"to the vice-president" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى نائب الرئيس
        
    • لنائب الرئيس
        
    • على منصب نائب الرئيس
        
    • إلى نائب رئيس الجمهورية
        
    • ولنائب الرئيس
        
    The Agreement provides for the transfer of power from the President to the Vice-President. UN وينص الاتفاق على نقل السلطة من الرئيس إلى نائب الرئيس.
    :: International expropriation claim -- conducted research, collated arguments and provided legal briefings to the Vice-President UN :: الدعوى الدولية المتصلة بنزع الملكية - القيام بالتحريات وجمع الحجج وتقديم إحاطات قانونية إلى نائب الرئيس
    In Maldives, I deployed my good offices to encourage leaders of the Government and political parties to resolve the political crisis surrounding the transfer of power from the President to the Vice-President through dialogue and consensus. UN وفي ملديف، استخدمتُ مساعيّ الحميدة لأشجع قادة الحكومة والأحزاب السياسية على تسوية الأزمة السياسية التي تكتنف نقل السلطة من الرئيس إلى نائب الرئيس عن طريق الحوار وتوافق الآراء.
    Adviser, Committee on Transparency and the Fight against Corruption, Office of the Private Secretary to the Vice-President UN مستشار لجنة الشفافية ومكافحة الفساد، مكتب السكرتير الخصوصي لنائب الرئيس
    Judges would give up all remunerated occupations for the duration of their judgeship. The special allowance applicable to the President of the Court or to the Vice-President when acting as President of the Court would also apply to the President and Vice-President of the Tribunal. UN وسيتخلى القضاة لفترة شغلهم لمناصبهم عن جميع اﻷعمال التي يتقاضون عنها أجر والبدل الخاص الممنوح لرئيس محكمة العدل أو لنائب الرئيس عندما يعمل رئيسا للمحكمة سيمنح أيضا لرئيس ونائب رئيس المحكمة الدولية.
    It is the practice of the Tribunal to apply the same requirement to the Vice-President. UN ومن ممارسة المحكمة أن تطبق الشرط نفسه على منصب نائب الرئيس.
    The Garifuna people spoke to the Vice-President about their proposal for the establishment of a Garifuna institute intended to provide a development fund for the Garifuna people. UN وقدم شعب غاريفونا إلى نائب رئيس الجمهورية اقتراحاً يدعو إلى إنشاء معهد غاريفونا سعياً إلى إنشاء صندوق للتنمية خاص بشعب غاريفونا في المستقبل.
    In order to move this process forward, the Special Adviser to the High Commissioner on national institutions wrote to the Vice-President and former Attorney-General to propose possible options for the speedy establishment of the commission. UN وللدفع بهذه العملية قدما، كتب المستشار الخاص للمفوض السامي المعني بالمؤسسات الوطنية إلى نائب الرئيس والنائب العام السابق ليقترح عليه الخيارات الممكنة للإسراع بإنشاء اللجنة.
    While the Commission on Decentralization has provided some leadership, it is in effect a subsidiary policy coordination body, ultimately reporting to the Vice-President and not to the Presidency, which by regulation has purview over relations between the central and municipal governments. UN وفي حين قامت اللجنة المعنية باللامركزية بدور قيادي إلى حد ما، فإنها تمثِّل في الواقع هيئة فرعية لتنسيق السياسات تقدم تقاريرها في نهاية المطاف إلى نائب الرئيس وليس للرئيس، الذي يشرف وفقا للنظام على العلاقات بين الحكومة المركزية والحكومات المحلية.
    The members of the Council agreed on the significance of the announcement by President Buyoya that he would adhere to his commitment to the transition process and handover power to the Vice-President on 1 May 2003. UN واتفق أعضاء المجلس على أن وصف قرار الرئيس بويويا الوفاء بالالتزام الذي قطعه على نفسه، بأن يتمسك بالعملية الانتقالية ويسلم السلطة إلى نائب الرئيس في 1 أيار/مايو، بأنه قرار هام.
    The Committee considered and approved the text of the draft recommendations and agreed to entrust the preparation of the report of the meeting to the Vice-President who presided over the meeting, who also served as Rapporteur for the meeting, working in consultation with the Secretariat. UN 133- نظرت اللجنة في نص مشروع التوصيات وأقرّته، واتفقت على إيكال مهمة إعداد تقرير الاجتماع إلى نائب الرئيس الذي ترأس الاجتماع وعمل أيضاً مقرراً له، وذلك بالتشاور مع الأمانة.
    On 8 April 2011, the Gulf Cooperation Council (GCC) initiated the creation of a Cabinet of National Accord, according to which, the President would transfer his powers to the Vice-President, and elections, drafting and adoption of a new Constitution would follow. UN 14- وفي 8 نيسان/أبريل 2011، اقترحت مبادرة مقدَّمة من مجلس التعاون الخليجي إنشاء حكومة وفاق وطني ينقل الرئيس بموجبها سلطاته إلى نائب الرئيس وبعد ذلك تُجرى الانتخابات ويُصاغ دستور جديد ويُعتمد.
    The Committee approved the recommendations set out in the present report and agreed to entrust the preparation of the report to the Vice-President, who also served as Rapporteur for the meeting, working in consultation with the Secretariat. UN 93 - اعتمدت اللجنة التوصيات الواردة في هذا التقرير، واتفقت على إسناد مهمة إعداد التقرير إلى نائب الرئيس الذي عمل أيضاً مقرراً للاجتماع، وذلك بالتشاور مع الأمانة.
    Talk to the Vice-President yourself. Open Subtitles تحدث إلى نائب الرئيس بنفسك.
    On 3 April, under " Other matters " , it examined a draft statement to the press, prepared by France, welcoming the decision of the President of Burundi, Pierre Buyoya, to handover office to the Vice-President on 1 May 2003. UN فقد نظروا في حالة بوروندي في 3 نيسان/أبريل تحت البند " مسائل أخرى " ، عندما استعرضوا مشروع بيان صحفي أعدته فرنسا ورحب فيه مع الارتياح بقرار رئيس بوروندي بيار بويويا تسليم الرئاسة في 1 أيار/مايو إلى نائب الرئيس.
    Diplomatic Adviser to the Vice-President UN المستشار الدبلوماسي لنائب الرئيس
    Secretary to the Vice-President 1 UN سكرتير لنائب الرئيس
    5. Decides that, with effect from 1 January 1994, the President's special allowance shall remain at 15,000 dollars per year and that the special daily allowance paid to the Vice-President when acting as President shall be 94 dollars per day, up to a maximum of 9,400 dollars per year; UN ٥ - تقرر أن يظل، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، البدل الخاص الذي يتقاضاه الرئيس ١٥ ٠٠٠ دولار في السنة وأن يكون البدل اليومي الخاص الذي يدفع لنائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس ٤٩ دولارا يوميا، بحد أقصى مقداره ٩ ٤٠٠ دولار في السنة؛
    The General Assembly, by paragraph 5 of its resolution 48/252 A, decided that the President's special allowance should remain at $15,000 per year and that the special daily allowance paid to the Vice-President when acting as President should remain at $94 per day, up to a maximum of $9,400 per year. UN ١٥ - وقررت الجمعية العامة، بموجب الفقرة ٥ من قرارها ٤٨/٢٥٢ ألف، أن يظل البدل الخاص الذي يتقاضاه الرئيس ٠٠٠ ١٥ دولار سنويا، وأن يبقى البدل اليومي الخاص الذي يدفع لنائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس ٩٤ دولارا يوميا، بحد أقصى مقداره ٤٠٠ ٩ دولار في السنة.
    22. The General Assembly, by its resolution 50/216, part IV, paragraph 2, decided that the President’s special allowance should remain at $15,000 a year and that the special daily allowance paid to the Vice-President when acting as President should remain at $94 per day, subject to a maximum of $9,400 per year. UN ٢٢ - وقررت الجمعية العامة، بموجب الفقرة ٢ من الجزء رابعا من قرارها ٥٠/٢١٦، أن يظل البدل الخاص الذي يتقاضاه الرئيس ٠٠٠ ١٥ دولار سنويا، وأن يبقى البدل اليومي الخاص الذي يُدفع لنائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس ٩٤ دولارا يوميا، بحد أقصى مقداره ٤٠٠ ٩ دولار في السنة.
    It is the practice of the Tribunal to apply the same requirement to the Vice-President. UN ومن ممارسة المحكمة أن تطبق الشرط نفسه على منصب نائب الرئيس.
    5. The mission recalled that, on 23 November 2011, the then President, Ali Abdullah Saleh, the ruling General People's Congress and the opposition Joint Meeting Parties signed the GCC Initiative and Implementation Mechanism in Riyadh for a transfer of power from the President to the Vice-President and a two-year transition period. UN 5 - أشارت البعثة إلى أن رئيس الجمهورية آنذاك علي عبد الله صالح، والمؤتمر الشعبي العام الحاكم وأحزاب اللقاء المشترك المعارضة وقّعت، في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، على مبادرة مجلس التعاون لدول الخليج العربي وآلية تنفيذها في الرياض لنقل السلطة من رئيس الجمهورية إلى نائب رئيس الجمهورية وتطبيق فترة انتقالية مدتها سنتين.
    The special allowances payable to the President of the International Court of Justice and to the Vice-President when acting as President should also apply to the President and Vice-President of the International Tribunal. UN كما يجب أن تنطبق البدلات الخاصة التي تدفع لرئيس محكمــــة العدل الدولية ولنائب الرئيس لدى قيامه بمهام الرئيس على رئيس ونائب رئيس المحكمة الدولية. )السيد مسيلي(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus