"to united nations premises" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى مباني الأمم المتحدة
        
    • بمباني الأمم المتحدة
        
    • إلى مبنى الأمم المتحدة
        
    • من مباني الأمم المتحدة
        
    (ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises UN ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة
    (ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises UN ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة
    (ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises UN ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة
    It found that this caused substantial damage to United Nations premises and to United Nations vehicles in the compound, and risked causing death or injury to United Nations personnel on duty at the time. UN وتبين له أن هذا القصف ألحق أضراراً جسيمة بمباني الأمم المتحدة ومركباتها في المجمع، كما عرّض موظفــي الأمم المتحدة الذيــن كانــوا يعملــون فــي ذلك الوقت لخطر الموت أو الإصابة بجروح.
    6. On 10 January, the PAIGC leader, Mr. Gomes, came to United Nations premises in Bissau to request protection after the Rapid Intervention Police had attempted to serve an arrest warrant issued against him by the Ministry of the Interior in connection with a telephone interview to a news agency on 8 January. UN 6 - في 10 كانون الثاني/يناير، ذهب رئيس الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، السيد غوميز إلى مبنى الأمم المتحدة في بيساو طالبا الحماية بعد أن حاولت شرطة التدخل السريع تنفيذ مذكرة اعتقال صادرة بحقه عن وزارة الداخلية عقب مقابلة هاتفية أجرتها معه إحدى وكالات الأنباء في 8 كانون الثاني/يناير.
    Although it was reported that a specific warning was often issued to civilians living in proximity to a military target, the Board noted that no such warnings were given to the United Nations before attacks on targets in close proximity to United Nations premises. UN وعلى الرغم من الإفادة بأنه كثيرا ما كان يوجه تحذير محدد للمدنيين القاطنين بالقرب من هدف عسكري، فقد ذكر المجلس أن تحذيرات من هذا القبيل لم توجه إلى الأمم المتحدة قبل استهداف أماكن تقع على مقربة من مباني الأمم المتحدة.
    (ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises UN ' 2` انخفاض في عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة
    (ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises UN ' 2` انخفاض في عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة
    (ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises UN ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة
    (ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises UN ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة
    (ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises UN ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة
    (ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises UN ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة
    12. With regard to accessibility and in accordance with General Assembly resolution 58/246 and decision 56/474, the Committee invites the General Assembly, at its fifty-ninth session, to examine in greater detail the provision of reasonable accommodation for persons with disabilities in order to facilitate accessibility to United Nations premises, technology and documents. UN 12 - وفيما يتعلق بإمكانية الوصول، ووفقا لقرار الجمعية العامة 58/246 ومقررها 56/474، تدعو اللجنة الجمعية العامة إلى النظر في دورتها التاسعة والخمسين بقدر أكبر من التفصيل في مسألة توفير مرافق معقولة للمعوقين بغية تيسير الوصول إلى مباني الأمم المتحدة وإلى ما لديها من تكنولوجيا ووثائق.
    19. With regard to accessibility and in accordance with General Assembly decision 56/474 and resolution 57/229, the Committee invites the General Assembly, at its fifty-eighth session, to examine in greater detail the provision of reasonable accommodation for persons with disabilities in order to facilitate accessibility to United Nations premises, technology and documents. UN 19 - فيما يتعلق بإتاحة فرص الإفادة، وطبقا لمقرر الجمعية العام 56/474 والقرار 57/229، تدعو اللجنة الجمعية العامة إلى أن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين بمزيد من التفصيل في مسألة إتاحة سبل الإفادة المعقولة للمعوقين بما ييسر وصولهم إلى مباني الأمم المتحدة وإلى ما تستخدمه من التكنولوجيا وما تصدره من وثائق.
    The Board found that the Government of Israel was therefore responsible for the substantial damage to United Nations premises and property, including vehicles, caused by its actions. UN وتبين للمجلس أن الحكومة الإسرائيلية هي المسؤولة بالتالي عما أسفرت عنه أعمالها من أضرار كبيرة بمباني الأمم المتحدة وممتلكاتها، بما فيها المركبات.
    11. With respect to paragraph 16, a Board of Inquiry was constituted to review and investigate certain incidents that occurred in the Gaza Strip between 27 December 2008 and 19 January 2009 and in which death or injuries occurred at, and/or damage was done to, United Nations premises or in the course of United Nations operations. UN 11 - وفيما يتعلق بالفقرة 16، تم تشكيل مجلس تحقيق لاستعراض بعض الحوادث التي وقعت في غزة في الفترة بين 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 18 كانون الثاني/يناير 2009 والتحقيق في هذه الحوادث، التي حصلت فيها وفيات أو إصابات و/أو أضرار بمباني الأمم المتحدة أو في أثناء عمليات الأمم المتحدة.
    In its assessments of each incident, the Board referred to the witness statements and other information given to it regarding possible military activity close to United Nations premises and possible military use of nearby buildings, but the Board noted that it was not within its scope or capacity to reach conclusions on those matters. UN وأشار المجلس، في تقييماته لكل حادث، إلى أقوال الشهود وغيرها من المعلومات المقدمة إليه بشأن إمكانية حدوث نشاط عسكري بالقرب من مباني الأمم المتحدة واحتمال استخدام المباني المجاورة لأغراض عسكرية، لكنه ذكر أنه ليس من ضمن صلاحياته أو اختصاصه التوصل إلى استنتاجات بشأن هذه المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus