"to this position" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذا المنصب
        
    • لهذا المنصب
        
    • إلى هذا الموقف
        
    • في هذه الوظيفة
        
    • على هذا المنصب
        
    • مع هذا الموقف
        
    • لشغل هذا المنصب
        
    • بهذا الموقف
        
    Shortly thereafter, Kemal Causevic was selected as the new Director of the Authority and appointed by the Council of Ministers to this position. UN وقد تم بعد ذلك بفترة وجيزة اختيار كمال كاوزيفيتش مديرا جديدا لهذه الإدارة وعينه مجلس الوزراء في هذا المنصب.
    But the company just promoted me to this position a few months ago. Open Subtitles لكن الشركة للتو قامت بترقيتي في هذا المنصب منذ اشهر قليلة
    On 12 July, I informed the Security Council of my intention to appoint Juan Méndez to this position. UN وفي 12 تموز/يوليه، أبلغت مجلس الأمن باعتزامي تعيين خوان منديز في هذا المنصب.
    Lieutenant General Gaye, who currently serves as Assistant Secretary-General and Military Adviser for Peacekeeping Operations, brings to this position many years of diplomatic, political and military experience with the United Nations system and his national Government. UN والفريق غاي، الذي يعمل حاليا أمينا عاما مساعدا ومستشارا عسكريا لعمليات حفظ السلام، يجلب لهذا المنصب سنوات كثيرة من الخبرة الدبلوماسية والسياسية والعسكرية في منظومة الأمم المتحدة وفي حكومة بلده.
    Two overall considerations have led to this position. UN وتوصلنا إلى هذا الموقف بسبب اعتبارين عامين.
    The Government has steadfastly refused to transfer the power of appointment to this position to Parliament. UN ورفضت الحكومة بحزم تحويل سلطة التعيين في هذه الوظيفة إلى البرلمان.
    The Advisory Committee has no objection to this position. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المنصب.
    May I now, therefore, turn to the appointment of its Chairman? I understand that there is agreement on the appointment of Ambassador Ludwik Dembinski of Poland to this position. UN هل تسمحوا لي اﻵن، بناء على ذلك، بأن انتقل الى تعيين رئيس هذه اللجنة؟ وانني أستنتج أن هناك اتفاقاً بشأن تعيين سفير بولندا لودفيك ديمبنسكي في هذا المنصب.
    The Chair further welcomed Ms. Christiana Figueres, Executive Secretary of the UNFCCC, and congratulated her on her recent appointment to this position. UN كما رحبت الرئيسة بالسيدة كريستيانا فيغيرِس، الأمينة التنفيذية لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وهنأتها بتعيينها في هذا المنصب مؤخراً.
    Speaking as President of the Conference, I should like to extend a warm welcome to you here in Geneva and offer my congratulations on your appointment to this position of great responsibility. UN وبصفتي رئيس المؤتمر، أرحب بكم أيما ترحيب هنا في جنيف وأهنئكم على تعيينكم في هذا المنصب الذي يلقي على كاهلك مسؤولية كبيرة.
    The Finance Officer's position was upgraded from P-2 to P-3, and a qualified accountant has been appointed to this position. UN ورُفعت رتبة منصب الموظف المالي من ف-2 إلى ف-3، وعُين محاسب مؤهل في هذا المنصب.
    I don't care that Catherine appointed you to this position Open Subtitles لا يهمني أن كاثرين، عينتك في هذا المنصب
    Despite a willingness by the Prime Minister of Kosovo to appoint a Kosovo Serb as Minister of Agriculture, a post reserved for Kosovo Serbs that has remained vacant since late 2004, no Kosovo Serb has been appointed to this position because Kosovo Serb political leaders have failed to agree on a candidate. UN ورغم إبداء رئيس وزراء كوسوفو استعداده لتعيين صربي من كوسوفو وزيرا للزراعة، وهو منصب مخصص لصرب كوسوفو لا يزال شاغرا منذ أواخر عام 2004، لم يُعيَّن أي من صرب كوسوفو في هذا المنصب لأن القادة السياسيين لصرب كوسوفو لم يتمكنوا من الاتفاق على مرشح.
    Francis M. Deng (Sudan) was appointed to this position. UN وعُيِّن في هذا المنصب السيد فرانسيس م. دنغ (السودان).
    First of all, I wish to thank my Prime Minister, The Right Honourable Hage G. Geingob of the Republic of Namibia, for presiding over the opening of this meeting, prior to my election to this position. UN أولا وقبل كل شيء، أود أن أشكر رئيس وزراء بلدي، ناميبيا، الأونرابل هاغ ج. غينغوب، على ترؤسه افتتاحية هذه الجلسة، قبل انتخابي لهذا المنصب.
    The Permanent Mission of the Republic of South Africa, on behalf of its Government, is proud to nominate Archbishop Tutu, former Chairman of the Truth and Reconciliation Commission in South Africa and Nobel Peace Prize Laureate, to this position. UN وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا، باسم حكومتها، بترشيح رئيس الأساقفة توتو، الرئيس السابق للجنة الحقيقة والمصالحة في جنوب أفريقيا والحائز على جائزة نوبل للسلام، لهذا المنصب.
    At the same time, I would like to express my sincere appreciation to the members of the Eastern European Group for supporting my candidature to this position and to the representatives here today for electing me Vice-Chairman of the First Committee. UN في الوقت نفسه، أود أن أعرب عن خالص تقديري لأعضاء مجموعة أوروبا الشرقية على دعم ترشيحي لهذا المنصب وتقديري للممثلين هنا اليوم على انتخابي نائبا للرئيس.
    We once again call on the People's Republic of China to subscribe to this position. UN وندعو مرة أخرى جمهورية الصين الشعبية إلى الانضمام إلى هذا الموقف.
    The Government has steadfastly refused to transfer the power of appointment to this position to Parliament. UN ورفضت الحكومة بحزم تحويل سلطة التعيين في هذه الوظيفة إلى البرلمان.
    The Committee has no objection to this position. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذا المنصب.
    Nothing in the resolutions of the General Assembly, including the one we have just adopted, should be interpreted in a manner contrary to this position. UN وينبغي ألاّ يفسر أي حكم من الأحكام الواردة في قرارات الجمعية العامة، بما في ذلك القرار الذي اتخذناه للتو، بصورة تتعارض مع هذا الموقف.
    After conducting consultations with parties concerned, I have appointed Ambassador Gennady P. Tarasov of the Russian Federation to this position at the level of Under-Secretary-General. UN وبعد إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية، عينت السفير غنادي ب. تاراسوف من الاتحاد الروسي لشغل هذا المنصب برتبة وكيل أمين عام.
    The International Court seems to have given credence to this position in the Case concerning the Gabčíkovo-Nagymaros Project, when it said that: UN ويبدو أن المحكمة الدولية قد أخذت بهذا الموقف في القضية المتعلقة بمشروع غابتشكوفو - ناغيماروس عندما قالت:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus