"to two or more" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين دولتين أو أكثر
        
    • طفلين أو أكثر
        
    • في صكين أو أكثر
        
    • إلى لجنتين أو أكثر
        
    Features beyond a single sovereignty common to two or more nations UN المعالم التي تتعدى سيادة البلد الواحد المشتركة بين دولتين أو أكثر
    Features common to two or more nations (item 16 (a)) UN المعالم المشتركة بين دولتين أو أكثر (البند 16 (أ))
    Features common to two or more nations (item 15 (b)) UN المعالم المشتركة بين دولتين أو أكثر (البند 15 (ب))
    Where female worker gives birth to two or more children at once, she shall receive an additional allowance of fifty percent of the maternity allowance. UN وعندما تضع العاملة طفلين أو أكثر مرة واحدة، تُحسب العلاوة الإضافية بنسبة 50 في المائة من علاوة الأُمومة.
    14. The Coordinating Committee recalled that the same subject matter (e.g., clearance of explosive hazards, assistance to the victims of conventional weapons) is dealt with by various international instruments with often the same States being parties to two or more relevant instruments. UN 14- وأشارت لجنة التنسيق إلى أن مادة الموضوع ذاته (مثل إزالة مخاطر المتفجرات، وتقديم المساعدة لضحايا الأسلحة التقليدية) تعالج بصكوك دولية متنوعة تضم في أغلب الأحيان الدول ذاتها الأطراف في صكين أو أكثر من الصكوك ذات الصلة.
    features common to two or more nations UN المعالم المشتركة بين دولتين أو أكثر.
    It might be viewed as a contribution to a better knowledge of legally binding steps taken by countries in the European region towards the development, use and protection of the water resources of rivers and lakes common to two or more States. UN ويمكن اعتبار هذه الدراسة إسهاما لزيادة معرفة التدابيـر الملزمـة قانونـا التـي اتخذتهـا البلدان في منطقة أوروبا في سبيل تنمية واستخدام وحماية الموارد المائية لﻷنهار والبحيرات المشتركة بين دولتين أو أكثر.
    (b) Features common to two or more nations. UN (ب) المعالم المشتركة بين دولتين أو أكثر.
    (b) Features common to two or more nations. UN (ب) المعالم المشتركة بين دولتين أو أكثر.
    (b) Features common to two or more nations. UN (ب) المعالم المشتركة بين دولتين أو أكثر.
    (b) Features common to two or more nations. UN )ب( المعالم المشتركة بين دولتين أو أكثر.
    (b) Features common to two or more nations. UN (ب) المعالم المشتركة بين دولتين أو أكثر.
    Features common to two or more nations (sub-item 15 (b)) UN المعالم المشتركة بين دولتين أو أكثر (البند الفرعي 15 (ب))
    (b) Features common to two or more nations. UN (ب) المعالم المشتركة بين دولتين أو أكثر.
    (b) Features common to two or more nations. UN (ب) المعالم المشتركة بين دولتين أو أكثر.
    " ... necessary to ensure effective cooperation between countries through the establishment of adequate international studies for the conservation and harmonious exploitation of natural resources common to two or more States ... " UN " ... من الضروري ضمان التعاون الفعال بين البلدان عن طريق إنشاء قواعد دولية وافية لصيانة وتنسيق استغلال الموارد الطبيعية المشتركة بين دولتين أو أكثر ... "
    In the case of women who give birth to two or more children and care for at least two of them, the duration of maternity benefit was extended from 37 weeks to 43 weeks. UN وفي حالة المرأة التي تنجب طفلين أو أكثر وتقوم برعاية اثنين منهم على الأقل، مددت فترة استحقاق الأمومة من 37 أسبوعا إلى 43 أسبوعا.
    A female employee is entitled to a maternity leave for 28 weeks in connection with childbirth and care for the newborn child; a female employee who has given birth to two or more children is entitled to 37 weeks' maternity leave. UN 109- وتستحق الموظفة إجازة أمومة لمدة 28 أسبوعاً فيما يتعلق بالمخاض ورعاية الطفل الوليد؛ أما الموظفة التي وضعت طفلين أو أكثر فتستحق إجازة أمومة لمدة 37 أسبوعاً.
    24. Regarding childbirth and care for a new-born child, according to the Labour Code, women are entitled to maternity leave of 28 weeks, and if a woman gives birth to two or more children at the same time, or if she is a single mother, her entitlement to maternity leave is extended to 37 weeks. UN 24 - وفيما يتعلق بالولادة ورعاية المواليد الجدد وفقا لقانون العمل، يحق للمرأة الحصول على إجازة أمومة لمدة 28 أسبوعا. وإذا وضعت المرأة طفلين أو أكثر في ذات الوقت، أو إذا كانت مسؤولة عن رعاية الأسرة بمفردها، يرتفع استحقاقها من إجازة الأمومة إلى 37 أسبوعا.
    14. The Coordinating Committee recalled that the same subject matter (e.g., clearance of explosive hazards, assistance to the victims of conventional weapons) is dealt with by various international instruments with often the same States being parties to two or more relevant instruments. UN 14- وأشارت لجنة التنسيق إلى أن مادة الموضوع ذاته (مثل إزالة مخاطر المتفجرات، وتقديم المساعدة لضحايا الأسلحة التقليدية) تعالج بصكوك دولية متنوعة تضم في أغلب الأحيان الدول ذاتها الأطراف في صكين أو أكثر من الصكوك ذات الصلة.
    2. Non-referral of certain items to two or more UN (2) عدم إحالة بنود معينة إلى لجنتين أو أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus