"to themselves or" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أنفسهم أو
        
    • إليهم أو
        
    • على أنفسهم وعلى
        
    • لأنفسهم أو
        
    • على نفسه أو
        
    Many have done so at great cost to themselves or their organization. UN وقد قام كثيرون منهم بذلك متحملين كلفة كبيرة على أنفسهم أو منظماتهم.
    The people who come and stay here are either a danger to themselves or to others. Open Subtitles الناس الذين يأتون ويبقون هنا أما خطر على أنفسهم أو على الآخرين
    However, the legislation of several States parties, including mental health laws, still provide instances in which persons may be detained on the grounds of their actual or perceived disability, provided there are other reasons for their detention, including that they are dangerous to themselves or to others. UN بيد أن تشريعات عدة دول أطراف، بما في ذلك قوانين الصحة العقلية، ما زالت تقدم أمثلة على إمكانية احتجاز الأشخاص على أساس إعاقتهم الفعلية أو المتصوَّرة، شريطة وجود أسباب أخرى لاحتجازهم، منن بينها أن يكونوا يشكلون خطراً على أنفسهم أو على الآخرين.
    For that reason, they favoured transferring sovereignty by 30 June to themselves or to an expanded version of their Council. UN ولذلك السبب، فقد آثروا نقل السيادة بحلول 30 حزيران/يونيه إليهم أو إلى نسخة موسعة من المجلس.
    The Committee is also concerned at information that asylum seekers who are a risk to themselves or others are sometimes placed in remand prisons (arts. 2, 3, 11 and 16). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعلومات التي تفيد بأن ملتمسي اللجوء الذين يشكلون خطراً على أنفسهم وعلى الآخرين يوضعون أحياناً في الحبس الاحتياطي (المواد 2 و3 و11 و16).
    Isolation would only be used to protect juveniles from causing harm to themselves or others. UN ولا تستعمل طريقة العزل إلاّ لحماية الأحداث من التسبب بأي أذى لأنفسهم أو للآخرين.
    Under that act, the prison service could decide to place a prisoner in partial or total isolation when such a measure was necessary to maintain order and safety within the prison or when prisoners posed a danger to themselves or others. UN وبموجب هذا القانون، يحق لسلطات السجن أن تقرر عزل محتجز بشكل كامل أو جزئي إذا كان هذا الإجراء ضروريا للحفاظ على النظام والأمن داخل السجن أو إذا كان المحتجز يشكل خطرا على نفسه أو على الآخرين.
    2. Mental health laws that authorize detention of persons with disabilities based on the alleged danger to themselves or to others. UN 2- قوانين الصحة العقلية التي تجيز احتجاز الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس أنهم خطر مدَّعى على أنفسهم أو على الآخرين.
    Through all its considerations of State party reports, the Committee has established that it is contrary to article 14 to allow for the detention of persons with disabilities based on the perceived danger to themselves or to others. UN وخلصت اللجنة، من خلال نظرها في جميع تقارير الدول الأطراف، إلى أن السماح باحتجاز الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس أنهم خطر متصوَّر على أنفسهم أو على الآخرين يتنافى مع أحكام 14.
    (a) a direct danger to themselves or the people surrounding them, or UN (أ) تشكيل خطراً مباشراً على أنفسهم أو على المحيطين بهم؛ أو
    The Committee also notes that asylum-seekers said to be a risk to themselves or a threat to others have been placed in remand prisons that also house criminal suspects and convicted criminals. UN كما تلاحظ اللجنة أن ملتمسي اللجوء الذين يقال إنهم يشكلون خطراً على أنفسهم أو تهديداً للآخرين قد وُضعوا في سجون الاحتجاز المؤقت التي يحتجز بها أيضاً المشتبه فيهم جنائياً والمجرمون المدانون.
    The Committee also notes that asylum-seekers said to be a risk to themselves or a threat to others have been placed in remand prisons that also house criminal suspects and convicted criminals. UN كما تلاحظ اللجنة أن ملتمسي اللجوء الذين يقال إنهم يشكلون خطراً على أنفسهم أو تهديداً للآخرين قد وُضعوا في سجون الاحتجاز المؤقت التي يحتجز بها أيضاً المشتبه فيهم جنائياً والمجرمون المدانون.
    The Committee also notes that asylum-seekers said to be a risk to themselves or a threat to others have been placed in remand prisons that also house criminal suspects and convicted criminals. UN كما تلاحظ اللجنة أن ملتمسي اللجوء الذين يقال إنهم يشكلون خطراً على أنفسهم أو تهديداً للآخرين قد وُضعوا في سجون الاحتجاز المؤقت التي يحتجز بها أيضاً المشتبه فيهم جنائياً والمجرمون المدانون.
    For security reasons, detainees who are considered to be a danger to themselves or other persons may be transferred to a correctional institution, remand centre or police arrest facility. UN ولأسباب أمنية، يجوز نقل المحتجزين الذين يُعتبر أنهم يشكلون خطراً على أنفسهم أو على غيرهم إلى مؤسسة إصلاحية أو مركز احتجاز احتياطي أو مرفق اعتقال تابع للشرطة.
    "PDS patients who pose a threat to themselves or members of their community are considered dangerous and the proper authorities should be notified." Open Subtitles مرضى متلازمة الموت الجزئي " الذين يشكلون خطراً على أنفسهم أو على فراد في مجتمعهم يعتبر خطير
    135. The mission of the closed psychiatric unit for adolescents in difficulty, which was set up in 2006, is to treat adolescents with psychiatric disorders who represent a threat to themselves or to others to enable them to be reintegrated into society. UN 135- وعلاوة على ذلك، تضطلع وحدة الطب النفسي المغلقة للمراهقين الذين يمرون بظروف صعبة، التي أنشئت في عام 2006، بمهمة علاج المراهقين الذي يعانون من اضطرابات نفسية ممن يشكلون خطراً على أنفسهم أو على غيرهم، وذلك من أجل تمكينهم من إعادة الاندماج في المجتمع.
    In addition to racial discrimination, such persons might be subject to physical and psychological violence, starvation, forced use of drugs and alcohol, burning with cigarettes, rape, isolation in dark rooms, being beaten and threats to themselves or their families. UN وبالإضافة إلى تعرض هؤلاء الأشخاص للتمييز العنصري، فإنهم قد يتعرضون للعنف البدني والنفسي، والتضور جوعاً، وتعاطي المخدرات والكحول قسراً، والحرق بالسجائر، والاغتصاب، والعزل في غرف مظلمة، والضرب والتهديدات الموجهة إليهم أو إلى أسرهم.
    The Committee is also concerned at information that asylum seekers who are a risk to themselves or others are sometimes placed in remand prisons (arts. 2, 3, 11 and 16). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعلومات التي تفيد بأن ملتمسي اللجوء الذين يشكلون خطراً على أنفسهم وعلى الآخرين يوضعون أحياناً في الحبس الاحتياطي (المواد 2 و 3 و 11 و 16).
    CAT was concerned that pre-deportation detention was common and that there was information that asylum-seekers who were a risk to themselves or others were sometimes placed in remand prisons. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن الشعور بالقلق إزاء شيوع الاحتجاز السابق للترحيل وإزاء المعلومات التي تفيد بأن ملتمسي اللجوء الذين يشكلون خطراً على أنفسهم وعلى الآخرين يوضعون أحياناًً في سجون الحبس الاحتياطي(155).
    They have to keep it to themselves or they get in a lot of trouble. Open Subtitles عليهم ان يحتفظوا بها لأنفسهم أو أنهم سيدخلوا في الكثير من المشاكل.
    87. Compulsory care orders can be made under the Intellectual Disability (Compulsory Care and Rehabilitation) Act 2003 (IDCCR Act) but only where the court is first satisfied that the person with an intellectual disability has criminally offended and poses an undue risk to themselves or to others. UN 87- يمكن إصدار أوامر الرعاية الإلزامية بموجب قانون الإعاقة الذهنية لعام 2003 (الرعاية الإلزامية وإعادة التأهيل). غير أن ذلك لا يتم إلا إذا اقتنعت المحكمة ابتداء بأن الشخص ذا الإعاقة الذهنية قد ارتكب جريمة وأنه يشكل خطراً لا لزوم له على نفسه أو على الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus