Ad hoc meetings and communication with the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and the access of ethnic minorities to those services | UN | عقد اجتماعات مخصصة والتواصل مع السلطات في بريشتينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتقديم الدعم من الميزانية والخدمات العامة وحصول الأقليات العرقية على تلك الخدمات |
Facilitation of communication between the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and access by ethnic minorities to those services | UN | تيسير الاتصال بين سلطات بريشتينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتوفير الدعم للميزانية والخدمات العامة وحصول الأقليات الإثنية على تلك الخدمات |
:: At least 12 meetings per year and ad hoc communication with the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and the access of ethnic minorities to those services | UN | :: عقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا سنويا وإجراء اتصالات مخصصة مع السلطات في بريشتينا والسلطات في البلديات الشمالية الثلاث في ما يتعلق بتوفير الدعم من الميزانية والخدمات العامة وسُبل حصول الأقليات الإثنية على تلك الخدمات |
The Political Constitution of the State lays down that basic services constitute human rights and it is the obligation of the State to ensure full access by the Bolivian people to those services under equitable conditions and in balance and harmony with Mother Earth. | UN | يبيِّن الدستور السياسي للدولة أن الخدمات الأساسية تشكل حقوقاً للإنسان وأن الدولة ملتزمة بضمان حصول الشعب البوليفي حصولاً تاماً على هذه الخدمات في ظل ظروف متكافئة وفي توازن وتناغم مع ' أُمنا الأرض`. |
More information concerning measures to guarantee minors' effective access to those services and the role played by the Ministry of Education and the Ministry of Health in their implementation would be useful. | UN | وسيكون من المفيد تقديم توضيحات بشأن التدابير المتخذة التي تكفل بالفعل للقاصرين الحصول على هذه الخدمات وبشأن الدور الذي تضطلع به وزارة التعليم ووزارة الصحة في تنفيذها. |
One important development in the delivery of early childhood development services had been the establishment of community-based child centres, which improved access to those services, especially for rural children. | UN | ومن التطورات الهامة في توصيل خدمات النماء في مرحلة الطفولة المبكرة إنشاء مراكز مجتمعية للأطفال أدت إلى تحسين الوصول إلى هذه الخدمات وخاصة أمام الأطفال في المناطق الريفية. |
Facilitation of communication between the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities with regard to the provision of public services and the access of ethnic minorities to those services | UN | تيسير الاتصال بين سلطات بريشتينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتوفير الخدمات العامة وانتفاع الأقليات الإثنية بتلك الخدمات |
Many NGOs that do not provide reproductive health services are referring users to those services. | UN | والكثير من المنظمات غير الحكومية التي لا توفر خدمات الصحة اﻹنجابية تحيل المستفيدين إلى تلك الخدمات. |
It calls on the State party to increase its efforts to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning, to mobilize resources for that purpose and to monitor the actual access to those services by women. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها لتحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، وإلى حشد الموارد لذلك الغرض، وإلى رصد مدى حصول النساء فعلاً على تلك الخدمات. |
It calls on the State party to increase its efforts to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning, to mobilize resources for that purpose and to monitor the actual access to those services by women. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها لتحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، وإلى حشد الموارد لذلك الغرض، وإلى رصد مدى حصول النساء فعلاً على تلك الخدمات. |
Because in most developing countries urban dwellers have better access to services than rural inhabitants, rural-urban migration is a means of gaining access to those services. | UN | وبما أن سكان الحضر في معظم البلدان النامية لديهم فرص أفضل للحصول على الخدمات من سكان الريف، فإن الهجرة من الريف إلى المراكز الحضرية باتت تشكل وسيلة للحصول على تلك الخدمات. |
:: Facilitation of communication between the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities in relation to the provision of budgetary support, public services and the access by ethnic minorities to those services | UN | :: تيسير الاتصال بين سلطات بريشتينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتوفير الدعم للميزانية والخدمات العامة وحصول الأقليات الإثنية على تلك الخدمات |
