"to this organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهذه المنظمة
        
    • إلى هذه المنظمة
        
    • في هذه المنظمة
        
    • بهذه المنظمة
        
    • الى هذه المنظمة
        
    To that end, I want to thank a bunch of people who have made very generous contributions to this Organization. Open Subtitles لتحقيق هذه الغاية ، أود أن أشكر مجموعة من الناس من الذين قدّمت تبرعات سخية للغاية لهذه المنظمة
    That is proof of the Court's increasing importance to this Organization and to Member States. UN وكل ذلك يؤكد أهمية هذه المحكمة بذاتها وأهميتها لهذه المنظمة وللدول الأعضاء فيها.
    Our peoples look to this Organization to create the right conditions for these things to be possible. UN وتتطلع شعوبنا إلى هذه المنظمة لتهيئة الظروف الملائمة لجعل هذه اﻷشياء ممكنة.
    In five years on the international stage, Andorra has found its place in the concert of nations, and we are very proud to belong to this Organization. UN لقد وجدت أندورا في خمس سنوات على المسرح الدولي، مكانها لتؤدي دورها في تناغم مع مجتمع اﻷمم. ونحن فخورون جدا بانتمائنا إلى هذه المنظمة.
    The American people respect the idealism that gave life to this Organization. UN إن الشعب الأمريكي يحترم المثل التي بعثت الحياة في هذه المنظمة.
    That the people are committed to this Organization there can be no doubt. UN ولا شك في أن هؤلاء الأفراد ملتزمون بهذه المنظمة.
    Surely, these impressive achievements eminently qualify the Republic of China on Taiwan for admission to this Organization. UN ومن المؤكد أن هذه اﻹنجازات المشرفة تؤهل جمهورية الصين في تايوان بجدارة لﻹنضمام الى هذه المنظمة.
    We have confidence in the ability of the United Nations to allow history to be repeated on a similar matter of grave importance to this Organization. UN ولدينا الثقة في قدرة اﻷمم المتحدة على السماح للتاريخ بأن يتكرر في مسألة مماثلة لها أهمية خطيرة بالنسبة لهذه المنظمة.
    Today you have made specific proposals to this Organization underlining greater unity of purpose, greater coherence and a greater ability to deliver. UN وقد تقدمتم اليوم باقتراحات محددة لهذه المنظمة تشدد على ضرورة زيادة وحدة الهدف، والتماسك، والقدرة على التنفيذ.
    We are proud of the enormous contributions made to this Organization by that illustrious son of Africa. UN إننا فخورون بالمساهمات الكبيرة التي قدمها ذلك الابن الفذ من أبناء أفريقيا لهذه المنظمة.
    The Assembly can count on Tanzania's continued support to this Organization and the ideals for which it stands. UN وبوسع الجمعية أن تعول على دعم تنـزانيا المتواصل لهذه المنظمة وللمثُل العليا التي ترفع لواءها.
    The taxpayers of Member nations, Canadians among them, make significant financial contributions to this Organization. UN فدافعو الضرائب في الدول الأعضاء، ومن بينهم الكنديون، يقدمون إسهامات مالية كبيرة لهذه المنظمة.
    We earned our rightful place by example and by commitment to this Organization's highest principles. UN لقد حصلنا بجدارة على مكاننا الحق بالقدوة وبالالتزام بالمبادئ السامية لهذه المنظمة.
    Many of our countries the world over are facing countless challenges, and we look to this Organization to come up with lasting solutions. UN وكثير من بلداننا في أرجاء العالم تواجه تحديات لا حصر لها، ونتجه بأبصارنا إلى هذه المنظمة لتأتينا بحلول دائمة.
    That is why I make a solemn appeal to this Organization and to its Members to provide diverse forms of aid in order to ensure the success of this task. UN ولذلك السبب أوجه نداء رسميا إلى هذه المنظمة وإلى أعضائها بتقديم أشكال متنوعة من المعونة بغية كفالة نجاح هذه المهمة.
    The world looks to this Organization for a solution, and we must not fail it. UN والعالم يتطلع إلى هذه المنظمة لإيجاد حل، ويجب ألا نخذله.
    Belonging to this Organization for almost half the time it has existed is a proud feat for a country that is barely 30 years old. UN إن الانتماء إلى هذه المنظمة طيلة نصف عمرها تقريبا منذ إنشائها هو إنجاز يفخر به بلدي الذي لا يكاد يتجاوز عمره 30 عاما.
    Let us not lose momentum in our common quest to give new life to this Organization. UN فلنحافظ على هذا الزخم في مسعانا المشترك لبث حياة جديدة في هذه المنظمة.
    Our citizens are beginning to call us to account with regard to the resources that we contribute annually to this Organization and the results that we obtain. UN ولقد بدأ مواطنونا يحاسبوننا فيما يتعلق بالموارد التي نسهم بها سنويا في هذه المنظمة والنتائج التي نحصل عليها.
    The solution to this crisis must be the result of contributions from each of the 192 countries belonging to this Organization. UN ويجب أن يكون حل هذه الأزمة نتيجة إسهامات من كل البلدان الـ 192 الأعضاء في هذه المنظمة.
    We cannot let Iraq do grave damage to this Organization and the international order which it represents. UN لا يمكننا أن ندع العراق يلحق ضررا شديدا بهذه المنظمة وبالنظام الدولي الذي تمثله.
    We are sure that the international community would benefit from the positive contribution that the Republic of China is capable of making to this Organization. UN ونحن واثقون من أن المجتمع الدولي سينتفع من الاسهام الايجابي الذي تستطيع جمهورية الصين أن تقدمه الى هذه المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus