"to the wto" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى منظمة التجارة العالمية
        
    • لدى منظمة التجارة العالمية
        
    • لمنظمة التجارة العالمية
        
    • إلى المنظمة
        
    • الى منظمة التجارة العالمية
        
    • إلى عضوية منظمة التجارة العالمية
        
    • في منظمة التجارة العالمية
        
    • في إطار منظمة التجارة العالمية
        
    • بمنظمة التجارة العالمية
        
    • على منظمة التجارة العالمية
        
    • إلى هذه المنظمة
        
    • بعضوية منظمة التجارة العالمية
        
    • للانضمام إلى منظمة التجارة
        
    • في عضوية منظمة التجارة العالمية
        
    • بين منظمة التجارة العالمية
        
    Samoa is in the process of accession to the WTO. UN وساموا في سبيلها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    The accession of LDCs to the WTO should be encouraged and facilitated. UN وينبغي تشجيع وتيسير انضمام أقل البلدان نمواً إلى منظمة التجارة العالمية.
    The accession of LDCs to the WTO should be encouraged and facilitated. UN وينبغي تشجيع وتيسير انضمام أقل البلدان نمواً إلى منظمة التجارة العالمية.
    Addressing countries' specific logistics requirements: The case of Nicaragua: Mr. Silvio Zambrana, Permanent Mission of Nicaragua to the WTO UN معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان في مجال اللوجستيات: حالة نيكاراغوا: السيد سيلفيو زامبرانا، البعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى منظمة التجارة العالمية
    The Group supported countries in the process of accession to the WTO. UN وقدمت المجموعة الدعم للبلدان في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Further, it is of concern to us that for LDCs, accession to the WTO remains a long, cumbersome and expensive process. UN كذلك من دواعي قلقنا أن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية لا يزال عملية طويلة وشاقة ومكلفة لأقل البلدان نموا.
    Unfair conditions for countries acceding to the WTO should be avoided. UN وينبغي تجنب فرض شروط غير عادلة على البلدان التي تنضم إلى منظمة التجارة العالمية.
    The meeting called for greater efforts to facilitate accession of African least developed countries to the WTO without the imposition of political conditionality. UN ودعا الاجتماع إلى بذل جهود أكبر لتيسير انضمام أقل البلدان نموا في أفريقيا إلى منظمة التجارة العالمية دون فرض شرطية سياسية.
    There is also a need to facilitate their accession to the WTO. UN ولا بد أيضا من تيسير انضمام هذه البلدان إلى منظمة التجارة العالمية.
    Problems faced by the countries acceding to the WTO should be addressed as well. UN وينبغي أيضاً معالجة المشاكل التي تواجهها البلدان التي تنضم إلى منظمة التجارة العالمية.
    Negotiations on accession to the WTO UN المفاوضات بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Many enabling policy instruments have been adopted, and we have made significant progress in our negotiations for accession to the WTO. UN واعتمدت صكوك سياسة عامة ممكّنة كثيرة، وأحرزنا تقدما كبيرا في مفاوضاتنا من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Unfair conditions for countries acceding to the WTO should be avoided. UN وينبغي تجنب فرض شروط غير عادلة على البلدان التي تنضم إلى منظمة التجارة العالمية.
    It would also be desirable to accelerate the procedure for LDCs' accession to the WTO. UN ومن المرغوب فيه أيضاً تسريع وتيرة إجراءات انضمام أقل البلدان نمواً إلى منظمة التجارة العالمية.
    China's accession to the WTO had fast-tracked its reform and opening-up. UN وقد عجَّل انضمام الصين إلى منظمة التجارة العالمية وتيرة إصلاحها وانفتاحها.
    But accession to the WTO is only a first step. UN بيد أن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية ما هو إلا خطوة أولى.
    The Leaders thanked the European Union for the funding and the Government of Fiji Islands for facilitating the accreditation of the Forum to the WTO. UN وأعرب الزعماء عن شكرهم للاتحاد الأوروبي لما قدم من تمويل ولحكومة جزر فيجي لتسهيل اعتماد المنتدى لدى منظمة التجارة العالمية.
    Her country would continue to work towards its accession to the WTO. UN وأضافت أن بلدها سيواصل العمل من أجل انضمامه لمنظمة التجارة العالمية.
    The Syrian Arab Republic applied for membership to the WTO in 2001. UN وقد قدمت الجمهورية العربية السورية طلب انضمامها إلى المنظمة في 2001.
    However, without acceding to the WTO, countries face a risk of marginalization in the world economy and international trade. UN غير أن البلدان تواجه اذا لم تنضم الى منظمة التجارة العالمية خطرا كبيرا هو تهميشها في الاقتصاد العالمي والتجارة الدولية.
    1. Calls on OIC Member States who have acceded to the WTO to support and facilitate negotiations for the accession of the other Member States which have not yet joined the WTO. UN 1- يدعو الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي انضمت إلى عضوية منظمة التجارة العالمية إلى دعم وتيسير المفاوضات المتعلقة بانضمام الدول الأعضاء الأخرى التي لم تنضم بعد إلى منظمة التجارة العالمية؛
    Developing countries have to accept the current rules in order to be admitted to the WTO. UN ويتعين على البلدان النامية أن تَقبل القواعد الحالية كي تُقبل هي في منظمة التجارة العالمية.
    Several questions related to the WTO negotiating process. UN وتعلقت عدة أسئلة بعملية التفاوض في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Most of them are only tangentially related to the WTO. UN ومعظم هذه التأثيرات لها صلة غير مباشرة بمنظمة التجارة العالمية.
    We reiterate the leading and important role of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in this regard prior to bringing such issues to the WTO for consideration. UN ونؤكد على أهمية دور اﻷونكتاد في ذلك قبل عرض هذه الموضوعات على منظمة التجارة العالمية.
    Measures should be undertaken to facilitate rapid and negotiated accession to the WTO by non-member African countries. UN وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لانضمام البلدان اﻷفريقية غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى هذه المنظمة انضماما سريعا ومتفاوضا عليه.
    Will we cut off some of our contacts with Russia, reconsider its membership of the G8, or delay its entry to the WTO and OECD? Will we put to the side for the time being negotiations on a partnership and cooperation agreement between the EU and Russia? News-Commentary هل نكف عن الحديث عن قيمنا المشتركة المزعومة مع روسيا؟ هل نضغط على زر توقيف أي مناقشة حول كيفية دمج روسيا بالكامل في المجتمع الدولي؟ هل نقطع بعض اتصالاتنا بروسيا، وهل نعيد النظر في عضويتها في مجموعة الدول الثماني، أو نعطل التحاقها بعضوية منظمة التجارة العالمية أو منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية؟ هل نصرف النظر في الوقت الحالي عن المفاوضات بشأن اتفاقيات الشراكة والتعاون بين الاتحاد الأوروبي وروسيا؟
    In addition, about 15 developing countries have initiated their accession negotiations to the WTO since. UN وبالاضافة إلى ذلك، بدأ نحو ٥١ بلدا ناميا مفاوضات للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية منذ ذلك الحين.
    i. facilitate the accession of all States to the WTO to ensure its universality in decision-making, emphasize the importance of clarity and transparency of membership procedure, and avoid requiring states wishing to adhere to meet unfair requirements or conditions beyond the commitments of member states with equal status on the development scale; UN ' 1` تيسير انضمام جميع الدول في عضوية منظمة التجارة العالمية لضمان عالميتها في صنع القرار وتأكيد أهمية وضوح وشفافية إجراءات الانضمام إليها وعدم مطالبة الدول الراغبة في الانضمام بطلبات أو شروط مجحفة تتجاوز ما التزمت به الدول الأعضاء المساوية لها في مستوى التنمية؛
    It also provided inputs to the WTO - OECD publication on Aid for Trade at a Glance. UN وقدم أيضاً إسهامات للمنشور المشترك بين منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المعونة لصالح التجارة في لمحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus