Language competence is crucial to this kind of flexibility and mobility. | UN | وتعتبر الكفاءة اللغوية أمرا حاسما لهذا النوع من المرونة والتنقل. |
In other instances, member States undertake to afford privileges and immunities to this kind of international agency in more absolute terms. | UN | وفي حالات أخرى، تتعهد الدول الأعضاء بمنح امتيازات وحصانات لهذا النوع من الوكالات الدولية في صيغ مطلقة بقدر أكبر. |
I have no idea how to dance to this kind of music. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة عن كيفية الرقص لهذا النوع من الموسيقى. |
Which today leads me to this kind of mechanical construction | Open Subtitles | الذي يقودني اليوم إلى هذا النوع من البناء الميكانيكي |
Well, you may like it in, but I want out when it comes to this kind of hanky-panky_ | Open Subtitles | حسنا، قد ترغبين في إدخاله، ولكن أريده خارجاً عندما يتعلق الأمر بهذا النوع من الاحتيال الجنسي |
In Chicago we get used to this kind of thing. | Open Subtitles | في شيكاغو أننا تعودنا على هذا النوع من الشيء. |
I would prefer an assassin's bullet to this kind of living hell. | Open Subtitles | أنا أُفضّلُ رصاصةَ قاتلِ إلى هذا النوعِ لمعيشة الجحيمِ. |
myself at total loss as to why we should listen to this kind of language. | UN | وأجدني مرة أخرى حائرا تماما إزاء السبب في أننا ينبغي أن نستمع الى هذا النوع من الكلام. |
There ain't no guidebook to this kind of thing. | Open Subtitles | لا يوجد كتيب إرشاد لهذا النوع من الأشياء |
For obvious reasons, girls are more vulnerable to this kind of trafficking. | UN | ولأسباب واضحة، تكون الفتيات أكثر تعرضاً لهذا النوع من الاتجار. |
But when it comes to private flows, you do not find a response to this kind of market demand. | UN | لكن عندما يتعلق الأمر بالتدفقات الخاصة، لا تجد استجابة لهذا النوع من طلب الأسواق. |
The due process rights enjoyed by individuals subject to this kind of proceeding include the following: | UN | ويستفيد الأشخاص الذين يخضعون لهذا النوع من الدعاوى من عدة ضمانات إجرائية منها: |
The United Nations should not lend itself to this kind of undemocratic disregard for the rights of others. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة ألا تصبح أداة لهذا النوع من التجاهل غير الديمقراطي لحقوق اﻵخرين. |
It is outrageous that an artist of Andrew Holland's pedigree should be subjected to this kind of malicious prosecutorial misconduct. | Open Subtitles | من المهين ان فناناً في قامة أندرو هولاند يتعرّض لهذا النوع من شذوذ |
I had no idea that they would resort to this kind of violence. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة أنهم سيلجئون لهذا النوع من العنف |
But we cannot sleep until we get things done; we cannot rest until we are sure that we are not going to listen to this kind of testimonial again, and we shall fulfil our responsibilities and commitments. | UN | ولكننا يجب ألا يغمض لنا جفن إلى أن نرى الأشياء تتحقق؛ ولا يجوز لنا أن نتهاون إلى أن نتيقن من أننا لن نستمع مرة أخرى إلى هذا النوع من الشهادات، وأننا سنفي بمسؤولياتنا والتزاماتنا. |
The non-repatriation of funds of illicit origin increases the conditions leading to this kind of institutional damage. | UN | كما أن عدم إعادة الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع يفاقم الظروف المفضية إلى هذا النوع من الضرر المؤسسي. |
I just didn't know we were coming to this kind of club. | Open Subtitles | لكنني لا أعلم بأننا سنأتي إلى هذا النوع من النوادي |
The MSPP does not have guidelines for procedures specific to this kind of victim. | UN | ولا تتضمن قوانين وزارة الصحة العامة والسكان أي إجراءات خاصة تتعلق بهذا النوع من الضحايا. |
We know of success stories relating to this kind of responsibility. | UN | ونعلم بقصص نجاح تتعلق بهذا النوع من المسؤولية. |
I'm less and less used to this kind of weather. | Open Subtitles | انا لست متعودة كثيراً على هذا النوع من الأجواء |
We're not used to this kind of stuff up here. | Open Subtitles | نحن لسنا معتادين على هذا النوع من الأمور هنا |
I would prefer an assassin's bullet to this kind of living hell. | Open Subtitles | أنا أُفضّلُ رصاصةَ قاتلِ إلى هذا النوعِ لمعيشة الجحيمِ. |
Because I knew it would lead to this kind of BS, which isn't exactly great for business. | Open Subtitles | لاننى كنت أعلم انه سوف يقود الى هذا النوع من الهراء وذلك ليس جيداً بالنسبة للعمل |
And Weber Gaming will only open the door to this kind of behavior. | Open Subtitles | وأن "ويبر جامينغ" ستفتح المجال لذلك النوع مِن التصرف |