"to these procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهذه الإجراءات
        
    • على هذه الإجراءات
        
    • بهذه اﻹجراءات
        
    • إلى هذه الإجراءات
        
    Any amendments to these procedures will be adopted by the Plenary by consensus. UN يعتمد الاجتماع العام بتوافق الآراء أية تعديلات لهذه الإجراءات.
    Any revisions to these procedures will be adopted by the Plenary by consensus. UN يعتمد الاجتماع العام أي تنقيحات لهذه الإجراءات بتوافق الآراء.
    120. Following the admission of Switzerland to membership of the United Nations, only one non-member State, the Holy See, remains subject to these procedures. UN 120 - وبعد قبول سويسرا عضوا في الأمم المتحدة، لم تعد هناك إلا دولة واحدة غير عضو، وهي الكرسي الرسولي، خاضعة لهذه الإجراءات.
    Any of the member States may propose modifications to these procedures by means of a written communications from the Minister for Foreign Affairs to the Presidency Pro Tempore. UN يمكن لأي دولة عضو اقتراح إدخال تعديلات على هذه الإجراءات برسالة خطية يوجهها وزير خارجيتها إلى الرئاسة المؤقتة.
    Country office representatives and programme managers at headquarters are responsible for ensuring adherence to these procedures. UN تقع مسؤولية ضمان الالتزام بهذه اﻹجراءات على ممثلي المكاتب القطرية ومديري البرامج.
    It invites the State party to establish regional and local branches of the Office of the Equal Opportunities Ombudsman to facilitate women's access to these procedures and remedies for violations of their rights. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إنشاء فروع إقليمية ومحلية لمكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص بغية تسهيل وصول المرأة إلى هذه الإجراءات وسبل الانتصاف من انتهاكات حقوقها.
    In order to facilitate the implementation of provisions contained in the document " Procedures for review as referred to in paragraph 41 of the modalities and procedures for the CDM " , the Board, at its sixteenth meeting, provided clarifications to these procedures. UN 34- ومن أجل تيسير تنفيذ الأحكام الواردة في الوثيقة المعنونة " إجراءات الاستعراض المشار إليها في الفقرة 41 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة " ، قدم المجلس في اجتماعه السادس عشر توضيحات لهذه الإجراءات(8).
    However, the necessity requirement also applies to these procedures. UN على أن شرط الضرورة ينطبق أيضاً على هذه الإجراءات.
    Any revisions to these procedures will be adopted by the Plenary by consensus. UN يعتمد الاجتماع العام بتوافق الآراء أية تعديلات على هذه الإجراءات.
    During the past 12 months some thousands of individual cases were submitted to these procedures. UN وقد مر بهذه اﻹجراءات خلال الاثني عشر شهرا الماضية بضعة آلاف من الحالات الفردية.
    It further invites the State party to establish regional and local branches of the Office of the Equal Opportunities Ombudsman to facilitate women's access to these procedures and remedies for violations of their rights. UN وتدعو كذلك الدولة الطرف إلى إنشاء فروع إقليمية ومحلية لمكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص بغية تسهيل وصول المرأة إلى هذه الإجراءات وسبل الانتصاف من انتهاكات حقوقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus