The national airline, Samoa Air, flies to Tonga and other destinations and is available for charter. | UN | وتصل رحلات شركة الطيران الوطنية، شركة طيران ساموا، إلى تونغا وغيرها من الوجهات وهي متاحة للاستئجار. |
The national airline, Samoa Air, flies to Tonga and other destinations and is available for charter. | UN | وتصل رحلات شركة الخطوط الجوية الوطنية، ساموا إير، إلى تونغا وغيرها من الوجهات وهي متاحة للاستئجار. |
There is also provision in this Act for the treatment of a person returned from designated countries to Tonga. | UN | وكذلك يضم هذا القانون حكما لمعاملة أي شخص يعاد من البلدان المسماة إلى تونغا. |
The national airline, Samoa Air, flies to Tonga and other destinations and is available for charter. | UN | أما شركة الخطوط الجوية الوطنية، ساموا إير، فتصل رحلاتها إلى تونغا وبلدان مقصد أخرى وهي متاحة للأجرة. |
The national airline, Samoa Air, flies to Tonga, and other destinations and is available for charter. | UN | أما شركة الخطوط الجوية الوطنية، ساموا إير، فتصل رحلاتها إلى تونغا وبلدان مقصد أخرى وهي متاحة للأجرة. |
Technical Support to Tonga on National consultation and instructions to legislative drafters on VAW legislation completed; | UN | تقديم الدعم التقني إلى تونغا بشأن المشاورات الوطنية وإصدار التعليمات إلى صائغي التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة استُكمل؛ |
Assistance to Tonga under TCP/TON/8923 | UN | المساعدة المقدمة إلى تونغا في إطار TCP/TON/8923 |
Upon his return to Tonga, he served as Minister of Education in 1943 and Minister of Health in 1944, and he was Premier from 1949 until he became King in 1965. | UN | ولدى عودته إلى تونغا عمل وزيرا للتعليم عام 1943، ووزيرا للصحة في 1944، ثم رئيسا للوزراء منذ عام 1949، وحتى اعتلى سدة العرش في عام 1965. |
A year later, she comes back to Tonga with her perfect newborn calf. | Open Subtitles | بعد عام، ترجع إلى "تونغا" بوليدها المثالي. |
transmit to Tonga any such confiscated property or any proceeds realised therefrom, or any such evidence, documents, articles or things; | UN | (و) إحالة أية ممتلكات مصادرة أو عائدات متحصلة منها إلى تونغا أو أية أدلة أو وثائق أو مواد أو أشياء؛ |
Legislation to control the movement of Non Citizens to Tonga: (Immigration Act - Cap. 62) | UN | قانون مراقبة تنقل غير المواطنين إلى تونغا: (قانون الهجرة - الفصل 62) |
In March 2012, the UN-SPIDER programme provided support to Tonga through a technical advisory mission, at the request of the Government of Tonga through the Ministry of Lands, Survey and Natural Resources. | UN | 23- وفي آذار/مارس 2012، قدم البرنامج الدعم إلى تونغا من خلال بعثة استشارية تقنية، بناءً على طلب قدّمته حكومة تونغا من خلال وزارة الأراضي والمساحة والموارد الطبيعية. |
In March 2012, UN-SPIDER provided support to Tonga through a technical advisory mission, pursuant to a request by the Government of Tonga through the Ministry of Lands, Survey and Natural Resources. | UN | 12- في آذار/مارس 2012، قدَّم برنامج سبايدر الدعم إلى تونغا من خلال بعثة استشارية تقنية، أوفدت بناءً على طلب قدمته حكومة تونغا من خلال وزارة الأراضي والمسح والموارد الطبيعية. |
The special session allowed leaders of disaster management organizations to discuss ways of ensuring closer cooperation, the Samoa simulation exercise and the proposed technical advisory mission to Tonga. | UN | 38- وأتاحت الجلسة الخاصة لقادة منظمات إدارة الكوارث إجراء مناقشات حول سبل ضمان تعاون أوثق، وتمرين المحاكاة الخاص بساموا، والبعثة الاستشارية التقنية المقترح إيفادها إلى تونغا. |
:: " Report on assistance to Tonga in fisheries legislation " , by Blaise Kuemlangan (Legal Office, FAO), December 2000. | UN | :: " تقرير عن المساعدة المقدمة إلى تونغا بشأن تشريعات مصائد الأسماك " ، إعداد Blaise Kuemlangan (المكتب القانوني، منظمة الأغذية والزراعة)، كانون الأول/ ديسمبر 2000. |
A recent World Bank study that included the results of an empirical analysis of remittances to Tonga concluded that recipient household migration and remittances had a positive impact on migrant-sending countries, improved income distribution, had a positive impact on poverty alleviation, brought about higher rates of savings, stimulated business activities and resulted in larger investments in education. | UN | وقد انتهت دراسة أجراها البنك الدولي مؤخرا وشملت نتائج تحليل تجريبي للتحويلات إلى تونغا إلى أن الهجرة والتحويلات التي تستفيد منها الأسر المعيشية المتلقية تحدث تأثيرا إيجابيا على البلدان المرسلة للمهاجرين، وتحسّن توزيع الدخل، وتحدث أثرا إيجابيا على التخفيف من حدة الفقر، وترتفع بمعدلات الادخار، وتحفز أنشطة الأعمال التجارية، وينتج عنها استثمارات أكبر في التعليم. |
That development comes firmly on the heels of our active engagement with the International Renewable Energy Agency and our continuing interest in the potential of renewable energy and the first-time visit to Tonga and a number of other Pacific SIDS by His Highness Sheikh Abdullah Bin Zayed Al Nahyan to develop relations with our region. | UN | ويأتي ذلك التطور بثبات في أعقاب مشاركتنا الفعالة مع الوكالة الدولية للطاقة الجديدة والمتجددة ومصلحتنا المستمرة في الاستفادة من إمكانات الطاقة المتجددة، وفي الزيارة التي قام بها سمو الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان لأول مرة إلى تونغا وعدد آخر من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ لتنمية العلاقات مع منطقتنا. |
64. Deportees: This group, so labelled because as young Tongan citizens they have been " deported " to Tonga from New Zealand, Australia or the United States of America either after service of jail sentences in their adopted country or voluntarily by parents staying overseas but wanting their children to return home to extended family. | UN | 64- الأطفال المبعدون: أطلق هذا الاسم على هذه الفئة لأنها تضم مواطنين تونغيين شباب " أُبعدوا " إلى تونغا من نيوزيلندا أو أستراليا أو الولايات المتحدة الأمريكية بعد أن قضوا أحكاماً بالسجن في البلد الذي كانوا يعيشون فيه أو رُحِّلوا طوعاً برغبة من آبائهم الذين ظلوا خارج البلد لكنهم رغبوا في أن يعود أطفالهم إلى الوطن للعيش في كنف العائلة. |
I was supposed to meet the president of the Samoan mission at the dock and he was going to put me on another boat to Tonga. | Open Subtitles | كنت سألتقي برئيس البعثة التبشيرية في سامونيا على الرصيف و بدوره كان سيرسلني الى تونكا على متن القارب التالي |
He reported that the process was led by the late king, His Majesty King George Tupou V, and that it was his legacy to Tonga, the Pacific region and the world. | UN | فقد بدأ هذه العملية الملك الراحل، صاحب الجلالة الملك جورج توبو الخامس، ومثلت العملية الإرث الذي خلفه لتونغا ولمنطقة المحيط الهادئ وللعالم. |