"to unitar" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المعهد
        
    • إلى اليونيتار
        
    • على المعهد
        
    • على اليونيتار
        
    • لليونيتار
        
    • الى المعهد
        
    • الى اليونيتار
        
    • بالنسبة للمعهد
        
    • لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث
        
    • إلى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
        
    • على معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
        
    • للمعهد من
        
    • المقدمة للمعهد
        
    The absence of vendor performance evaluation could have an adverse impact on the quality and timeliness of goods and services to be provided to UNITAR. UN ويمكن أن يترتب على عدم النص على تقييم أداء البائعين أثر سلبي في نوعية وتوقيت تقديم السلع والخدمات إلى المعهد.
    The LEG agreed to be prepared to provide assistance to UNITAR in implementing activities under the GCCA. UN واتفق فريق الخبراء على الاستعداد لتقديم المساعدة إلى المعهد في مجال تنفيذ الأنشطة المدرجة ضمن التحالف العالمي.
    They are requested to submit the end-of-course examination included for each Course to UNITAR for evaluation. UN ويتعين على هؤلاء تقديم الامتحان الوارد في نهاية كل درس إلى المعهد لكي يقيِّمه.
    Similar requests have been addressed to UNITAR by several countries. UN ووجهت عدة بلدان طلبات مماثلة إلى اليونيتار.
    All contracts are fixed-term and limited to UNITAR and directly linked to funding availability; UN وجميع العقود محددة اﻷجل وقاصرة على المعهد ومرتبطة بتوافر التمويل مباشرة؛
    Furthermore, the costs for rent/common services at Geneva shown in table II do not correspond to the reality, because even if the new building were to be provided to UNITAR at no cost, UNITAR would still need to incur expenditures for the maintenance of the building and for the use of utilities. UN وعلاوة على ذلك، فإن تكاليف اﻹيجار/الخدمات المشتركة في جنيف، المبينة في الجدول الثاني، لا تتفق مع الواقع، وذلك ﻷنه حتى إذا افترض أن المبنى الجديد سيقدم لليونيتار مجانا، فسيكون على اليونيتار أن يتكبد نفقات لصيانة المبنى ولاستخدام المرافق.
    The report of the Board had revealed that among the largest beneficiaries of UNITAR were some of the richest Member States, many of which were not contributing financially to UNITAR at all. UN وقد كشف تقرير المجلس أن أكبر المستفيدين من اليونيتار من بينهم بعض أغنى الدول اﻷعضاء، لا يقدم عديد منها مساهمات مالية لليونيتار على اﻹطلاق.
    In accordance with normal procedures, the Board recorded significant findings in management letters to UNITAR. UN وعملا باﻹجراءات العادية، سجل المجلس نتائج هامة في رسائل الادارة الموجهة الى المعهد.
    They were requested to submit the final examination included for each course to UNITAR for evaluation. UN ويتعين على هؤلاء تقديم الامتحان النهائي إلى المعهد من أجل تقييمه.
    Section VI contains a recommendation that Member States provide full support to UNITAR. UN ويتضمن الفرع سادسا توصية بأن تقدم الدول الأعضاء دعما كاملا إلى المعهد.
    In accordance with normal procedures, the Board recorded significant findings in management letters to UNITAR. UN ووفقا لﻹجراءات العادية، يلاحظ أن المجلس قد سجل نتائج هامة في رسائل اﻹدارة إلى المعهد.
    8. The Board's observations on all matters contained in this report were communicated to UNITAR. UN ٨ - وقد أبلغت ملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير إلى المعهد.
    The latter should refer more systematically to UNITAR for the design and conduct of their numerous training ventures. UN وينبغـــي أن تلجأ تلك الصناديق والبرامج إلى المعهد بصــورة أكثر انتظاما في تصميم مشاريعهـا التدريبية العديدة وتنفيذها.
    In accordance with normal procedures, the Board recorded significant findings in management letters to UNITAR. UN وعملا بالاجراءات العادية، سجل المجلس نتائج هامة في رسائل اﻹدارة الموجهة إلى المعهد.
    Of that amount, $4 million had been advanced to UNITAR for the purchase of the land on which the building was situated. UN ومن ذلك المبلغ، كان قد قدم مبلغ ٤ ملايين دولار إلى اليونيتار على سبيل السلفة لشراء اﻷرض التي يقع عليها المبنى.
    The balance represented mainly advances to UNITAR to meet the shortfalls in its administrative budget. UN وكان الرصيد المتبقي يمثل أساسا سلفا مقدمة إلى اليونيتار لتغطية العجز في ميزانيته اﻹدارية.
    She asked for details of the Organization's policy regarding non-payment of other financial obligations, and of how that policy would be applied to UNITAR. UN وطلبت الحصول على تفاصيل عن سياسة المنظمة فيما يتعلق بعدم الوفاء بالالتزامات المالية الأخرى، وعن كيفية تطبيق تلك السياسة على المعهد.
    The Secretary-General was thus not in a position to " reclassify " the rates charged to UNITAR for rent and maintenance costs, unless the General Assembly decided to make an express exception to its resolution 41/213 and in regard to recommendation 36 (A/C.2/55/SR.42, para. 50). UN ومن ثم فإن الأمين العام ليس في وضع يتيح له " إعادة تصنيف " الأسعار المفروضة على اليونيتار مقابل تكاليف الإيجار والصيانة، إلا إذا قررت الجمعية العامة أن تعمد إلى استثناء صريح من قرارها 41/213 وفيما يتعلق بالتوصية 36 (A/C.2/55/SR.42، الفقرة 50).
    It was appalling to hear that the largest beneficiaries of UNITAR activities included some of the richest Member States since, according to the Board of Trustees, many of those States were not contributing financially to UNITAR. UN وذكر أن من المهول معرفة أن أكبر المستفيدين من أنشطة اليونيتار يوجد من بينهم بعض أغنى الدول اﻷعضاء وذلك حسب ما أفاد به مجلس اﻷمناء فإن معظم تلك الدول لا يقدم مساهمات مالية لليونيتار.
    31. It was essential that the Secretariat continue providing logistical and administrative support to UNITAR in order to ensure continuity in the important work it was carrying out. UN ٣١ - واختتمت كلامها قائلة إن اﻷمانة العامة تواصل تقديم دعمها السوقي والاداري الى المعهد بغية الحفاظ على العمل الهام الذي يضطلع به.
    At the same time, his delegation expressed its concern regarding contributions to UNITAR: the developing countries were the main contributors to the Institute and their contributions exceeded those of the industrialized countries; that uneven participation was not conducive to financial stability or to adequate planning. UN وفي الوقت نفسه تعرب اﻷرجنتين عن قلقها فيما يتعلق بالمساهمات المقدمة الى اليونيتار: فالبلدان النامية هي المساهم الرئيسي في هذه المنظمة، وتفوق المساهمات المقدمة منها مساهمات البلدان الصناعية، مما يشير الى وجود اختلال في المشاركة ليس في صالح الاستقرار المالي ولا التخطيط الملائم.
    7. UNITAR has now accepted that some of these charges are proper to UNITAR. UN ٧ - قبل المعهد اﻵن بأن بعض تلك التكاليف سليمة بالنسبة للمعهد.
    Financial assistance to UNITAR from the UNU Endowment Fund appeared not to be practicable. UN ٤٤ - تبين أنه ليس من العملي تقديم مساعدة مالية من صندوق هبات جامعة اﻷمم المتحدة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث.
    He called on all Member States to continue making voluntary contributions to UNITAR and to continue supporting its activities. UN ودعا الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم التبرعات إلى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومواصلة تقديم الدعم لأنشطته.
    10. The Advisory Committee notes from the report that the Secretariat is not in a position to propose a waiver of the rental rates and maintenance costs charged to UNITAR without the express decision of the General Assembly (ibid., para. 31). UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير أن الأمانة العامة ليس بوسعها اقتراح تنازل عن رسوم الإيجار وتكاليف الصيانة المفروضة على معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث دون صدور قرار صريح من الجمعية العامة (المرجع نفسه، الفقرة 31(.
    In order to support the Institute's training activities, the Chinese Government had decided to donate $10,000 to UNITAR for its 1994 programmes. UN وقد قررت حكومة الصين أن تقوم، بغية تدعيم اﻷنشطة التدريبية التي يضطلع بها المعهد، بالتبرع بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للمعهد من أجل برامجه لعام ١٩٩٤.
    However, this reduction was mainly due to the write-off of $21,000 of long-standing pledges, as well as to a reduction in value of donations pledged to UNITAR during 1996. UN بيد أن هذا الانخفاض يرجع أساسا إلى شطب تبرعات معلنة لم تسدد منذ فترة طويلة قدرها ٠٠٠ ٢١ دولار، فضلا عن انخفاض قيمة المنح المعلنة المقدمة للمعهد خلال عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus