"to the world trade organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى منظمة التجارة العالمية
        
    • لدى منظمة التجارة العالمية
        
    • في منظمة التجارة العالمية
        
    • بمنظمة التجارة العالمية
        
    • الى منظمة التجارة العالمية
        
    • إلى عضوية منظمة التجارة العالمية
        
    It would also be desirable to accelerate the procedure for least developed countries' accession to the World Trade Organization. UN ومن المرغوب فيه أيضاً تسريع وتيرة إجراءات انضمام أقل البلدان نمواً إلى منظمة التجارة العالمية.
    Impacting the accession process to the World Trade Organization (WTO) UN التأثير في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Progress report on the implementation of the recommendations contained in the evaluation on UNCTAD's trade-related technical assistance and capacity-building on accession to the World Trade Organization. UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقييم نشاطي المساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلين بالتجارة واللذين يقوم بهما الأونكتاد بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    National workshops, seminars and training on accession to the World Trade Organization UN حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات تدريبية وطنية عن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    H.E. Mr. Sun Zhenyu, Permanent Representative of China to the World Trade Organization UN سعادة السيد سون جينيو، الممثل الدائم للصين لدى منظمة التجارة العالمية
    on accession to the World Trade Organization UN الأونكتاد بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Therefore, we stress that the accession of landlocked and transit developing countries to the World Trade Organization should be further accelerated. UN وعليه، فإننا نؤكد ضرورة زيادة تسريع انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى منظمة التجارة العالمية.
    These reforms were part of the membership reform programme of Viet Nam for accession to the World Trade Organization. UN وكانت هذه الإصلاحات جزءا من برنامج الإصلاح المطلوب من فييت نام من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    To achieve this goal, we will actively support Russian businessmen, strongly oppose discrimination against Russia in the world's commodity, services and investment markets and strive for access to the World Trade Organization. UN وبغية تحقيق هذا الهدف سوف ندعم بنشاط رجال الأعمال الروس، ونعارض بشدة التمييز ضد روسيا في الأسواق العالمية للسلع الأساسية والخدمات والاستثمار ونكافح من أجل الوصول إلى منظمة التجارة العالمية.
    My country also attaches crucial importance to its forthcoming adherence to the World Trade Organization. UN كما أن بلدي يعلق أهمية كبيرة على انضمامه الوشيك إلى منظمة التجارة العالمية.
    Accession of African countries to the World Trade Organization is vital for the process of integration into the world economy. UN وانضمام البلدان الأفريقية إلى منظمة التجارة العالمية أمر حيوي في عملية الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Preparations were being made for the Community's accession to the World Trade Organization (WTO). UN وتجري الاستعدادات لانضمام الجماعة إلى منظمة التجارة العالمية.
    As regards countries that have acceded to the World Trade Organization since 1995, only 6 of the 16 countries concerned would be exempt from reduction commitments, as they had undertaken significant reduction commitments as part of accession negotiations. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي انضمت إلى منظمة التجارة العالمية منذ عام 1995، فلن تعفى من التزامات التخفيض سوى 6 بلدان من بين 16 بلدا معنيا، لأنها اضطلعت بالتزامات كبيرة بالتخفيض كجزء من مفاوضات الانضمام.
    Accession of African countries to the World Trade Organization is vital for the process of integration into the world economy. UN وانضمام البلدان الأفريقية إلى منظمة التجارة العالمية أمر حيوي لعملية الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Such an approach often stands in the way of accession of new members to the World Trade Organization (WTO). UN إن هذا النهج كثيرا ما يقف في طريق انضمام أعضاء جدد إلى منظمة التجارة العالمية.
    Accession to the World Trade Organization (WTO) is a priority for Kazakhstan. UN ويحظى انضمام كازاخستان إلى منظمة التجارة العالمية بالأولوية لديها.
    Viet Nam has been making great efforts to conclude negotiations for its early accession to the World Trade Organization. UN وفييت نام تبذل جهودا كبيرة لإنهاء مفاوضات انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية في وقت مبكر.
    :: 1994: From GATT to the World Trade Organization: impacts on Arab economies, Damascus. UN :: 1994: من الغات إلى منظمة التجارة العالمية: الآثار على الاقتصاديات العربية، دمشق.
    H.E. Mr. Sun Zhenyu, Permanent Representative of China to the World Trade Organization UN سعادة السيد سون جينيو، الممثل الدائم للصين لدى منظمة التجارة العالمية
    We note with pleasure the recent admission of the Republic of China on Taiwan to the World Trade Organization. UN ونلاحظ بارتياح قبول جمهورية الصين في تايوان مؤخرا عضوا في منظمة التجارة العالمية.
    It was also important to address the development of the underlying principle in relation to the World Trade Organization (WTO) and preferential trade agreements. UN ومن المهم أيضاً تناول تطوير المبدأ الأساسي فيما يتعلق بمنظمة التجارة العالمية والاتفاقات التجارية التفضيلية.
    In this connection, technical assistance should be provided to the IDCs which have not moved to accede to the World Trade Organization or are only in the process of accession. UN وفي هذا الصدد، ينبغي توفير المساعدة التقنية للبلدان الجزرية النامية التي لم تعمل بعد على الانضمام الى منظمة التجارة العالمية أو شرعت فقط في عملية الانضمام.
    Consistent with this policy, Paraguay supported the admission of both the People's Republic of China and the Republic of China (Taiwan) to the World Trade Organization. UN وتمشيا مع هذه السياسة، أيدت باراغواي انضمام كل من جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين (تايوان) إلى عضوية منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus