"to three times" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى ثلاث مرات
        
    • إلى ثلاثة أمثال
        
    • أو ثلاث مرات
        
    • إلى ثلاثة أضعاف
        
    • إلى ثلاث دورات
        
    • وثلاث مرات
        
    • أو ثلاثة أضعاف
        
    • ثلاث مرات في
        
    • لثلاث مرات
        
    The substance was applied one to three times in each rice crop. UN وكانت المادة تستخدم مرة إلى ثلاث مرات في كل محصول للأرز.
    The substance was applied one to three times in each rice crop. UN وكانت المادة تستخدم مرة إلى ثلاث مرات في كل محصول للأرز.
    The frequency of monitoring varies by organization from one to three times a year. UN ويتراوح تواتر عمليات الرصد حسب المنظمة من مرة واحدة إلى ثلاث مرات في السنة.
    The combination of quality inputs and good agricultural practices can increase yields up to three times. UN والجمع بين المدخلات الجيدة والممارسات الزراعية الحميدة يمكن أن يزيد الغلة إلى ثلاثة أمثال.
    Men spend two to three times less time on such work. UN أما الرجل فإنه يقضي وقتا أقل مرتين أو ثلاث مرات في أداء هذه اﻷعمال.
    For the 2006 fiscal year, R$1 billion has been allocated, 50 percent of which will go to families with an income of up to three times the minimum salary. UN ففي العام المالي 2006، جرى تخصيص مليار ريال برازيلي بحيث يذهب خمسون في المائة منه إلى الأسر التي يصل دخلها إلى ثلاثة أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    Due to demand, the Dag Hammarskjöld Library is increasing its " CyberSeek " sessions to three times weekly. UN بســبب اﻹقبال الشـــديد، زادت مكتبــة داغ همرشولد من دوراتها المتعلقة بالبحث الالكتروني عن المعلومات (Cyberseek) إلى ثلاث دورات في اﻷسبوع.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    The frequency of monitoring varies by organization from one to three times a year. UN ويتراوح تواتر عمليات الرصد حسب المنظمة من مرة واحدة إلى ثلاث مرات في السنة.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    For young people, limited employment opportunities are a key concern, as their unemployment rate is typically two to three times that of adults. UN فبالنسبة للشبان، تشكل محدودية فرص العمل شاغلا رئيسيا، إذ يتعدى معدل البطالة في صفوفهم نظيره لدى البالغين مرتين إلى ثلاث مرات.
    Moreover, in certain countries, such as Germany, an offence can be punished by a fine of up to three times the additional receipt obtained as a result of the infringement. UN وعلاوة على ذلك، ففي بلدان معينــة، مثل ألمانيــا، قد يُعاقَب على جريمة ما بغرامة تصل إلى ثلاثة أمثال اﻹيراد اﻹضافي المتحقق نتيجة للمخالفة.
    Moreover, in certain countries, such as Germany, an offence can be punished by a fine of up to three times the additional receipt obtained as a result of the infringement. UN وعلاوة على ذلك، ففي بلدان معينــة، مثل ألمانيــا، قد يُعاقَب على جريمة ما بغرامة تصل إلى ثلاثة أمثال الإيراد الإضافي المتحقق نتيجة للمخالفة.
    Moreover, in certain countries, such as Germany, an offence can be punished by a fine of up to three times the additional receipt obtained as a result of the infringement. UN وعلاوة على ذلك، ففي بلدان معينــة، مثل ألمانيــا، قد يُعاقَب على جريمة ما بغرامة تصل إلى ثلاثة أمثال اﻹيراد اﻹضافي المتحقق نتيجة للمخالفة.
    The level of atmospheric pollution caused by the substances resulting from the oil fires has already exceeded the permitted maximum levels by two to three times. UN كما أن معدل التلوث الجوي بالمواد الناتجة عن حريق النفط قد تجاوز بالفعل المعدلات القصوى المسموح بها بمرتين أو ثلاث مرات.
    The Ad Hoc Liaison Committee meets, on average, two to three times per year. UN وتجتمع لجنة الاتصال المخصصة، مرتين أو ثلاث مرات سنويا، في المتوسط.
    Similarly under our Customs Regulations, a person can be charged up to three times the value of the goods for not declaring it. UN وبالمثل، يغرم أي شخص غرامة تصل إلى ثلاثة أضعاف قيمة سلع لم يصرح عنها وذلك بموجب الأنظمة الجمركية.
    Due to demand, the Dag Hammarskjöld Library is increasing its " CyberSeek " sessions to three times weekly. UN بســبب اﻹقبال الشـــديد، زادت مكتبــة داغ همرشولد من دوراتها المتعلقة بالبحث الالكتروني عن المعلومات (Cyberseek) إلى ثلاث دورات في اﻷسبوع.
    Children from the wealthiest households are two to three times more likely to have their births registered than those from the poorest. UN وتقوى بواقع ما يتراوح بين مرتين وثلاث مرات احتمالات تسجيل تواريخ ميلاد أطفال أغنى الأسر المعيشية عما عليه احتمالات تسجيل أطفال أفقر الأسر المعيشية.
    Youth unemployment rates are higher than those of adults, and are often two to three times than those of adults. UN ومعدلات بطالة الشباب أكبر من معدلات بطالة الكبار. وتصل أحيانا إلى ضعفي أو ثلاثة أضعاف معدلات بطالة الكبار.
    When those things swell up to three times their normal size... so do I. Open Subtitles عندما تنتفخ هذه الاشياء لثلاث مرات ضعف حجمها الطبيعي انا انتفخ ايضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus