"to unctad xi" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الأونكتاد الحادي عشر
        
    • إلى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر
        
    • لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر
        
    • للأونكتاد الحادي عشر
        
    • الموجه إلى دورة الأونكتاد الحادية عشرة
        
    Analysis, technical assistance and consensus building should be better linked with each other, and the EU looked forward to UNCTAD XI as a conference that would result in an even more coherent reform of the intergovernmental machinery. UN وينبغي إقامة ترابط أفضل بين التحليل والمساعدة التقنية وإقامة التوافق في الآراء، ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الأونكتاد الحادي عشر كمؤتمر يؤدي إلى مزيد من الإصلاح المتماسك في الآلية الحكومية الدولية.
    Analysis, technical assistance and consensus building should be better linked with each other, and EU looked forward to UNCTAD XI as a conference that would result in an even more coherent reform of the intergovernmental machinery. UN وينبغي إقامة ترابط أفضل بين التحليل والمساعدة التقنية وإقامة التوافق في الآراء، ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الأونكتاد الحادي عشر كمؤتمر يؤدي إلى مزيد من الإصلاح المتماسك في الآلية الحكومية الدولية.
    Analysis, technical assistance and consensus building should be better linked with each other, and EU looked forward to UNCTAD XI as a conference that would result in an even more coherent reform of the intergovernmental machinery. UN وينبغي إقامة ترابط أفضل بين التحليل والمساعدة التقنية وإقامة التوافق في الآراء، ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الأونكتاد الحادي عشر كمؤتمر يؤدي إلى مزيد من الإصلاح المتماسك في الآلية الحكومية الدولية.
    The contacts with civil society at the hearings organized during the run-up to UNCTAD XI and at the parallel events at the Conference itself had been very positive as well. UN وأكد أن الاتصالات التي أجريت مع المجتمع المدني في جلسات الاستماع التي نُظمت خلال الفترة التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر وفي الأحداث الموازية للمؤتمر نفسه كانت إيجابية للغاية هي أيضاً.
    It would also provide an opportunity to begin reflecting on next year's mid-term review in the follow-up to UNCTAD XI. UN ومن شأنها أيضاً أن تتيح فرصة للبدء في التفكير ملياً في استعراض منتصف المدة في السنة القادمة متابعةً للأونكتاد الحادي عشر.
    The Group of 77 and China looked forward to UNCTAD XI. They invited the Secretary-General of UNCTAD to submit a draft agenda and a timetable for the preparatory process in early 2003. UN 22- وتتطلع مجموعة ال77 والصين إلى الأونكتاد الحادي عشر. وتدعو الأمين العام للأونكتاد إلى تقديم مشروع جدول أعمال وجدول زمني للعملية التحضيرية في أوائل عام 2003.
    22. The Group of 77 and China looked forward to UNCTAD XI. They invited the Secretary-General of UNCTAD to submit a draft agenda and a timetable for the preparatory process in early 2003. UN 22 - وتتطلع مجموعة ال77 والصين إلى الأونكتاد الحادي عشر. وتدعو الأمين العام للأونكتاد إلى تقديم مشروع جدول أعمال وجدول زمني للعملية التحضيرية في أوائل عام 2003.
    It was essential for developing countries from all regions to participate in expert meetings in order to contribute to UNCTAD's work, particularly in the context of the run-up to UNCTAD XI, where issues of critical importance to LDCs would be discussed and negotiated. UN ومن الضروري أن تشارك البلدان النامية من جميع المناطق في اجتماعات الخبراء من أجل المساهمة في العمل الذي يضطلع به الأونكتاد، وبخاصة في سياق الأعمال المفضية إلى الأونكتاد الحادي عشر حيث ستتم مناقشة القضايا البالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا والتفاوض بشأنها.
    22. The Group of 77 and China looked forward to UNCTAD XI. They invited the Secretary-General of UNCTAD to submit a draft agenda and a timetable for the preparatory process in early 2003. UN 22 - وتتطلع مجموعة ال77 والصين إلى الأونكتاد الحادي عشر. وتدعو الأمين العام للأونكتاد إلى تقديم مشروع جدول أعمال وجدول زمني للعملية التحضيرية في أوائل عام 2003.
    The United States had come to UNCTAD XI with the goal of promoting more rapid and broad-based development for the poor in developing countries and to help them take better advantage of the opportunities created by globalization. UN 2- وأضاف قائلاً إن الولايات المتحدة جاءت إلى الأونكتاد الحادي عشر بهدف التشجيع على تحقيق تنمية أسرع وأوسع نطاقاً لصالح الفقراء في البلدان النامية ومساعدتهم على الاستفادة بشكل أفضل من الفرص التي تتيحها العولمة.
    The July Package was largely attributable to UNCTAD XI, and there was no doubt that UNCTAD played a critical role in the multilateral trading system. UN وتعزى مجموعة مقترحات تموز/يوليه إلى الأونكتاد الحادي عشر إلى حد بعيد، وليس من شك في أن الأونكتاد يؤدي دوراً حاسماً في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    It was essential for developing countries from all regions to participate in expert meetings in order to contribute to UNCTAD's work, particularly in the context of the run-up to UNCTAD XI, where issues of critical importance to LDCs would be discussed and negotiated. UN ومن الضروري أن تشارك البلدان النامية من جميع المناطق في اجتماعات الخبراء من أجل المساهمة في العمل الذي يضطلع به الأونكتاد، وبخاصة في سياق الأعمال المفضية إلى الأونكتاد الحادي عشر حيث ستتم مناقشة القضايا البالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً والتفاوض بشأنها.
    It was essential for developing countries from all regions to participate in expert meetings in order to contribute to UNCTAD's work, particularly in the context of the run-up to UNCTAD XI, where issues of critical importance to LDCs would be discussed and negotiated. UN ومن الضروري أن تشارك البلدان النامية من جميع المناطق في اجتماعات الخبراء من أجل المساهمة في العمل الذي يضطلع به الأونكتاد، وبخاصة في سياق الأعمال المفضية إلى الأونكتاد الحادي عشر حيث ستتم مناقشة القضايا البالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا والتفاوض بشأنها.
    12. Areas of emphasis leading to UNCTAD XI included addressing the immediate needs of developing countries arising from the Doha outcomes and other negotiations and enhancing supply capacities to improve developing countries' competitiveness and help them to integrate into the global economy. UN 12 - وأما المجالات موضع التشديد التي تؤدي إلى الأونكتاد الحادي عشر فتشمل معالجة الحاجات المباشرة لأقل البلدان نمواً الناشئة عن مفاعيل اجتماع الدوحة والمفاوضات الأخرى، وتشمل كذلك تعزيز القدرات على التوريد بغية تحسين القدرة التنافسية للبلدان النامية ومساعدتها على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Areas of emphasis leading to UNCTAD XI included addressing the immediate needs of developing countries arising from the Doha outcomes and other negotiations and enhancing supply capacities to improve developing countries' competitiveness and help them to integrate into the global economy. UN 12- وأما المجالات موضع التشديد التي تؤدي إلى الأونكتاد الحادي عشر فتشمل معالجة الحاجات المباشرة لأقل البلدان نمواً الناشئة عن مفاعيل اجتماع الدوحة والمفاوضات الأخرى، وتشمل كذلك تعزيز القدرات على التوريد بغية تحسين القدرة التنافسية للبلدان النامية ومساعدتها على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    For UNCTAD to play a much greater leadership and monitoring role, to expand the programme to other countries and geographical regions and to build on it with a view to UNCTAD XI, substantial extrabudgetary support is needed. UN ويلزم دعم كبير من الموارد الخارجة عن الميزانية لتمكين الأونكتاد من أداء دور ريادي أكبر بكثير والاضطلاع بأعمال الرصد بصورة أفضل، ولتوسيع نطاق البرنامج ليشمل بلداناً ومناطق جغرافية أخرى ولترسيخه تأهباً لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    TD/L.395 Report on the Rio Trade Week preparatory to UNCTAD XI (Rio de Janeiro, 13 - 18 June 2004) - Summary prepared by the UNCTAD secretariat UN تقرير عن أسبوع ريو المعني بالتجارة تمهيداً للأونكتاد الحادي عشر (ريو دي جانيرو، 13-18 حزيران/يونيه 2004) - موجز أعدته أمانة الأونكتاد TD/L.395
    CIVIL SOCIETY FORUM DECLARATION to UNCTAD XI UN إعلان محفل المجتمع المدني الموجه إلى دورة الأونكتاد الحادية عشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus