"to tunis" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى تونس
        
    5. In response to those requests, the Secretary-General dispatched, in October 1993, a technical mission to Tunis and the occupied territories, for consultations with the PLO leadership. UN ٥ - واستجابة لتلك المطالب، أوفد اﻷمين العام في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ بعثة فنية إلى تونس واﻷراضي المحتلة للتشاور مع قيادة منظمة التحرير الفلسطينية.
    5. In response to those requests, the Secretary-General dispatched, in October 1993, a technical mission to Tunis and the occupied territories, for consultations with the Palestinian leadership. UN ٥ - واستجابة لهذين الطلبين، أوفد اﻷمين العام، في تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، بعثة تقنية إلى تونس وإلى اﻷراضي المحتلة، لعقد مشاورات مع القيادة الفلسطينية.
    The complainants argued, in particular, that upon their return to Tunis, they had been summoned to the Ministry of the Interior on several occasions and that their dwellings had been searched. UN واحتج صاحبا الشكوى، على وجه الخصوص، بأنه جرى استدعاؤهما إلى وزارة الداخلية وتفتيش مساكنهما في مناسبات عديدة، عقب عودتهما إلى تونس.
    The complainants argued, in particular, that upon their return to Tunis, they had been summoned to the Ministry of the Interior on several occasions and that their dwellings had been searched. UN واحتج صاحبا الشكوى، على وجه الخصوص، بأنه جرى استدعاؤهما إلى وزارة الداخلية وتفتيش مساكنهما في مناسبات عديدة، عقب عودتهما إلى تونس.
    To illustrate its influence, the African Development Bank is returning to Abidjan after having been transferred to Tunis during the crisis. UN وللدلالة على ما تتمتع به كوت ديفوار من تأثير، فقد عاد مصرف التنمية الأفريقي إلى أبيدجان بعد نقله إلى تونس العاصمة أثناء الأزمة.
    According to the Group’s sources, Mr. Lafont travelled frequently to Tunis to deposit into local bank institutions the cash amounts collected during his activities connected to Côte d’Ivoire. UN ووفقا لمصادر الفريق، دأب السيد لافون على السفر إلى تونس العاصمة ليودع في مؤسسات مصرفية محلية المبالغ النقدية التي جرى جمعها خلال أنشطته المتصلة بكوت ديفوار.
    Due to instability in the host country, the AfDB headquarters, with the RCU, was temporarily transferred to Tunis, Tunisia in 2003. UN وبسبب انعدام الاستقرار في البلد المضيف، نُقل مقر مصرف التنمية الأفريقي بصفة مؤقتة ومعه وحدة التنسيق الإقليمي إلى تونس العاصمة في عام 2003.
    He added that in the light of the recent developments in the State party, he intended to travel to Tunis and to seek redress there and to request the Ministry of Justice to intervene. UN وأضاف أنه، في ضوء التطورات الأخيرة التي حدثت في الدولة الطرف، عقد العزم على السفر إلى تونس والمطالبة بالانتصاف هناك ومطالبة وزارة العدل بالتدخل.
    An expert was sent to Tunis for a two-year period. UN وأوفد خبير إلى تونس لمدة سنتين.
    Following are suggested courses of action to improve indigenous connectivity and equitable access to the new information society, on the Road to Tunis in 2005. UN ترد فيما يلي طرائق عمل مقترحة لتحسين الاتصالات بالشعوب الأصلية وإتاحة إمكانيات الوصول إلى مجتمع المعلومات الجديد على قدم المساواة، على الطريق إلى تونس في عام 2005.
    The Permanent Representative of Kuwait to the United Nations informed the High-level Coordinator that Kuwait Airways Corporation had appointed a team of engineers and a legal expert to undertake a visit to Tunis together with an Iraqi team. UN وأبلغ الممثل الدائم للكويت لدى الأمم المتحدة المنسق الرفيع المستوى بأن شركة الخطوط الجوية الكويتية قد عينت فريقا من المهندسين وخبيرا قانونيا لإجراء زيارة إلى تونس جنبا إلى جنب مع فريق عراقي.
    I know I'm expected on a plane to Tunis, but, uh, the damn traffic en route to the airport is impossible, so I'm gonna need time to find another way. Open Subtitles أعرف أنني المتوقع على متن طائرة إلى تونس ولكن، اه، حركة المرور في الطريق إلى المطار مستحيلة ، لذلك أنا سأحتاج الى وقت لإيجاد طريقة أخرى
    The Secretary-General had constituted a high-level working group on United Nations activities in the occupied territories and would send a delegation to Tunis to negotiate with the Palestinian leadership. UN وهناك أمل في أن تؤدي المفاوضات بين فلسطين واسرائيل إلى وجود مراقبين عسكريين وألﱠف اﻷمين العام فريق عامل رفيع المستوى معني بأنشطة اﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة وسوف يرسل وفدا إلى تونس للتفاوض مع القيادة الفلسطينية.
    Moreover, it is understood that any additional costs resulting from the change of the meeting venue to Tunis would, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 40/243, be borne by the Government of Tunisia. UN كما أن المفهوم أن حكومة تونس ستتحمل، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣، أية تكاليف إضافية تنجم عن تغيير مكان انعقاد المؤتمر إلى تونس.
    In response to his request, I dispatched, in October 1993, a technical mission to Tunis and the occupied territories, for consultations with the PLO leadership. UN وردا على طلبه، أوفدت إلى تونس العاصمة وإلى اﻷراضي المحتلة، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، بعثة تقنية للتشاور مع قيادة منظمة التحرير الفلسطينية.
    In response to his request, I dispatched, in October 1993, a technical mission to Tunis and the occupied territories, for consultations with the PLO leadership. UN وردا على طلبه، أوفدت إلى تونس العاصمة وإلى اﻷراضي المحتلة، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، بعثة تقنية للتشاور مع قيادة منظمة التحرير الفلسطينية.
    She made clear that she had indeed filed a complaint with the domestic courts and that she had twice travelled to Tunis in response to summonses by the investigating judge of the court of first instance, in order to be present at two hearings relating to the investigation into her complaint of torture and ill-treatment. UN وأوضحت أنها أودعت فعلاً شكاية لدى الهيئات القضائية الوطنية وأنها سافرت إلى تونس العاصمة بناء على استدعاء قاضي التحقيق بالمحكمة الابتدائية مرتين من أجل حضور جلستي الاستماع المتصلتين بالتحقيق في شكواها المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة.
    She made clear that she had indeed filed a complaint with the domestic courts and that she had twice travelled to Tunis in response to summonses by the investigating judge of the court of first instance, in order to be present at two hearings relating to the investigation into her complaint of torture and ill-treatment. UN وأوضحت أنها أودعت فعلاً شكاية لدى الهيئات القضائية الوطنية وأنها سافرت إلى تونس العاصمة بناء على استدعاء قاضي التحقيق بالمحكمة الابتدائية مرتين من أجل حضور جلستي الاستماع المتصلتين بالتحقيق في شكواها المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة.
    Our Road to Tunis UN طريقنا إلى تونس
    Following the repression and marginalization of the past, Tunisia now sought to promote human rights, including by following up on the recommendations of the UPR and other human rights mechanisms as well as the evaluation mission of the OHCHR to Tunis right after the Revolution. UN فبعد القمع والتهميش اللذين شهدتهما تونس سابقاً، تسعى الآن لتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل وسائر آليات حقوق الإنسان، وكذلك بعثة التقييم التي قامت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى تونس مباشرة بعد الثورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus