"to theft" - Traduction Anglais en Arabe

    • السرقة
        
    • للسرقة
        
    Annex II shows the summary of losses due to theft, by asset category, specifying quantity, inventory and residual values. UN ويورد المرفق الثاني موجز الخسائر بسبب السرقة بحسب فئة اﻷصول، وهو يحدد الكمية، والقيمة الدفترية والقيمة المتبقية.
    More detailed information on losses by category is provided in annex I. Table 3 provides a breakdown of losses due to theft. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا عن الخسائر موزعة حسب الفئة في المرفق اﻷول. ويوفر الجدول ٣ توزيعا للخسائر الناجمة عن السرقة.
    A summary of total losses due to theft is provided in table 3 below. UN ويرد في الجدول ٣ أدناه موجز لمجموع الخسائر التى تعزى الى السرقة.
    After his arrest, the charge of theft was changed to theft and criminal association. UN وبعد اعتقال الضحية، تحولت تهمة السرقة الموجهة إليه إلى تهمة السرقة والانتماء إلى عصابة مجرمين.
    Databases of communications data become vulnerable to theft, fraud and accidental disclosure. UN وتتعرض قواعد بيانات الاتصالات للسرقة والاحتيال والكشف عنها بشكل غير مقصود.
    These assets have been written-off as a result of accidents and damage caused by natural elements and acts of war, obsolescence and loss owing to theft. UN وشطبت هذه الأصول نتيجة حوادث وأضرار نجمت عن عوامل طبيعية وأعمال حربية، أو لتقادمها أو فقدانها نتيجة السرقة.
    These assets have been written off as a result of accidents and damage caused by natural elements and acts of war, obsolescence and loss owing to theft. UN وشطبت هذه الأصول نتيجة حوادث وأضرار نجمت عن عوامل طبيعية وأعمال حربية، ولتقادمها وفقدانها نتيجة السرقة.
    Column 5 lists losses of assets owing to theft, amounting to $8,089,700. UN ويتضمن العمود ٥ قائمة بالخسائر في الموجودات بسبب السرقة والتي تبلغ ٧٠٠ ٠٨٩ ٨ دولار.
    Schedule IV lists losses owing to theft. UN ويتضمن الجدول الرابع قائمة بالخسائر في الموجودات بسبب السرقة.
    Column 6, or group IV, lists losses of assets due to theft, amounting to $2.73 million. UN ويورد العمود ٦، أو المجموعة الرابعة، قائمة بالخسائر في الموجودات بسبب السرقة والتي تبلغ ٢,٧٣ مليون دولار.
    I grant you, none of my crew is a stranger to theft, Open Subtitles معذرة؟ أعترف لك، لا أحد من طاقمي غريب عن السرقة
    Those delays would result in additional storage costs, a decline in value due to exposure to the elements as well as obsolescence, and a risk of loss due to theft. UN ومن شأن هذا التأخير أن يؤدي إلى تكاليف تخزين إضافية وتراجع في القيمة بسبب التعرض للعوامل الجوية والتقادم، وخطر الفقدان بسبب السرقة.
    These assets have been written off as a result of accidents and damages caused by natural elements and acts of war, abandonment owing to the then prevalent security situation in Rwanda and loss owing to theft. UN وشطبت هذه الأصول نتيجة للحوادث والأضرار الناجمة عن العوامل الطبيعية والأعمال الحربية، أو تركت بسبب الحالة الأمنية التي كانت سائدة في رواندا حينذاك، أو فقدت نتيجة السرقة.
    The inequitable trade relationship between rich and poor, more akin to theft or swindle than trade, is a basic element that explains this. UN والعلاقة التجارية غير المنصفة بين اﻷغنياء والفقراء، والتي هي أقرب إلى السرقة والخداع منها إلى التجارة، من العناصر اﻷساسية التي توضح هذه المسألة.
    As a result of weaknesses in the internal control procedures, the cash fund is vulnerable to loss due to theft and/or fraud. UN ونتيجة لضعف اجراءات المراقبة الداخلية، فإن المبالغ النقدية معرضة للضياع بسبب السرقة و/أو الغش.
    The write-off included $6,135 lost from a field office due to inadequate safe-keeping arrangements and $2,306 being UNHCR's share of monies lost due to theft at the premises of an implementing partner. UN وقد شمل الشطب مبلغ ١٣٥ ٦ دولارا، فُقد من مكتب ميداني بسبب عدم كفاية ترتيبات الحفظ في الخزانة، ومبلغ ٣٠٦ ٢ دولارات، يمثل حصة المفوضية من اﻷموال المفقودة من جراء السرقة في أماكن أحد الشركاء المنفذين.
    This group includes assets that have been written off as a result of accidents and damage caused by natural elements and acts of war, abandonment due to the past security situation in Rwanda and loss owing to theft. UN وتشمل هذه المجموعة اﻷصول التي شُطبت نتيجة للحوادث واﻷضرار الناجمة عن العوامل الطبيعية وأعمال الحرب، والتخلي عنها بسبب الحالة اﻷمنية التي كانت سائدة في رواندا في الماضي وفقدانها بسبب السرقة.
    property losses owing to theft Quantity value UN الخسائر في الموجودات بسبب السرقة
    19. It is the view of the Committee that there is a need for full disclosure of property lost due to theft. UN ١٩ - وترى اللجنة أن ثمة حاجة الى إظهار الكميات المسروقة نتيجة السرقة كاملة.
    In order to cope with those subhuman living conditions, they sometimes resorted to theft, prostitution and other offences. UN ولمواجهة ظروف معيشتهم اﻷدنى من أن تكون إنسانية، كثيرا ما يستسلمون للسرقة والبغاء أو لجرائم أخرى.
    Despite efforts by the international community, vast amounts of nuclear material worldwide remain susceptible to theft and diversion. UN ورغم محاولات المجتمع الدولي فإن هناك كميات كبيرة من المواد النووية على نطاق العالم معرضة للسرقة والتحويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus