"to uncitral" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الأونسيترال
        
    • للأونسيترال
        
    • على الأونسيترال
        
    • إلى قواعد الأونسيترال
        
    • لدى الأونسيترال
        
    • للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
        
    • الأونسترال
        
    • الأونسيترال المتعلق
        
    • الأونسيترال من
        
    • أونسيترال
        
    • للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في
        
    A number of delegations were of the view that it would be effective also to circulate that information to members of delegations to UNCITRAL. UN ورأت بعض الوفود أنَّه سيكون من المفيد أيضا تعميم تلك المعلومات على أعضاء الوفود إلى الأونسيترال.
    Services to UNCITRAL will include research on international trade law, preparation of studies and policy papers, legal advice and assistance in the conduct of intergovernmental negotiations and in the drafting of decisions, amendments and proposals. UN وستشمل الخدمات المقدمة إلى الأونسيترال إجراء البحوث في مجال القانون التجاري الدولي، وإعداد الدراسات والورقات المتعلقة بالسياسات، وتقديم المشورة والمساعدة القانونيتين لإجراء المفاوضات على الصعيد الحكومي الدولي وصياغة القرارات والتعديلات والمقترحات.
    Moreover, such a gathering itself could lead to further efforts and proposals to UNCITRAL or other bodies. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذا التجمع بذاته يمكن أن يؤدي إلى مزيد من الجهود والمقترحات التي تقدم للأونسيترال أو الهيئات الأخرى.
    Press releases are also issued with respect to information of particular importance and direct relevance to UNCITRAL. UN وتصدر نشرات صحافية أيضا بشأن المعلومات ذات الأهمية الخاصة للأونسيترال وذات الصلة المباشرة بها.
    Rules of procedure of the General Assembly applicable to UNCITRAL UN المواد المنطبقة على الأونسيترال من النظام الداخلي للجمعية العامة
    The statement further expressed the hope that appropriate rules for transparency would not be limited solely to disputes arising under future investment treaties, but would apply also to already existing investment treaties referring to UNCITRAL Arbitration Rules, so as to avoid setting two tiers of practice. UN كما أُعرب في تلك الكلمة عن الأمل في ألاّ تقتصرَ القواعدُ المناسبة لممارسة الشفافية على المنازعات التي تنشأ في إطار معاهدات الاستثمار المقبلة، بل أن تُطبَّق أيضا على معاهدات الاستثمار القائمة التي تشير إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم لتجنُّب الازدواجية في الممارسة.
    247. During the biennium, the work of UNCITRAL was discussed in a number of new publications, accompanied by an increase in references to UNCITRAL in legal databases. UN 247 - جرت خلال فترة السنتين مناقشة أعمال الأونسيترال في عدد من المنشورات الجديدة بالتزامن مع زيادة الإشارات إلى الأونسيترال في قواعد البيانات القانونية.
    It sets out the considerations that the Commission may wish to take into account in setting the parameters for a strategic plan for UNCITRAL; it therefore addresses, first, the state of play within UNCITRAL and its Secretariat, and, secondly, the harmonization mandate given to UNCITRAL by the General Assembly as it may be expressed in terms of a strategic goal and strategic priorities. UN ومن ثمّ، فهي تعالج، أولاً، الوضع الحالي داخل الأونسيترال وأمانتها، وثانياً، ولاية المواءمة التي أسندتها الجمعية العامة إلى الأونسيترال كما قد يعبَّر عنها بدلالة هدف استراتيجي وأولويات استراتيجية.
    That would also entail increased assistance to UNCITRAL itself, so that it could hold seminars and briefing missions to promulgate its work and facilitate attendance by representatives of developing countries. UN ويستلزم ذلك أيضا زيادة المساعدة المقدمة إلى الأونسيترال نفسها لكي تستطيع عقد حلقات دراسية وبعثات إحاطة للتعريف بعملها وتسهيل حضور ممثلين من البلدان النامية.
    It provides substantive and administrative support to UNCITRAL and its intergovernmental working groups by preparing studies, draft texts and other preparatory work for the development of legal texts and coordination of work of other international organizations formulating rules on international trade. UN وتقدم الشعبة الدعم الفني والإداري إلى الأونسيترال وأفرقتها العاملة الحكومية الدولية عن طريق إعداد الدراسات، ومشاريع النصوص، وغير ذلك من الأعمال التحضيرية الرامية إلى وضع النصوص القانونية وتنسيق عمل المنظمات الدولية الأخرى في مجال صوغ قواعد التجارة الدولية.
    In my view, UNCITRAL should urge each member State and observer to ensure coordination between its delegation to UNCITRAL on the one hand and its delegation to the relevant regional commission on the other hand. " UN وفي رأيي، أنه ينبغي للأونسيترال أن تحثّ كل دولة عضو وكل مراقب على ضمان التنسيق بين وفودهما إلى الأونسيترال من ناحية وبين وفودهما إلى اللجنة الاقليمية المعنية من ناحية أخرى. "
    The Colloquium may wish, therefore, to comment on the importance to UNCITRAL of work on PPPs. UN ولذلك، لعلَّ الندوة تودُّ أن تُعلِّق على ما يكتسيه العمل بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أهمية للأونسيترال.
    Press releases are also issued with respect to information of particular importance and direct relevance to UNCITRAL. UN وتصدر نشرات صحفية أيضا بشأن المعلومات ذات الأهمية الخاصة للأونسيترال وذات الصلة المباشرة بها.
    Press releases are also issued with respect to information of particular importance and direct relevance to UNCITRAL. UN وتصدر نشرات صحفية أيضا بشأن المعلومات ذات الأهمية الخاصة للأونسيترال وذات الصلة المباشرة بها.
    It might be considered appropriate to refer explicitly to the rules operating within the entire UN system, which are clearly applicable to UNCITRAL as to the other organs. UN فقد يُعتبر من المناسب أن يشار صراحة إلى النظام الداخلي الساري في منظومة الأمم المتحدة بكاملها، إذ من الواضح أنّ مواد هذا النظام تنطبق على الأونسيترال كما تنطبق على الهيئات الأخرى.
    The rules applicable to UNCITRAL as a subsidiary organ of the UN General Assembly are of two sorts: UN 2-2- القواعد التي تسري على الأونسيترال بصفتها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة
    As a result, NGOs will not be allowed to distribute written documents for submission to UNCITRAL as working papers, unless this is expressly requested by the competent working group. UN ومن ثمّ، لن يُسمح للمنظمات غير الحكومية بأن توزِّع وثائق كتابية لكي تُعرض على الأونسيترال كورقات عمل، ما لم يطلب ذلك صراحةً الفريق العامل المختص.
    Third, the Working Group considered whether the transparency convention ought to apply only to UNCITRAL Arbitration Rules-based disputes, or whether it ought to apply to disputes under all arbitration rules provided as options to the investor in an investment treaty. UN 30- نظر الفريق العامل، ثالثاً، في ما إذا كان ينبغي لاتفاقية الشفافية أن تنطبق على المنازعات المستندة إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم فقط أم أنه ينبغي لها أن تنطبق على المنازعات بموجب جميع قواعد التحكيم المقدمة كخيارات للمستثمر في إطار معاهدة استثمار.
    Since its establishment, the Library has been providing services not only to UNCITRAL delegates and to the staff of the Secretariat, but also to the staff of permanent missions and the staff of other Vienna-based international organizations. UN ومنذ ذلك الحين، وهذه المكتبة تقدّم خدمات لا إلى المندوبين لدى الأونسيترال وموظفي الأمانة فحسب بل وإلى موظفي البعثات الدائمة وموظفي سائر المنظمات الدولية المتخذة من فيينا مقرا لها.
    It provides substantive and administrative support to UNCITRAL and its intergovernmental working groups by preparing studies, draft texts and other preparatory work for the development of legal texts and coordination of work of other international organizations formulating rules on international trade. UN وتقدم الدعم الفني والإداري للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وأفرقتها الحكومية الدولية العاملة من خلال إعداد الدراسات ومشاريع النصوص وأعمال تحضيرية أخرى لتطوير النصوص القانونية وتنسيق عمل المنظمات الدولية الأخرى التي تصوغ قواعد التجارة الدولية.
    His delegation looked forward to the effective conclusion of that work so that the draft convention could be submitted to UNCITRAL for adoption at its thirty-third session. UN ووفده يتطلع إلى انتهاء تلك الأعمال بنتيجة فعالة لكي يتسنى تقديم مشروع الاتفاقية إلى الأونسترال لاعتمادها في دورتها الثالثة والثلاثين.
    In accordance with requests of Working Group I (Procurement), the Secretariat has established links with other organizations interested in procurement to foster cooperation, particular with regard to UNCITRAL's work of revising the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services, as well as undertaking activities to promote knowledge and acceptance of the Model Law. These activities have included: UN 19- بناء على طلبات من الفريق العامل الأول (المعني بالاشتراء)، أقامت الأمانة صلات بمنظمات أخرى مهتمة بالاشتراء من أجل تعزيز التعاون معها، خصوصا بشأن عمل الأونسيترال المتعلق بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات، وكذلك الاضطلاع بأنشطة لزيادة التعريف بذلك القانون والترويج لقبوله.() وشملت تلك الأنشطة:
    During the 2006-2007 biennium, the Division will continue to provide substantive services to UNCITRAL and its working groups with a view to expanding the body of uniform legal standards for worldwide use and to preparing the future legislative work programme of UNCITRAL. UN وخلال فترة السنتين 2006-2007، ستواصل الشعبة توفير الخدمات الفنية للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (أونسيترال) وأفرقتها العاملة بغرض توسيع مجموع المعايير القانونية الموحدة لاستعمالها على نطاق عالمي وإعداد برنامج العمل التشريعي المستقبلي للجنة.
    The reduction in library services is due to the redeployment of $115,000 for the provision for books and other legal publications to UNCITRAL under section 8, Legal affairs. UN ويعزى الانخفاض في بند خدمات المكتبة إلى نقل ٠٠٠ ٥١١ دولار لتغطية تكلفة توفير الكتب والمنشورات القانونية اﻷخرى للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في إطار الباب ٨، الشؤون القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus