"to think of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن أفكر
        
    • للتفكير في
        
    • التفكير في
        
    • أن تفكر
        
    • أن نفكر
        
    • ان افكر
        
    • أفكر في
        
    • أن يفكر
        
    • أن أعتقد
        
    • أن تفكري
        
    • أن تفكّر
        
    • إلى التفكير
        
    • للتَفكير
        
    • لنفكر في
        
    • لتفكر في
        
    Then, again, I like to think of myself as a compassionate conservative. Open Subtitles ثم مرة أخرى، وأنا أحب أن أفكر في نفسي كمحافظ الرأفة
    I like to think of myself as an ambassador for the pre-deceased. Open Subtitles أنا أحب أن أفكر في نفسي سفيرا لمرحلة ما قبل المتوفى.
    Come to think of it, who were you talking to? Open Subtitles تعال للتفكير في ذلك، من الذى كنتى تتحدثين معه؟
    It may be useful to think of such strategy in five parts. UN وقد يكون من المجــدي التفكير في هذه الاستراتيجية في خمسة أجزاء.
    YOU CAN'T LEAVE ME ALONE HERE. YOU HAVE to think of SOMETHING. Open Subtitles لا تستطيع أن تتركني وحيدة هنا, يجب أن تفكر في شيء
    It is hard to think of an agenda item more dedicated to multilateralism than the item under consideration, which praises cooperation over divisiveness. UN ويصعب أن نفكر في بند أكثر تكريسا لتعددية الأطراف من هذا البند قيد المناقشة، الذي يُعلي شأن التعاون بدلا من الفرقة.
    Oh, you only have five minutes and then the water automatically shuts off, so I would try not to think of the time or where I was. Open Subtitles اوه، انت لديك فقط خمس دقائق وبعد ذلك الماء سوف يتوقف تلقائيا لذا سوف لن اجرب ان افكر بالوقت او المكان الذي انا فيه
    I like to think of it as a healthy appetite. Open Subtitles أود أن أفكر في الأمر على النحو شهية صحية.
    I like to think of it as a youthful quality. Open Subtitles أحب أن أفكر فيه على اعتباره نوعية من الشباب
    I'm just trying to think of anything else we could do. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أفكر بشيء آخر يمكننا أن نفعله
    Come to think of it, it's the best way, anyway. Open Subtitles للتفكير في الأمر هو أفضل وسيلة، على أي حال
    We need to think of how to build an incentive structure into the space security regime, which has not been sufficiently dealt with. UN ونحتاج للتفكير في كيفية إدماج بنية للحوافز في نظام أمن الفضاء الذي لم يعالَج بالقدر الكافي.
    We need to think of ways and means, such as early warning mechanisms, to help countries cope with oil shocks. UN ونحتاج إلى التفكير في السبل والوسائل من قبيل آليات الإنذار المبكر لمساعدة البلدان في التغلب على صدمات النفط.
    All you need to think of are your loyalties and the promises you have made to me. Open Subtitles كل ما عليك التفكير في هو الولاءات الخاص بك والوعود التي قمت بها بالنسبة لي.
    Setting up some conditions for assistance in this regard may help the Government to think of alternative and creative ways of tackling the situation. UN وإقامة بعض الظروف اللازمة لتقديم المساعدة في هذا الصدد قد يساعد الحكومة على أن تفكر في طرق بديلة وخلاقة لمعالجة الحالة.
    I want you to think of the funniest thing that's ever happened to you, and play that scenario over in your mind as you walk over to that chick in the yellow bikini right there. Open Subtitles أريدك أن تفكر في أطرف شيء حدث لك في حياتك و أن تتذكر السينارو في ذهنك أثناء قصدك لتلك الفتاة
    Concomitantly with these actions, we have to think of the future. UN وجنبا إلى جنب مع هذه الإجراءات، ينبغي أن نفكر بالمستقبل.
    And I used to think of myself as such a happy mother. Open Subtitles وقد اعتدت ان افكر فى نفسى . على انى ام سعيدة
    To that end, the international community needed to think of creative and innovative ways to complement existing means of cooperation. UN وإنه يلزم أن يفكر المجتمع الدولي تفكيرا مبدعا ومبتكرا من أجل تكميل وسائل التعاون الموجودة، تحقيقا لهذه الغاية.
    Well, I prefer to think of him as firm but fair. Open Subtitles حسنا, أنا أفضل أن أعتقد له بأنه حازما ولكن عادلة.
    Yes, it's very sweet of you to think of me for Art South Beach... Open Subtitles أجل , إنه من الجيد منك أن تفكري بي بشأن الفن الإفريقي الجنوبي
    Klaus' compulsion runs deep. You need to think of something else. Take your mind off it. Open Subtitles يتعيّن أن تفكّر بشيء آخر اعزل عقلك عن الألم
    He's got at least 50 years to think of something. Open Subtitles هو يُتوصّلُ إلى أقلّ السَنَواتِ الـ50 للتَفكير في شيئ.
    Coming to think of it, forty winks wouldn't be bad. Open Subtitles هيا لنفكر في الأمر أربعونلحظةلن تكونسيئة.
    You would have to be the best prankster of all time to think of something like this, and, well, shit, that's me. Open Subtitles لا بد أن تكون أفضل صانع مقالب في التاريخ لتفكر في شيءٍ كهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus