"to trade facilitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتيسير التجارة
        
    • لتيسير التجارة
        
    • إلى تيسير التجارة
        
    • بتسهيل التجارة
        
    • وبين تسهيل التجارة
        
    • بشأن تيسير التجارة
        
    • إلى أقصى حد في تيسير التجارة
        
    In 2007, UNCTAD organized two regional workshops on the assessment of trade-facilitation needs and assisted four countries in setting up and strengthening an institutional mechanism for inter-ministerial coordination and private sector consultation related to trade facilitation. UN وفي عام 2007، نظم الأونكتاد حلقتي عمل إقليميتين عن تقييم احتياجات تيسير التجارة، وساعد أربعة بلدان في وضع وتعزيز آليات مؤسسية للتنسيق بين الوزارات والمشاورات مع القطاع الخاص فيما يتصل بتيسير التجارة.
    Consequently, solving the problems related to trade facilitation requires collective action. UN وبناء على ذلك، يتطلب حل المشاكل المتعلقة بتيسير التجارة عملاً جماعياً.
    Another positive form of cooperation involving a region's central banks relates to trade facilitation and short-term financing. UN وهناك شكل آخر من أشكال التعاون الذي يشمل المصارف المركزية في المنطقة يتصل بتيسير التجارة والتمويل القصير الأجل.
    Less than 0.1 per cent of technical assistance for LDCs was assigned to trade facilitation in 2009. UN فأقل من 0.1 في المائة من المساعدة التقنية الموجهة إلى أقل البلدان نمواً خُصص لتيسير التجارة في عام 2009.
    It noted that the government had given a high priority to trade facilitation and the ease of doing business. UN وأشار إلى أن الحكومة قد أولت أولوية عالية لتيسير التجارة وتسهيل أنشطة الأعمال.
    This integration process requires that special attention be paid to trade facilitation as a means to remove barriers to trade. UN وتقتضي عملية الاندماج هذه توجيه اهتمام خاص إلى تيسير التجارة كوسيلة لإزالة الحواجز أمام التجارة.
    With respect to trade facilitation and electronic business, 14 new or updated standards were completed. UN وفيما يتعلق بتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية، أنجز 14 معياراً جديداً أو مستكملاً.
    Second, UNCTAD provided training and capacity-building for specific technical issues related to trade facilitation. UN وفي المجال الثاني، وفر الأونكتاد تدريباً ومساعدة على بناء القدرات بشأن مسائل تقنية محددة تتعلق بتيسير التجارة.
    Their integration into international markets was made possible through appropriate, conducive policies such as tariff liberalization, as well as initiatives related to trade facilitation and aid for trade. UN وقد أتيح اندماج هذه البلدان في الأسواق الدولية بفضل سياسات مناسبة أفضت إلى هذه النتيجة مثل تحرير التعريفات الجمركية واتخاذ تدابير متصلة بتيسير التجارة والمعونة التجارية.
    The Commission also requested the Executive Secretary to continue and further strengthen the secretariat's support for capacity-building activities related to trade facilitation and paperless trade. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين التنفيذي مواصلة الدعم الذي تقدمه الأمانة لأنشطة بناء القدرات المتعلقة بتيسير التجارة وبالتجارة اللاورقية وزيادة تعزيز ذلك الدعم.
    UNCTAD is committed to keeping the momentum going, as the ongoing active participation of developing countries is key to the successful conclusion of the Doha Development Agenda with regard to trade facilitation. UN ويلتزم الأونكتاد بالمحافظة على الزخم الحالي، لأن استمرار مشاركة البلدان النامية بنشاط هو عامل أساسي للنجاح في اختتام جدول أعمال الدوحة للتنمية فيما يتعلق بتيسير التجارة.
    The inclusion of trade facilitation in WTO's Doha Development Round was both a result and a cause of the increased attention being paid to trade facilitation. UN وقد كان إدراج تيسير التجارة في أعمال جولة الدوحة للتنمية التي نظمتها منظمة التجارة العالمية نتيجة وسبباً، في الوقت ذاته، لتزايد الاهتمام بتيسير التجارة.
    Another positive form of cooperation involving a region's central banks relates to trade facilitation and short-term financing. UN وثمة شكل إيجابي آخر من أشكال التعاون الذي يشمل المصارف المركزية الموجودة في المنطقة يتعلق بتيسير التجارة وبالتمويل القصير الأجل.
    The forum also attached great importance to the establishment of an environment conducive to investment in production, transit and delivery infrastructure, and to trade facilitation policies in both primary energy resources and electricity. UN وعلّق المنتدى أهمية كبيرة أيضا على إنشاء بيئة مؤاتية للاستثمار في البنى التحتية للإنتاج والعبور والتسليم، ووضع سياسات لتيسير التجارة في موارد الطاقة الأولية والكهرباء.
    As a result of technological advances, better regional collaboration and a higher priority attached to trade facilitation, improved transit trade solutions are found. UN وقد أفضت أوجه التقدم التكنولوجي إلى تحسين التعاون الإقليمي وإعطاء أولوية أكبر لتيسير التجارة وتحسين الحلول المتعلقة بالتجارة العابرة.
    As a result of technological advances, better regional collaboration and a higher priority attached to trade facilitation, improved transit trade solutions are found. UN وقد أفضت أوجه التقدم التكنولوجي إلى تحسين التعاون الإقليمي وإعطاء أولوية أكبر لتيسير التجارة وتحسين الحلول المتعلقة بالتجارة العابرة.
    As illustrated in figure 2, the share of technical assistance assigned to trade facilitation is higher in non-LDCs than in LDCs. UN وكما هو موضح في الشكل 2 فإن حصة المساعدة التقنية المخصصة لتيسير التجارة في البلدان النامية الأخرى أعلى من مثيلتها في أقل البلدان نمواً.
    It was important that such organizations be networked, thereby creating an institutional framework that could adequately respond to a comprehensive and coherent approach to trade facilitation at the national level. UN ومن المهم أن تكون هذه المؤسسات مربوطة شبكياً، لإنشاء إطار مؤسسي يستجيب على النحو الملائم لنهج شامل ومتسق لتيسير التجارة على المستوى الوطني.
    46. The panellists noted that, in view of the increased importance and political visibility of trade facilitation, additional activities by national, regional and multilateral development partners had emerged, offering technical and financial support to trade facilitation reforms. UN 46- وأشار المحاورون إلى أن ازدياد أهمية مسألة تيسير التجارة وبروزها السياسي أدى إلى ظهور أنشطة إضافية لدى شركاء التنمية الوطنيين والإقليميين والمتعددي الأطراف، ما أتاح توفير الدعم التقني والمالي للإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة.
    Increased and immediate technical assistance should be extended to landlocked developing countries to ensure their effective participation in the World Trade Organization trade negotiations, particularly those related to trade facilitation. UN كما ينبغي تقديم المزيد من المساعدة التقنية العاجلة إلى البلدان النامية غير الساحلية لضمان مشاركتها بفعالية في المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية ولا سيما ما يتصل منها بتسهيل التجارة.
    It includes policy actions aimed at developing a cohesive approach to trade facilitation based upon avoidance of a multiplicity of measures and harmonization at the national level. UN وهو يشمل الإجراءات السياساتية الرامية إلى وضع نهج متماسك بشأن تيسير التجارة يقوم على تجنب تعدد التدابير وجهود التنسيق على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus