Finally, let me thank you once again for your participation and for your contributions to this debate. | UN | وأخيرا، أود أن أشكركم مرة أخرى على اشتراككم وعلى مساهمتكم في هذه المناقشة. المرفق الثاني |
First, let me express my gratitude to the Assembly for inviting the regional commissions to this debate. | UN | واسمحوا لي أولا بالإعراب عن امتناني للجمعية لدعوتها اللجان الإقليمية إلى الاشتراك في هذه المناقشة. |
At the same time, we also wish to make our own contribution to this debate. | UN | وفي الوقت نفسه، نود أيضا أن ندلي بدلونا في هذه المناقشة. |
UNU has been contributing to this debate. | UN | وتُسهم جامعة الأمم المتحدة في هذا النقاش. |
Let me underscore the United States view of the dispute which has led to this debate today. | UN | واسمحوا لي أن أوضح وجهة نظر الولايات المتحدة في النزاع الذي قاد إلى هذه المناقشة اليوم. |
After years of darkness, I call on the Assembly to bring new light to this debate. | UN | بعد سنوات من الظلام، أحض الجمعية على أن تلقي ضوءا جديدا على هذه المناقشة. |
We would like to contribute to this debate by making a few additional key points in our national capacity. | UN | ونود أن نسهم في هذه المناقشة بالإشارة إلى بضع نقاط إضافية مهمة بصفتنا الوطنية. |
This is the starting point for the International Federation's contribution to this debate. | UN | هذه نقطة البدء في اشتراك الاتحاد الدولي في هذه المناقشة. |
My delegation wishes to contribute to this debate in its national capacity. | UN | ويود وفدي أن يسهم في هذه المناقشة بصفته الوطنية. |
In contributing to this debate, we are conscious of the fact that our deliberations are an important part of the beginning of establishing the basis for mutual understanding. | UN | وإذ نشارك في هذه المناقشة فإننا ندرك أن مداولاتنا جزء هام من بداية إرساء الأساس للتفاهم المتبادل. |
In conclusion, allow me to restate the three concrete proposals we wish to contribute to this debate. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي بأن أكرر الاقتراحات الثلاثة الهامة التي نود أن نسهم بها في هذه المناقشة. |
Our hope is also to obtain from other members of this Committee further contributions to this debate. | UN | ونأمل أيضا أن نحصل من أعضاء اللجنة الآخرين على إسهامات أخرى في هذه المناقشة. |
We shall contribute to this debate either on a national or a collective basis. | UN | وسنسهم في هذا النقاش ببيانات وطنية أو جماعية. |
I would like to welcome you, Madam President, to this debate. | UN | وإني أرحب بكِ، السيدة الرئيسة، في هذا النقاش. |
It is not, however, my purpose to contribute in this intervention to this debate. | UN | بيد أن هدفي ليس هو اﻹسهام من خلال هذه الكلمة في هذا النقاش. |
At the same time, we bring to this debate the conviction that the views expressed here will be received in a constructive spirit. | UN | وفي الوقت نفسه، نجيء إلى هذه المناقشة ونحن مقتنعون بأن وجهات النظر المعرب عنها هنا ستقابل بروح بناءة. |
We believe that Member States will not allow critics of the United Nations to point to this debate as yet another example of simple discussions without any conclusions. | UN | ونرى أن الدول الأعضاء لن تسمح لمنتقدي الأمم المتحدة بالإشارة إلى هذه المناقشة بوصفها نموذجا آخر على بساطة المناقشات التي لا تتمخض عن أية نتائج. |
First, let me emphasize the great interest and importance my delegation attaches to this debate on cooperation between the United Nations and regional organizations, which is an expression of the necessary interaction among all entities that must work together to build peace, settle conflicts and promote all aspects of development. | UN | أولاً، اسمحوا لي أن أشدد على الاهتمام والأهمية الكبيرين اللذين يعلقهما وفدي على هذه المناقشة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وهو تعاون يعبر عن التفاعل الضروري بين جميع الكيانات التي يجب أن تعمل معاً لبناء السلام وتسوية الصراعات وتشجيع جميع جوانب التنمية. |
But what is more relevant to this debate is the position of states. | UN | لكن ما هو أهم بالنسبة لهذا النقاش هو موقف الدول. |
We will remain closely connected to this debate. | UN | إننا سنظل على صلة وثيقة بهذه المناقشة. |
In 2010, Brazil offered a contribution to this debate with a proposal on a possible structure for a treaty, as contained in document CD/1888. | UN | وفي عام 2010، قدمت البرازيل مساهمة لهذه المناقشة من خلال اقتراح هيكل ممكن للمعاهدة يرد في الوثيقة CD/1888. |
Attention was also called to this debate through the social media, including the Facebook page and Twitter account of the Ministry for Foreign Affairs. | UN | ووُجّه الاهتمام أيضاً إلى هذا النقاش من خلال وسائط الإعلام الاجتماعية، ومنها صفحة وزارة الخارجية على الفيس بوك وحسابها على موقع تويتر. |