National Governments have overall responsibility for the conduct of policies that will facilitate the production of basic services in an environmentally sustainable manner and ensure that everyone has access to those services. | UN | 46 - تتحمل الحكومات الوطنية المسؤولية الكاملة عن وضع السياسات التي تيسر إنتاج الخدمات الأساسية بطريقة مستدامة بيئياً، وتعمل على كفالة حصول كل فرد على تلك الخدمات. |
The Committee was concerned that without the requisite resource capacities and gender sensitivity of officials, such decentralization could deny women access to those services in contravention of the Convention. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها من أنه بدون توفير القدرات المطلوبة من الموارد وبدون توفير الوعي بالفروق بين الجنسين لدى المسؤولين، فإن هذه اللامركزية قد تحرم الناس من فرص الحصول على تلك الخدمات بما يتعارض مع الاتفاقية. |
It would be interesting to know whether there were any barriers that prevented women from gaining access to those services and whether the Government had monitored the use of free services available to pregnant women. | UN | وسيكون من الأهمية معرفة ما إذا كانت هناك أية عقبات تحول دون حصول المرأة على هذه الخدمات وما إذا كانت الحكومة قد رصدت استخدام الخدمات المجانية المتاحة للنساء الحوامل. |
The Commission reaffirms that any reform of public service delivery should aim at promoting and attaining the goals of universal and equitable access to those services by all, without discrimination, and at eradicating poverty and the promotion and protection of all human rights, promoting full and productive employment and fostering social integration. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد أن أي إصلاح في مجال تقديم الخدمات العامة ينبغي أن يهدف إلى تعزيز وتحقيق أهداف حصول الجميع على هذه الخدمات بشكل شامل منصف دون تمييز، وإلى القضاء على الفقر، وتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، وتعزيز العمل بدوام كامل والعمل المنتج، وتعزيز التكامل الاجتماعي. |
The Commission reaffirms that any reform of public service delivery should aim at promoting and attaining the goals of universal and equitable access to those services by all, without discrimination, and at eradicating poverty and at the promotion and protection of all human rights, promoting full and productive employment and fostering social integration. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد أن أي إصلاح في مجال تقديم الخدمات العامة ينبغي أن يهدف إلى تعزيز وتحقيق أهداف حصول الجميع على هذه الخدمات بشكل شامل منصف دون تمييز، وإلى القضاء على الفقر، وتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، وتعزيز العمل بدوام كامل والعمل المنتج، وتعزيز التكامل الاجتماعي. |
38. Despite the improved coverage of education and health services in most countries, certain segments of the population have not benefited enough, and access to those services has remained unevenly distributed. | UN | 38 - وعلى الرغم من التوسع في التغطية بالخدمات التعليمية والصحية في معظم البلدان، فإن قطاعات معينة من السكان لم تستفد استفادة كافية، وبذلك ظلت فرص الحصول على هذه الخدمات غير متكافئة. |
Please also provide information about shelters and services available for women victims of violence and whether internally displaced women victims of violence have access to those services. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن المآوى والخدمات المتاحة لضحايا العنف من النساء، والإشارة أيضا إلى ما إذا كان بإمكان المشردات داخليا من ضحايا العنف الوصول إلى هذه الخدمات. |
Please also provide information about shelters and services available for women victims of violence and whether internally displaced women victims of violence have access to those services. | UN | ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن المآوي والخدمات المقدمة للنساء ضحايا العنف وما إذا كانت النساء المشردات داخليا من ضحايا العنف ويستطعن الوصول إلى هذه الخدمات. |
:: Facilitation of communication between the authorities in Pristina and those in the three northern municipalities with regard to the provision of public services and the access of ethnic minorities to those services | UN | :: تيسير الاتصال بين سلطات بريشتينا وسلطات البلديات الشمالية الثلاث فيما يتعلق بتوفير الخدمات العامة وانتفاع الأقليات الإثنية بتلك الخدمات |
Normative guidelines, policy documents and good practice documents have also been produced and widely disseminated to stress the importance of harm reduction approaches and to encourage partners, including governments and representatives of civil society, to expand access to those services. | UN | 17- وأُعدت أيضا المبادئ التوجيهية المعيارية ووثائق السياسة العامة والوثائق المتعلقة بالممارسات الجيدة ونُشرت على نطاق واسع بغية تأكيد أهمية نهوج التخفيف من الضرر وتشجيع الشركاء، بما في ذلك الحكومات وممثلو المجتمع المدني، على توسيع سبل الوصول إلى تلك الخدمات. |