"to the university" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الجامعة
        
    • للجامعة
        
    • إلى جامعة
        
    • الى الجامعة
        
    • إلى الجامعةِ
        
    • الى جامعة
        
    • لهذه الجامعة
        
    • ليشمل جامعة
        
    • أحوال الجامعة
        
    • الى الجامعه
        
    • الجامعة ميدانيا
        
    • جامعة السلم
        
    Go back to the University, talk about this like rational people. Open Subtitles , نعد إلى الجامعة و نتحدث عن هذا كأناس عاقلين
    Hence, it would be worthwhile to come up with incentives to channel private contributions to the University. UN ومن ثم يصبح من المجدي تقديم الحوافز لتوجيه المساهمات الخاصة إلى الجامعة.
    In general, it could be said that women had guaranteed access to the University in Switzerland. UN وعموماً، يمكن القول بأن وصول المرأة إلى الجامعة مكفول في سويسرا.
    The purpose of this action was to increase the funding available to the University to assist its work relevant to development. UN والقصد من هذا الإجراء هو زيادة التمويل المتاح للجامعة لدعم أعمالها المتصلة بالتنمية.
    The purpose of this action was to increase the funding available to the University to assist its work relevant to development. UN والقصد من هذا الإجراء هو زيادة التمويل المتاح للجامعة لدعم أعمالها المتصلة بالتنمية.
    Grant to the University of Viterbo for organization of the workshop UN منحة مقدمة إلى جامعة فيتيربو لتنظيم حلقة العمل
    17. Experts shared similar experiences in business incubation, while the autonomy of the actual incubator, relative to the University, varied. UN 17- وتشاطر الخبراء تجارب مماثلة في حضانة نشاط الأعمال، في حين اختلفت استقلالية الحاضن الفعلي بالنسبة إلى الجامعة.
    The Charter of UNU provides that capital and recurrent costs of the University shall be met from voluntary contributions to the University or from the income derived therefrom. UN وينص ميثاق جامعة الأمم المتحدة على أن تسدد التكاليف الرأسمالية والتكاليف المتكررة للجامعة من التبرعات التي تقدم إلى الجامعة أو من الإيرادات المتأتية من التبرعات.
    - In case of the candidates' requests and availability of enrolment capacity, the girl student can be transferred to the University near their residence, UN :: في حالة طلبات المرشحين وتوافر إمكانية الاستيعاب، يمكن تحويل الطالبات إلى الجامعة الأقرب لمكان إقامتهن؛
    Contributions to the University are voluntary. UN وتقدم المساهمات إلى الجامعة على أساس طوعي.
    When he came to the University, he had research, data on the development of the sensorium frontal lobe that we were all desperate for. Open Subtitles عندما جاء إلى الجامعة كان لديه بحوث وبيانات على تطور الفص الجبهي للمتحسسات البشرية التي كنا جميعاً فاقدي الأمل بشأنها
    Afew are mine the rest belongs to the University. Open Subtitles غيرها نقاط علام هي الألغام بقية ينتمي إلى الجامعة.
    The purpose of this action was to increase the funding available to the University to assist its work relevant to development. UN والقصد من هذا اﻹجراء هو زيادة التمويل المتاح للجامعة لدعم أعمالها المتصلة بالتنمية.
    He urged all Member States to provide all possible support to the University. UN وحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم كل ما يمكن من دعم للجامعة.
    Let us give to the University that we have established the means to achieve the objectives we have set for it. UN فلنوفر للجامعة التي أنشأناها الوسائل الكفيلة بتحقيق اﻷهداف التي حددناها لها.
    It also invited Member States, intergovernmental bodies, non-governmental organizations (NGOs) and interested individuals to provide financial support to the University. UN كما دعت الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والأشخاص المهتمين بالأمر إلى تقديم الدعم المالي للجامعة.
    In 2003, Iceland gave a grant to the University of Iceland to study mainstreaming gender equality in Icelandic peacekeeping operations. UN وقدمت آيسلندا، في عام 2003، منحة إلى جامعة آيسلندا لبحث مراعاة المساواة بين الجنسين في عمليات حفظ السلام الآيسلندية.
    In 1970 he moved to the University of Botswana, Lesotho and Swaziland where he held the post of lecturer in the Department of Theology. UN وفي عام 1970 انتقل إلى جامعة بوتسوانا وليسوتو وسوازيلند حيث شغل منصب مدرس في قسم اللاهوت.
    France had sent agents to the University of Teheran, where it had trained students to organize protests against the State. UN كما أرسلت فرنسا عملاء إلى جامعة طهران حيث قامت بتدريب الطلاب على تنظيم الاحتجاجات ضد الدولة.
    Ever since this girl has come to the University.. Open Subtitles 23,025 منذ أن جاءت هذه الفتاة الى الجامعة
    I've decided to leave all her papers and her notebooks to the University. Open Subtitles قرّرتُ تَرْك كُلّ صُحُفها ودفاتر ملاحظاتها إلى الجامعةِ.
    Began academic career at the University of Zululand, proceeded to the University of Natal and University of South Africa. UN بدأت دراستها وعملها اﻷكاديميين في جامعة زولولاند، وانتقلت الى جامعة ناتال ثم الى جامعة جنوب أفريقيا
    The cooperation with academic institutions has been extended to the University of Ottawa, and a team of advanced students supervised by a professor is expected to undertake some other studies for Supplement No. 10. UN ووٍُسِّع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية ليشمل جامعة أوتاوا، حيث يُتوقع أن يضطلع فريق من طلبة الدراسات المتقدمة يشرف عليه أحد الأساتذة بإجراء بعض الدراسات الأخرى المتعلقة بالملحق رقم 10.
    2. Requests ISESCO to continue programming the followup of the University reform in ISESCO's future plans and programmes, including sending experts to conduct advisory visits to the University once or more annually, if necessary. UN 2 - يطالب الإيسيسكو مواصلة برمجة متابعة الإصلاح في الجامعة ضمن خطط المنظمة وبرامجها المستقبلية بما في ذلك قيام الخبراء بتفقد أحوال الجامعة ميدانيا مرة واحدة كل سنة أو أكثر من ذلك إن دعا الضرورة، ومتابعة مجلس أمناء الجامعة وإدارتها تنفيذ اليوصيات التي جاءت في التقرير.
    Well, soon you'll go back to your work, and I, to the University. Open Subtitles حسنا، قريبا سوف تعودين الى العمل وانا ، الى الجامعه
    Principal responsibility for this initiative has been undertaken by the Costa Rican Foundation of Friends of the University for Peace, which has provided partial financial support to the University. UN وقــد اضطلعــت مؤسســة أصدقــاء جامعة السلم بالمسؤولية الرئيسية عن هذه المبادرة، وقدمت دعما ماليــا جزئيـــا الى الجامعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus