"to the vote" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتصويت
        
    • في التصويت
        
    • على التصويت
        
    • إلى التصويت
        
    • عليه وذلك
        
    • في إجراء تصويت
        
    • التصويت عليه
        
    • في إجراء التصويت
        
    • تصويت على
        
    • في اللجنة صوت واحد
        
    • يجري التصويت على التعديل
        
    • التصويت الذي
        
    Is there any objection to this request? As there is none, I shall first put to the vote the sixth preambular paragraph. UN هل من اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد اعتراض، أطرح أولا الفقرة السادسة من الديباجة للتصويت عليها الآن.
    Is there any objection to this request? As there is none, I shall first put to the vote operative paragraph 5. UN هل من اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد اعتراض، أطرح الفقرة 5 من المنطوق للتصويت عليها أولا.
    I shall first put to the vote the fifth preambular paragraph. UN سأطرح أولاً الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار للتصويت عليها.
    Such motions shall not be debated but shall, subject to rule 30 below, be immediately put to the vote. UN ولا يكون هذا الاقتراح موضع مناقشة بل يُطرح للتصويت على الفور مع مراعاة أحكام المادة 30 أدناه.
    This majority is not the one that the representative of Palestine called for before we proceeded to the vote. UN وهذه الأغلبية ليست الأغلبية التي طالب بها ممثل فلسطين قبل أن نشرع في التصويت.
    The appeal shall be put to the vote immediately and the ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting. UN ويطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting. UN وإذا طُعن في قرار الرئيس، يطرح الطعن للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Any appeal against the ruling of the Chairperson shall immediately be put to the vote, and the ruling of the Chairperson shall stand unless overruled by a majority of the members present. UN ويطرح للتصويت فـوراً أي طعن في قرار الرئيس، ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم تبطله أصوات أغلبية الأعضاء الحاضرين.
    No discussion on such motions shall be permitted, and they shall immediately be put to the vote. UN ولا يسمح بمناقشة مثل هذه الاقتراحات، بل تطرح فوراً للتصويت.
    Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall immediately be put to the vote. UN ويسمح بالكلام في مسألة إقفال باب المناقشة لمتكلمين اثنين فقط يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح الإجرائي فوراً للتصويت.
    The appeal shall be immediately put to the vote, and the ruling of the President shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. UN ويطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    Such motions shall not be debated, but shall be immediately put to the vote. UN ولا يكون مثل هذا الاقتراح محل مناقشة، بل يطرح فورا للتصويت.
    Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بالكلام في مسألة إقفال باب النقاش لغير متكلِّمين اثنين يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    If the motion for division is adopted, those parts of the proposal that are approved shall be put to the vote as a whole. UN فإذا اعتمد اقتراح التجزئة، تطرح أجزاء المقترَح المعتمدة للتصويت عليها مجتمعة.
    Where, however, the adoption of one amendment necessarily implies the rejection of another amendment, the latter shall not be put to the vote. UN إلاّ أنه حيثما ينطوي اعتماد تعديل ما بالضرورة على رفض تعديل آخر، فلا يطرح التعديل الأخير للتصويت.
    No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 28, be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا.
    Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two speakers opposing reconsideration, after which the motion shall be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بالكلام في اقتراح إجرائي بإعادة النظر سوى لاثنين من معارضيه. ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. UN وإذا طعن في قرار الرئيس يطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. UN أفهم أن مجلس الأمن على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    I shall now put to the vote the first preambular paragraph and operative paragraphs 3, 4, 5, and 16, on which a single separate vote has been requested. UN أطرح اﻵن على التصويت الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من المنطوق، التي طلب إجراء تصويت منفصل واحد لها.
    As the representative of the United Kingdom stated, those were two different issues, and we would not have proceeded to the vote. UN وكما ذكر ممثل المملكة المتحدة، كانت المسألتان مختلفتين، وما كنا ننتقل إلى التصويت.
    Subject to rule 24, any motion calling for a decision on the group of technical experts' competence to adopt any proposal or any amendment submitted to it shall be put to the vote before a vote is taken on the proposal or amendment in question. UN مع مراعاة المادة 24، يُطرح للتصويت أي اقتراح بطلب البت في اختصاصات فريق الخبراء التقنيين في اعتماد أي مقترح أو أي تعديل معروض عليه وذلك قبل إجراء التصويت على ذلك الاقتراح أو التعديل المعني.
    The Council then proceeded to the vote on the draft resolution (S/1999/1020) before it. UN وشـرع المجلـس بعد ذلك في إجراء تصويت على نص مشروع القرار المعروض عليه )S/1999/1020(.
    If, however, the draft resolution were put to the vote, Malaysia would vote in favour of the text. UN غير أنها قالت إن بلدها سيصوت تأييدا لمشروع القرار إذا تم التصويت عليه.
    The Council then proceeded to the vote on the draft resolution before it (S/1997/823). UN ثم شرع المجلس في إجراء التصويت على مشروع القرار المعروض عليه S/1997/823)(.
    The motion for division would then be voted upon, and if carried, the rest of the draft would be put to the vote as a whole. UN ويُجرى عندئذ تصويت منفصل على لائحة التجزئة، وإذا قُبلت اللائحة، يجرى تصويت على المشروع ككل.
    Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two speakers in favour of the motion and to two speakers opposing the motion, after which it shall be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بالكلام في أي اقتراح إجرائي بإعادة النظر لغير متكلمين اثنين يؤيدان الاقتراح ومتكلمين اثنين يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح الإجرائي فوراً للتصويت. لكل عضو في اللجنة صوت واحد.
    When two or more amendments are moved to a proposal, the Conference shall vote first on the amendment furthest removed in substance from the original proposal and then on the amendment next furthest removed therefrom and so on until all the amendments have been put to the vote. UN عند اقتراح تعديل ما، يجري التصويت على التعديل أولا، وإذا اقترح تعديلان أو أكثر على مقترح، يصوت المؤتمر أولا على التعديل اﻷبعد من حيث الموضوع عن المقترح اﻷصلي ثم على التعديل اﻷقل منه بعدا.
    97. The Participants' representatives issued the following statement explaining their position with respect to the vote taken on the Investment Management Arrangements: UN 97 - وأصدر ممثلو المشتركين البيان التالي الذي يوضحون فيه موقفهم من التصويت الذي جرى بشأن ترتيبات إدارة الاستثمارات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus