"to the treaty on the non-proliferation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في معاهدة عدم
        
    • في معاهدة منع
        
    • إلى معاهدة عدم الانتشار
        
    • إلى معاهدة منع
        
    • لمعاهدة عدم الانتشار
        
    • إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة
        
    • الى معاهدة عدم
        
    • في مؤتمر استعراض معاهدة عدم
        
    • في اتفاقية عدم
        
    • في معاهدة انتشار
        
    • في المعاهدة على
        
    • بمعاهدة عدم الانتشار
        
    • إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب
        
    • إلى معاهدة حظر
        
    • معاهدة عدم الانتشار في
        
    (iv) 2010 Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: UN ' 4` مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010:
    (iv) Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 2015: UN ' 4` مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015:
    Assurances have also been given by the other nuclear-weapon States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN كما قدمت ضمانــات أيضا من جانب الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was another debacle. UN وكان المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية المعقود عام 2005 كارثة أخرى.
    In his statement, he never even directly or explicitly mentioned Israel nor called on Israel to join the concert of nations as a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a non-nuclear-weapon State. UN فقد خلا بيانه من توجيه دعوة صريحة لإسرائيل للانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار بصفته طرفاً غير نووي.
    It refuses to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to subject its facilities to international monitoring, while it pursues dangerous policies such as aggression, invasion and occupation amid international silence. UN وترفض الانضمام إلى معاهدة منع الانتشار النووي وإخضاع منشآتها إلى رقابة دولية في الوقت الذي تنتهج فيه سياسات خطيرة كالعدوان والغزو والاحتلال في ظل صمت دولي على ذلك.
    We note with appreciation that 175 States have become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ونحيط علماً مع التقدير بأن هناك ٥٧١ دولة قد أصبحت أطرافاً في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    We note with appreciation that 175 States have become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ونحيط علماً مع التقدير بأن هناك ٥٧١ دولة قد أصبحت أطرافاً في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Assurances have also been given by the other nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN كما قدمت ضمانــات أيضا من جانب الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    At present, Israel is the only non-party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the region. UN فإسرائيل في الوقت الحاضر، هي الوحيدة في المنطقة التي ليست طرفا في معاهدة عدم انتشار اٍلأسلحة النووية.
    2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and its Preparatory Committee UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام ٢٠١٠ ولجنته التحضيرية
    The 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons gave renewed impetus for expanding nuclear weapon-free zones around the world. UN وقد أعطى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 زخماً متجدداً لتوسيع المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العالم.
    2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and its Preparatory Committee UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام ٢٠١٠ ولجنته التحضيرية
    Consequently, Botswana associates itself with the outcome of the 2010 Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وعليه، فإن بوتسوانا تؤيد نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The eighth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was a success and led to a significant outcome. UN وتكلل المؤتمر الثامن للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة بالنجاح وتمخض عنه نتائج هامة.
    Working paper presented by the members of the Group of NonAligned States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية
    May 2010, New York: Participated in the Review Conference of the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN في أيار/مايو 2010، نيويورك: شارك في مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة.
    It refuses to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to subject its nuclear facilities to the verification and safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. UN وترفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي ووضع منشآتها النووية تحت نظام تحقق ورقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Recalling the accession of all Member States of the League of Arab States to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and their commitment to the provisions thereof, thereby affirming their entitlement to the international support necessary to develop peaceful uses of nuclear energy, UN وإذ يذكر بانضمام جميع الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية والتزامها بإحكامها، بما يؤكد استحقاقها للدعم الدولي اللازم لتنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية،
    Taking into account the outcome of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which was held from 3 to 28 May 2010, UN وإذ تأخذ في الاعتبار نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار النووي المعقود من 3-28 أيار/مايو 2010،
    I am referring to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وأشير هنا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Welcoming the accession of Ukraine to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear-weapon State, UN إذ ترحب بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية،
    In this respect, Iran actively participated in the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وفي هذا الصدد، شاركت إيران بشكل نشط في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    Israel is the only State in the region that is not a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتستمر في كونها الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست طرفا في اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Representatives of States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should be allowed, upon request, to attend as observers the meetings of the Committee other than those designated closed meetings, to be seated in the Committee behind their countries' nameplates and to receive documents of the Committee. UN أن يُسمح لممثلي الدول التي ليست أطرافا في معاهدة انتشار الأسلحة النووية، بناء على طلبها، بأن يحضروا، بصفة مراقبين، جلسات اللجنة ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن يجلسوا في اللجنة خلف لوحات تحمل أسماء بلدانهم، وأن يحصلوا على وثائق اللجنة.
    We urge all Middle East States which have not yet done so to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, particularly those which operate unsafeguarded nuclear facilities, and we urge all parties to that Treaty to abide strictly by their non-proliferation obligations. UN ونحث جميع دول الشرق اﻷوسط التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وبخاصة تلك التي تدير منشآت نووية غير خاضعة لنظام الضمانات، على أن تقوم بذلك. ونحث جميع اﻷطراف في المعاهدة على التقيد بدقة بالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار.
    The Permanent Representation of France to the Conference on Disarmament presents its compliments to the Acting Secretary-General of the Conference and has the honour to transmit herewith the national report of France submitted at the third session of the Preparatory Committee for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح تحياتها إلى الأمين العام للمؤتمر بالنيابة، وتتشرف بأن تحيل إليه طيه التقرير الوطني لفرنسا إلى الاجتماع التحضيري الثالث المتعلق بمعاهدة عدم الانتشار.
    As demanded by the non-aligned member States earlier in this Committee, Israel should accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and place all its nuclear facilities under international monitoring. UN ووفقا لما طالبت به الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز سابقا في هذه اللجنة، ينبغي لإسرائيل الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإخضاع كل مرافقها النووية إلى الرقابة الدولية.
    Israel publicly refuses to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وترفض إسرائيل علنا الانضمام إلى معاهدة حظر الأسلحة النووية.
    Currently, the Zionist regime is the only non-party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the region. UN والنظام الصهيوني، في الوقت الحاضر، هو الوحيد الذي ليس طرفاً في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus