"to united nations funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • لصناديق الأمم المتحدة
        
    • إلى صناديق الأمم المتحدة
        
    • في صناديق الأمم المتحدة
        
    • على صناديق الأمم المتحدة
        
    The Council could invite donor countries to substantially raise their voluntary contributions to United Nations funds and Programmes for their activities in Africa. UN وباستطاعة المجلس أن يدعو البلدان المانحة إلى الزيادة في حجم تبرعاتها لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها لغرض أنشطتها في أفريقيا زيادة كبيرة.
    As the European Union provided more than 50 per cent of the voluntary contributions to United Nations funds and programmes, its commitment to the Organization and its work in development could not be questioned. UN وحيث إن الاتحاد الأوروبي يقدم أكثر من 50 في المائة من التبرعات لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، فإن التزامه تجاه المنظمة وعملها في مجال التنمية لا يمكن أن يكون موضع تشكيك.
    The Committee had also had input from several national human rights institutions, in addition to United Nations funds, programmes and agencies. UN كما توافرت للجنة مدخلات من عدة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، بالإضافة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    Contributions to United Nations funds and programmes UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    That is why Ireland has consistently increased its contribution to United Nations funds and programmes, with emphasis on their core activities. UN ولهذا السبب تزيد أيرلندا باستمرار مساهماتها في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع تركيزها على الأنشطة المحورية.
    Regular advice to United Nations funds, programmes and agencies' security focal points on security issues in 15 mission areas where United Nations agencies are present within an integrated mission structure or in an area where the head of mission is also appointed as a designated official for security UN إسداء المشورة بانتظام لجهات التنسيق الأمني في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها بشأن المسائل الأمنية في 15 منطقة من مناطق البعثات حيث توجد وكالات الأمم المتحدة ضمن هيكل متكامل للبعثة أو في منطقة يكون فيها رئيس البعثة هو أيضا المسؤول المعين لشؤون الأمن كذلك
    In that context, Denmark also provides significant voluntary contributions to United Nations funds, programmes and agencies. UN وفي هذا الإطار، تقدم الدانمرك أيضا تبرعات كبيرة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    There were also well-established cost recovery procedures in respect of services provided to United Nations funds and programmes. UN كما توجد إجراءات رسمية لاسترداد التكاليف فيما يتعلق بالخدمات المقدمة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Recognizing the special role of multilateral assistance, countries should endeavour to increase their contributions to United Nations funds and programmes and to the other operational activities of the United Nations system, including the fifteenth replenishment of the International Development Association. UN وينبغي للبلدان، إذ تعي الدور المميز للمساعدة المتعددة الأطراف، أن تسعى إلى زيادة تبرعاتها لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، وللأنشطة التنفيذية الأخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الدورة الخامسة عشرة لتجديد موارد المؤسسة الإنمائية الدولية.
    We will keep our development aid at its present substantial level, including our significant support to United Nations funds and programmes. UN وسنبقي على المعونة الإنمائية لدينا في مستواها الكبير الحالي، بما في ذلك ما نقدمه من دعم مهم لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Presently, there are ongoing initiatives to extend access to relevant and appropriate iSeek content to United Nations funds and programmes and to Member States. UN وتتخذ حاليا مبادرات لتوسيع إمكانيات الوصول إلى المحتوى ذي الصلة والمناسب على موقع iSeek بالنسبة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبالنسبة للدول الأعضاء.
    Thirdly, five members will come from the top providers of assessed contributions to United Nations budgets and of voluntary contributions to United Nations funds, programmes and agencies, including a standing peacebuilding fund. UN ثالثا، خمسة أعضاء سوف يأتون من كبار المساهمين في الاشتراكات المقررة لميزانيات الأمم المتحدة وفي التبرعات لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما في ذلك الصندوق الدائم لبناء السلام.
    The bulk of the recommendations are drawn to the attention of the Council, which forwards them to United Nations funds, programmes and specialized agencies. UN ووجه انتباه المجلس إلى معظم التوصيات وقد أحالها بدوره إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    CONTRIBUTIONS to United Nations funds AND PROGRAMMES UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    2002a Contributions to United Nations funds and programmes UN التبرعات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    With this aim in mind, a letter was sent to all Member States and a call was widely disseminated to United Nations funds and programmes and the specialized agencies requesting the submission of all relevant information. UN ومراعاة لهذا الهدف، بُعِث برسالة إلى جميع الدول الأعضاء، ووجه نداء على نطاق واسع إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة طلبا لتقديم جميع المعلومات ذات الصلة.
    Upon approval of project documents, UNFIP advances the annual cash requirements to United Nations funds, programmes and specialized agencies. UN وبعد الموافقة على وثائق المشاريع، يقدم صندوق الشراكات سُلفاً إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تغطي احتياجاتها السنوية من النقدية.
    It noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes had declined in recent years and recognized the need for organizations to address, on a continuous basis, the imbalance between core and non-core resources. UN ولاحظت الجمعية مع القلق أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة، وسلمت بحاجة المنظمات إلى التصدي بصورة مستمرة لاختلال التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    :: Regular advice to United Nations funds, programmes and agencies' security focal points on security issues in 15 mission areas where United Nations agencies are present within an integrated mission structure or in an area where the head of mission is also appointed as a designated official for security UN :: إسداء المشورة بانتظام لجهات التنسيق الأمني في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها بشأن المسائل الأمنية في 15 منطقة من مناطق البعثات حيث توجد وكالات الأمم المتحدة ضمن هيكل متكامل للبعثة أو في منطقة يكون فيها رئيس البعثة هو المسؤول المعين لشؤون الأمن كذلك
    11. In its resolution 67/226, the General Assembly noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds, programmes and specialized agencies had declined in recent years. UN 11 - وقد لاحظت الجمعية العامة مع القلق، في قرارها 67/226، انخفاض نصيب المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في السنوات الأخيرة.
    27. In its resolution 62/208, the General Assembly noted with concern that the share of core contributions to United Nations funds and programmes had declined in recent years. UN 27 - ولاحظت الجمعية العامة مع القلق، في قرارها 62/208،، أن نسبة المساهمات الأساسية في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها انخفضت في السنوات الأخيرة.
    As the Bulletin is also applicable to United Nations funds and programmes, this subject is one of the elements of this year's workplan of the Task Force on protection from sexual exploitation and abuse of the Executive Committees on Humanitarian Affairs and Peace and Security. UN وحيث إن النشرة تسري أيضا على صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، أُدرج هذا الموضوع ضمن عناصر برنامج مداولات فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين التابعة للجنتين التنفيذيتين المعنية إحداهما بالشؤون الإنسانية والأخرى بالسلام والأمن، في العام الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus