"to treatment for" - Traduction Anglais en Arabe

    • على علاج
        
    • على العلاج من
        
    • تلقي العلاج من
        
    • إلى علاج
        
    • تلقّي العلاج من
        
    • على المعالجة من
        
    • إلى العلاج بالنسبة
        
    • إلى العلاج من
        
    • على العلاج المضاد
        
    • على العلاج لجميع
        
    • بالفيروس على العلاج
        
    (ii) Widening of access to treatment for tuberculosis through greater supply of directly observed treatment (DOT); UN `2` توسيع إمكانية الحصول على علاج السل، عن طريق زيادة عرض العلاج تحت رقابة مباشرة؛
    Aware of the need for greater international cooperation to facilitate access to treatment for sickle-cell anaemia, UN وإذ تدرك ضرورة قيام تعاون دولي أكبر تيسيرا للحصول على علاج مرض الخلية المنجلية،
    The organization exchanged information with the World Health Organization regarding humanitarian problems and problems with access to treatment for special diseases stemming from sanctions. UN تبادلت المنظمة المعلومات مع منظمة الصحة العالمية بشأن المشاكل الإنسانية والمشاكل المتعلقة بالحصول على العلاج من الأمراض الخاصة الناجمة عن العقوبات.
    Early detection of drug use cases by health- and social-care providers by applying the principles of interview screening and brief intervention approaches to interrupt drug use progression and, when appropriate, linking people to treatment for substance abuse UN كشف مقدمي الرعاية الصحية والاجتماعية مبكرا حالات تعاطي المخدرات بتطبيق مبادئ الفحص عن طريق إجراء مقابلات، ونهوج التدخل السريع لوقف التمادي في تعاطي المخدرات، ووصل الأشخاص، عند الاقتضاء، بسبل تلقي العلاج من تعاطي مواد الإدمان
    114. Since 2005 the Explicit Health-Care Guarantees scheme, which has legally mandated funding, has addressed women's most important needs by guaranteeing access for the entire population to treatment for the health conditions covered by the scheme within a defined time frame, regardless of whether an individual has public or private heath insurance. UN 114- منذ عام ٢٠٠٥، تصدى مخطط الضمانات الصريحة للرعاية الصحية، المخصص له تمويل قانوني، لتلبية أهم احتياجات المرأة بضمان إمكانية وصول جميع السكان إلى علاج الحالات الصحية() التي يشملها المخطط في غضون فترة زمنية محددة، بغض النظر عما إذا كان لدى الفرد تأمين صحي عام أو خاص.
    Early detection of drug use cases by health- and social-care providers by applying the principles of interview screening and brief intervention approaches to interrupt drug use progression and, when appropriate, linking people to treatment for substance abuse UN كشف مقدِّمي الرعاية الصحية والاجتماعية مبكّرا حالات تعاطي المخدرات بتطبيق مبادئ الفحص عن طريق إجراء مقابلات، ونهُوج التدخّل السريع لوقف التمادي في تعاطي المخدرات، ووصل الأشخاص، عند الاقتضاء، بسبل تلقّي العلاج من تعاطي مواد الإدمان
    7. A number of new advocacy campaigns are beginning to show results, including advocacy for increased access for children to treatment for HIV. UN 7 - وبدأ عدد من الحملات الجديدة في مجال الدعوة يبشر بالنتائج، ومنها الدعوة إلى زيادة حصول الأطفال على المعالجة من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Sustainable access to treatment for those in need has been reached in a considerable number of countries. UN وتحققت سبل الوصول المستدام إلى العلاج بالنسبة لمن يحتاجون إليه في عدد كبير من البلدان.
    States are encouraged to adopt such approaches with respect to access to treatment for chronic diseases, such as HIV, in order to maximize adherence rates in both sending and receiving States. UN وتشجَّع الدول على اعتماد مثل هذه النُهج فيما يخص الحصول على علاج الأمراض المزمنة، مثل فيروس نقص المناعة البشرية، من أجل تحقيق أقصى معدلات للانضمام في الدول المرسلة والدول المستقبلة على حد سواء.
    Universal access to treatment for HIV/AIDS UN حصول الجميع على علاج لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
    (c) Achieve by 2010, universal access to access to treatment for HIV/AIDS for all those who need it; UN (ج) تحقيق الحصول على علاج لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع من يحتاجون إليه بحلول عام 2010؛
    The Government ensures that access to treatment for HIV/AIDS, malaria and tuberculosis is universal. UN وتضمن الحكومة حصول الجميع على علاج لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا.
    Purchase of radiological apparatus and cytostatic medicines for local centres, with the aim of improving access to treatment for tumoral diseases; UN شراء أجهزة اﻷشعة وأدوية وقف تكاثر الخلايا المريضة لاستخدامها في المراكز المحلية بهدف تحسين إمكانية الحصول على علاج لمداواة اﻷورام؛
    Target 2. Achieve universal access to treatment for HIV/AIDS for all those who need it. UN الهدف 2 - تحقيق إمكانية الحصول العام على علاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لجميع المحتاجين إليه.
    ICASO recalled that inequities have long existed between developing and developed countries in access to treatment for diseases including tuberculosis and malaria, and noted that advances in health care in developed countries have had little effect on what is available to the developing world. . UN وأشار المجلس إلى أوجه التفاوت التي طالما سادت بين البلدان النامية والمتقدمة في إمكانية الحصول على العلاج من أمراض مثل السل والملاريا، ولاحظ أن ما أحرز من تقدم في مجال الرعاية الصحية في البلدان المتقدمة كان لـه وقع ضئيل على ما أتيح للعالم النامي.
    We are founding members of the International Drug Purchase Facility, an initiative that has helped to increase access to treatment for HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, especially in low-income countries. UN فنحن من الأعضاء المؤسسين للمرفق الدولي لشراء الأدوية، وهو مبادرة تساعد على زيادة إمكانية الحصول على العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل، وخاصة في البلدان المنخفضة الدخل.
    (f) Inviting the international community to explore ways in which to ensure universal access to treatment for pain and illness within the international drug control regime. UN (و) دعوة المجتمع الدولي إلى استقصاء السبل التي تضمن حصول كل مريض على العلاج من الآلام والأمراض في إطار النظام الدولي لمراقبة المخدّرات.
    Early detection of drug use cases by health- and social-care providers by applying the principles of interview screening and brief intervention approaches to interrupt drug use progression and, when appropriate, linking people to treatment for substance abuse UN كشف مقدمي الرعاية الصحية والاجتماعية مبكرا حالات تعاطي المخدرات بتطبيق مبادئ الفحص عن طريق إجراء مقابلات، ونهوج التدخل السريع لوقف التمادي في تعاطي المخدرات، ووصل الأشخاص، عند الاقتضاء، بسبل تلقي العلاج من تعاطي مواد الإدمان
    Early detection of drug use cases by health- and social-care providers by applying the principles of interview screening and brief intervention approaches to interrupt drug use progression and, when appropriate, linking people to treatment for substance abuse UN 51/3 كشف مقدمي الرعاية الصحية والاجتماعية مبكرا حالات تعاطي المخدرات بتطبيق مبادئ الفحص عن طريق إجراء مقابلات، ونهوج التدخل السريع لوقف التمادي في تعاطي المخدرات، ووصل الأشخاص، عند الاقتضاء، بسبل تلقي العلاج من تعاطي مواد الإدمان
    Despite the repeated reminders made by the Commission on Narcotic Drugs to States of their obligations, 83 per cent of the world population has either no or inadequate access to treatment for moderate to severe pain. UN ورغم البلاغات المتكررة التي توجهها لجنة المخدرات إلى الدول لتذكيرها بالتزاماتها()، فإن 83 في المائة من سكان العالم لا يمكنهم الوصول إلى علاج للألم المعتدل أو الشديد أو يمكنهم الوصول إليه بنسبة غير كافية.
    Early detection of drug use cases by health- and social-care providers by applying the principles of interview screening and brief intervention approaches to interrupt drug use progression and, when appropriate, linking people to treatment for substances abuse: revised draft resolution UN كشف مقدِّمي الرعاية الصحية والاجتماعية مبكرا حالات تعاطي المخدرات بتطبيق مبادئ الفحص عن طريق إجراء مقابلات ونهوج التدخل السريع لإيقاف تطور تعاطي المخدرات، والقيام، عند الاقتضاء، بوصل الأشخاص بسبل تلقّي العلاج من تعاطي مواد الإدمان: مشروع قرار منقّح
    The presentation highlighted areas where significant progress had been achieved in 2010, such as primary education, women's empowerment, debt sustainability and access to treatment for HIV/AIDS. UN وركز العرض على المجالات التي شهدت إحراز تقدم كبير في عام 2010، كالتعليم وتمكين المرأة والقدرة على تحمل الدين والحصول على المعالجة من فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Access to treatment for immediate injuries UN ● الوصول إلى العلاج بالنسبة لمن تعرضوا لإصابات حديثة العهد
    The Millennium Development Goal target of universal access to treatment for HIV/AIDS for all those who need it by 2010 was missed, and the pace in reducing new HIV infections remains too slow; nevertheless, it is expected that, globally, 15 million people will be on HIV treatment by 2015 if the current momentum is maintained. UN ولم تتحقق الغاية المقررة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في حصول جميع من هم بحاجة إلى العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010 على سبل علاجه، ولا تزال وتيرة الحد من الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بطيئة للغاية؛ ومع ذلك، من المتوقع أن يحصل 15 مليون شخص، على الصعيد العالمي، على علاج فيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2015 إذا تم الحفاظ على الزخم الحالي.
    The only way to fulfil the global commitment to providing universal access to treatment for people with HIV is by strengthening prevention efforts to reduce the expansion of the epidemic and the future demand for treatment. UN والسبيل الوحيد إلى استدامة الالتزام العالمي بحصول جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة هو تعزيز استراتيجيات الوقاية التي تسمح بالحد من تفشي الوباء ومن الطلب على العلاجات الجديدة في المستقبل.
    At the same time, we must fight to guarantee universal access to treatment for all individuals and communities. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن نناضل لكي نضمن سبل للجميع سبل الحصول على العلاج لجميع الأفراد والطوائف.
    37. With regard to access to HIV services, at the Geneva consultation, Caritas Internationalis emphasized the urgent need to ensure access to treatment for children living with HIV. UN 37- وفيما يخص الحصول على الخدمات المتعلقة بالفيروس، شددت مؤسسة كاريتاس، في مشاورات جنيف، على الحاجة الملحة لضمان حصول الأطفال المصابين بالفيروس على العلاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus