن ، حين أصل إلى قمة الجبل فإننى بحاجة إليك لأنك تضعيننى فى مستواى
    The drug-control issue has now been similarly raised to the top of the global agenda. UN إن مسألة مكافحة المخدرات رقيت اﻵن على نحو مماثل ووضعت على رأس جـــدول اﻷعمـــال العالمي.
    Let's go right to the top of the stairs, okay? Open Subtitles دعنا نَتّجهُ يميناً إلى القمةِ الدرجاتِ، موافقة؟
    With his commitment, the critical issue of climate change has been elevated to the top of the international agenda. UN وبفضل التزامه، ترتقي قضية تغير المناخ البالغة الأهمية مكانا في صدارة جدول الأعمال الدولي.
    Also, the expectations were that women would be put closer to the top of the list . UN وكانت التوقعات أيضا أن المرأة ستحتل مراكز أقرب ما تكون إلى رأس القوائم.
    Now that I'm smarter I'm going straight to the top. Open Subtitles أنا الآن أن أكثر ذكاء سأذهب مباشرة الى القمة.
    In recent years, disarmament-related issues have moved to the top of the international agenda. UN في السنوات الأخيرة، انتقلت المسائل المتصلة بنزع السلاح إلى صدارة جدول الأعمال الدولي.
    It's a cesspool you claw and scratch and fight to swim out of, but you never get to the top! Open Subtitles إنها مجاري تخدشك ذات مخالب وتقاومها سباحة لكنك لا يمكنك الوصول للقمه
    These efforts have contributed to the achievement of significant progress to date and have helped to bring water and water-related issues to the top of the political agenda. UN وأسهمت هذه الجهود في تحقيق تقدم كبير حتى الآن وساعدت في وضع المياه والقضايا المتصلة بها على قمة جدول الأعمال السياسي.
    Against all the odds a few heroic individuals do make it to the top. Open Subtitles رغم كلّ العقبات، ينجح بعض الأفراد البطوليين في الوصول للقمّة.
    Tex, how long to get the guns from the army to the top of the hill? Open Subtitles تيكس, كم من الوقت يلزمك للحصول على الاسلحه من مرفق الجيش الى قمة التل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus