"to this moment" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى هذه اللحظة
        
    • لهذه اللحظة
        
    • الى هذه اللحظة
        
    • حتى هذه اللحظة
        
    • على هذه اللحظة
        
    • لهذة اللحظة
        
    • لهذه اللحظه
        
    Visualize the events of your life leading to this moment. Open Subtitles تصور أحداث حياتك التي أدت بك إلى هذه اللحظة.
    Everything's led me to this moment, you know, my whole life. Open Subtitles كل شيء قادني إلى هذه اللحظة أتعلم ، حياتي كلها
    Millions of humiliated lives have led to this moment. Open Subtitles الملايين من الأرواح المهانة ادوا إلى هذه اللحظة
    But everything that led to this moment was your choice. Open Subtitles لكن كل شيء قاد لهذه اللحظة كان من اختيارك
    Your whole life has been leading up to this moment. You think it was just a coincidence you became a nurse? Open Subtitles ان حياتك بكاملها تقود الى هذه اللحظة اتظنين انها مجرد صدفة انك اصبحت ممرضة
    We are still concerned that the rebels have up to this moment refused to lay down their arms. UN ولا يزال القلق يساورننا من جراء رفض المتمردين إلقاء سلاحهم حتى هذه اللحظة.
    You worked long and hard to get to this moment. Open Subtitles إنّك عملت طويلاً وجهداً لكي تصل إلى هذه اللحظة.
    Finally, we would like to thank our partners and Ambassador Asadi, who as chairman tirelessly led us through many long negotiating sessions leading to this moment. UN وأخيــرا نود أن نشكر شركاءنا والسفير أسدي الذي قادنا، بصفته رئيسا، دون كلل طوال جلسات تفاوض طويلة عديدة حتى وصلنا إلى هذه اللحظة.
    An extraordinary combination of circumstances brought me to this moment. UN لقد التقت ظروف خارقة للعادة ودفعت بي إلى هذه اللحظة.
    We have come to this moment through a very long and intensive negotiating process. UN وقد وصلنا إلى هذه اللحظة عن طريق عملية تفاوض طويلة ومكثفة جدا.
    This was the only path to get us to this moment where you and I can own it all. Open Subtitles كان هذا السبيل الوحيد لنصل إلى هذه اللحظة حيث يمكننا أنا وأنت أن نمتلك كل شيء
    But all the time leading up to this moment... is exactly what I needed to put all my nonsense behind me. Open Subtitles ولكن في كل الأوقات المؤدية إلى هذه اللحظة... هو بالضبط ما كنت بحاجة لوضع كل هراء بلدي وراء لي.
    Our road to this moment has not been an easy one. But we gather today secure. Open Subtitles دربنا المؤدية إلى هذه اللحظة لم تكن سهلة، لكننا نجتمع اليوم
    (Exhales) Everything we've worked for and everything we've sacrificed has led us to this moment. Open Subtitles كل ما عملنا لتحقيقه وكل شيء ضحيّناه أوصلنا إلى هذه اللحظة
    Well, everyone, I don't mean to get emotional, but everything in my life has led to this moment. Open Subtitles ولكن كل أحداث حياتي قادتني إلى هذه اللحظة.
    Colonel, by doing this, you're disrupting a complicated chain of events that led us to this moment. Open Subtitles حضرة العقيد، بجانب فعلك هذا، ستقع الفوضى في سلسلة معقدة الأحداث التي أدت بنا إلى هذه اللحظة.
    And why is it great? It is great because it has been a long time coming: centuries of history have led up to this moment in time. UN لماذا هي ثورة عظيمة؟ إنها ثورة عظيمة لأننا انتظرناها فترة طويلة جدا: لقد مهدت قرون من التاريخ لهذه اللحظة من الزمن.
    Everything that's happened in our lives has brought us to this moment here, you asking me to help you kill people. Open Subtitles أن كل شيء يحدث بحياتنا يقودنا لهذه اللحظة تطلبين منّي مساعدتك في قتل الناس
    Fate and circumstance have returned us to this moment when the teacup shatters. Open Subtitles شائت الظروف والأقدار أن تُعيدنا لهذه اللحظة عِندما تحطّم الكوب
    Something brought us to this moment, to Goldbluth. Open Subtitles شيئا ما احضرنا الى هذه اللحظة عند جولدبوث
    I wish, however, to express our profound gratitude to all friendly countries that have been so committed to us up to this moment. UN بيد أنني أود أن أعرب عن عظيم امتناني لكل البلدان الصديقة التي ظلت عند التزامها لنا حتى هذه اللحظة.
    My whole life has been building to this moment! Open Subtitles لقد ظلّت حياتي كلها مبنية على هذه اللحظة.
    And I realize... that all this week... you were guiding me to this moment. Open Subtitles وأدركت أن كل هذا الأسبوع أنتٍ تقوديني لهذة اللحظة
    It's important for everyone here to be a witness to this moment... for the Jewish wedding ceremony has two parts. Open Subtitles من المهم على الجميع هنا ان يكونوا شهداء لهذه اللحظه لأن مناسبة الزواج اليهودي تتكون من جزأين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus