"to united nations activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • لأنشطة الأمم المتحدة
        
    • بأنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • إلى أنشطة الأمم المتحدة
        
    • على أنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • الى أنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • أجل أنشطة الأمم المتحدة
        
    • في أنشطة الأمم المتحدة من
        
    Others have larger populations or make more substantial contributions to United Nations activities. UN وهناك بلدان أخرى لديها عــدد أكبــر من السكان أو هي تسهم على نحو أكبر في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    As a consequence, countries with the ability and willingness to contribute more than the average to United Nations activities and the maintenance of international peace and security could serve on the Council on a more frequent or even continuous basis. UN وتبعا لذلك، يمكن للبلدان التي تمتلك المقدرة والاستعداد اللازمين لﻹسهام بأكثر من المعتاد في أنشطة اﻷمم المتحدة وصيانة السلم واﻷمن الدوليين أن تكون أعضاء في المجلس على نحو متكرر أو حتى بشكل مستمر.
    One section of the website is devoted to United Nations activities. UN ويخصص قسم من الموقع لأنشطة الأمم المتحدة.
    Information and news related to United Nations activities are sent to PFI national affiliates regularly and disseminated through PFI's various publications. UN وترسل المعلومات واﻷنباء المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة إلى المنظمات الوطنية المنتسبة للرابطة بصورة منتظمة، كما تعمم عن طريق منشورات شتى للرابطة.
    Kazakhstan also intended to provide active support to United Nations activities aimed at promoting the interests of landlocked countries. UN وتعتزم كازاخستان أيضا تقديم دعم فعال إلى أنشطة الأمم المتحدة التي تستهدف تعزيز مصالح البلدان غير الساحلية.
    The Government of Belarus attaches vital importance to United Nations activities to mobilize international assistance and promote the special post-Chernobyl interests of Belarus, the most affected State with the least financial resources. UN وحكومة جمهورية بيلاروس تعلق أهمية بالغة على أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حشد المساعدة الدولية وإبراز اهتمامات بيلاروس الخاصة في فترة ما بعد كارثة تشيرنوبيل باعتبارها أشد الدول تضررا وأقلها موارد مالية.
    I avail myself of this opportunity to extend my gratitude to Mr. Didier Opertti, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Uruguay, for his tangible contribution to United Nations activities during his tenure of his office as President of the General Assembly at its fifty-third session. UN واغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناني للسيد ديدييه أوبرتي، وزير خارجية جمهورية أوروغواي ﻹسهامه الملموس في أنشطة اﻷمم المتحدة خلال فترة توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    In conclusion, allow me to assure the Assembly of the commitment of the Romanian delegation to contributing effectively to United Nations activities in various fields towards the successful outcome of the current session. UN في الختام، اسمحوا لي أن أؤكد للجمعية التزام وفد رومانيا بالمساهمة بشكل فعال في أنشطة اﻷمم المتحدة في مختلف الميادين بغية تحقيق نتائج ناجحــة للدورة الحالية.
    One should not — one cannot — underestimate how vital these three areas are to United Nations activities. UN ولا ينبغي للمرء - ولا يمكنه - أن يقلل من أهمية هذه المجالات الثلاثة في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The economic and social development of all CARICOM countries must be one of the main priorities of United Nations initiatives, together with the enhancement of their capacity to be active participants in and contributors to United Nations activities. UN ويجب أن تحتل التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكل بلدان الجماعة الكاريبية أولوية ضمن اﻷولويات الرئيسية لمبادرات اﻷمم المتحدة، إلى جانب العمل على تعزيز قدرة تلك البلدان على المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة واﻹسهام فيها بنشاط.
    (b) Examine how verification can contribute to United Nations activities with respect to conflict prevention/resolution; UN )ب( دراسة الكيفية التي يمكن أن يسهم بها التحقق في أنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باتقاء/حل الصراعات؛
    We welcome the report of the Secretary-General devoted to United Nations activities on the implementation of the Strategy. UN ونرحب بتقرير الأمين العام المكرس لأنشطة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاستراتيجية.
    Providing substantive support to United Nations activities would be one of the Unit's primary responsibilities. UN وسيكون تقديم الدعم الفني لأنشطة الأمم المتحدة إحدى المسؤوليات الرئيسية المنوطة بالوحدة.
    In addition to these activities, the United Nations Foundation supported a number of strategic initiatives and facilitated the provision of small grants to United Nations activities. UN وإضافة إلى هذه الأنشطة، دعمت مؤسسة الأمم المتحدة عددا من المبادرات الاستراتيجية المتميزة ويسرت تقديم منح صغيرة لأنشطة الأمم المتحدة.
    I should like now to emphasize certain issues related to United Nations activities in support of efforts to strengthen peace. UN وأود اﻵن أن أؤكـد على بعض المسائل المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة دعما للجهود الرامية إلى تعزيز السلم.
    It has more practical relevance to United Nations activities now than ever before. UN وتفوق حاليا صلتها العملية بأنشطة اﻷمم المتحدة أي وقت مضى.
    The incumbent would prepare statements, correspondence and reports relating to United Nations activities in the field of space law in response to requests from other international organizations. UN وكذلك سيعد شاغل الوظيفة البيانات والمراسلات والتقارير المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال قانون الفضاء، استجابة للطلبات المقدمة من سائر المنظمات الدولية.
    With regard to the points made by the Executive Director of UNIFEM, she wished to clarify that her question referred not to United Nations activities in the Syrian Arab Republic, but to activities in the occupied Syrian Golan. UN وفيما يتعلق بالنقاط التي أشارت إليها المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، فقد أوضحت أن سؤالها لا يشير إلى أنشطة الأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية، بل إلى الأنشطة في الجولان السوري المحتل.
    Support to United Nations activities UN جيم - الدعم المقدم إلى أنشطة الأمم المتحدة
    She therefore appealed to donors to provide financial contributions to United Nations activities through the joint multi-donor fund. UN ولهذا، ناشدت المتكلمة المانحين أن يقدموا إسهامات مالية إلى أنشطة الأمم المتحدة من خلال الصندوق المشترك المتعدد المانحين.
    That is why the Government of my country attaches vital importance to United Nations activities to mobilize international assistance for Belarus and the other countries most severely affected by Chernobyl. UN ولهذا تعلق حكومة بلدي أهمية كبرى على أنشطة اﻷمم المتحدة لحشد المساعدة الدولية من أجل بيلاروس وسائر البلدان اﻷكثر تضررا بحادثة تشيرنوبيــل.
    Of that amount, $2,924,300, or 21.21 per cent, was estimated as the share attributable to the United Nations in 1993 to cover the computer services provided by ICC to United Nations activities. UN ومن هذا المبلغ، يقدر النصيب الذي يمكن عزوه لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ بمبلغ ٣٠٠ ٩٢٤ ٢ دولار أي ٢١,٢١ في المائة وذلك لتغطية خدمات الحاسوب التي قدمها المركز الى أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Its contributions to United Nations activities are carried out through presentations, publications, research, training and advocacy. UN وهو يساهم في أنشطة الأمم المتحدة من خلال المحاضرات والمنشورات والبحوث والتدريب والدعوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus